ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И виной тому была ее собственная ненависть. И когда языки пламени уже начали лизать край постели, он повернулся и выскочил в открытое окно.Тайри помедлил, глядя, как разгорается пламя и как снуют работники, пытаясь обуздать бушующий огонь.Когда рассвело, Тайри двинулся в путь – в Йеллоу-Крик. Глава 25 Рэйчел сидела на кухне, невидящим взором уставившись в чашку с остывшим кофе, и все гадала, навсегда ли ее покинул Тайри. Как же он мог оставить ее без единого слова после ночи, которую они провели вместе? Она была готова поклясться, что он ее любит, она была уверена в этом, хотя он никогда не говорил ей о своей любви. Но теперь она уже сомневалась. Куда он пропал?Ее размышления были прерваны стуком в заднюю дверь. С бьющимся сердцем она поспешила из кухни. Может быть, Тайри к ней вернулся? Боже милостивый, пусть это будет он. И когда она открыла дверь и увидела Клинта Уэсли, на ее лице отразилось разочарование. У него был взволнованный вид.– Доброе утро, Клинт, – сказала она без особого восторга. – Входи.– Рэйчел, ты сошла с ума! Я только что говорил с Кандидо. Ты совсем лишилась разума, если носишься по пустыне. Ведь тебя могли убить! Или еще того хуже.– Со мной все в порядке, – ответила она вяло. – Хочешь кофе?– Нет. – Клинт засунул руки в карманы штанов. – Ты его нашла?– Да.– Где он?– Не знаю.Клинт ей не поверил и уже собрался об этом сказать, когда в холле послышались шаги. Он вытащил свой револьвер… В кухню вошел Логан Тайри.Рэйчел попыталась было крикнуть, предупредить, но было поздно. Поэтому она пожала плечами и снова опустилась на стул. Интуиция подсказала ей, что на этот раз не стоит вмешиваться в выяснение отношений между этими двумя мужчинами.Похоже, Тайри вовсе не удивился, увидев шерифа, стоящего на кухне с револьвером в руке. Он спокойно подошел к плите и налил себе чашку кофе. Впервые в жизни он совершенно точно знал, чего хочет. И ощущение это было приятным.Затем он не спеша, лениво взял чашку.– Доброе утро, шериф, – протянул Тайри, не сводя глаз с «кольта» в руке Уэсли.– Не прикасайтесь к оружию, – кратко предупредил его Клинт. – Мне не хотелось бы вас убивать.– Не хотелось бы?– Нет. Я хочу увидеть, как вас повесят за убийство Джоба Уэлша, а как известно, это только одно из ваших преступлений.– Если не возражаете, я предпочел бы избежать этой участи.– Заткнись! – рявкнул Уэсли.Он поднял «кольт». Его обычно добрые глаза сейчас горели ненавистью. Если бы не Логан Тайри, Рэйчел давно бы уже стала его женой…Тайри нетерпеливо пошевелился.– Уэсли, я не хочу стрелять в вас, но если вы не опустите револьвера, мне придется его отобрать.Уэсли фыркнул.– Возможно, я и не самый проворный стрелок, но, думаю, смогу выпустить пару зарядов, прежде чем вы… Черт!Он выругался – как раз в этот момент пуля Тайри угодила ему в руку, выбив из его внезапно онемевших пальцев «кольт».– Вы слишком много говорите, – задумчиво заметил Тайри, пряча свой револьвер в кобуру.Не произнося ни слова, Рэйчел взяла чайное полотенце и перевязала им неглубокую рану на руке Клинта.– Это ничего не решает, – выдавил Клинт сквозь сжатые зубы. – Я все равно добьюсь того, чтобы вас повесили, даже если это будет последнее, что я сделаю в жизни.– Уэсли, вы чертов дурак, – заметил Тайри беззлобно. – И никогда не станете толковым шерифом, если не поумнеете. Если у вас есть что-то против человека, вы не должны стрелять и слушать его развесив уши. Нужно или отобрать у него оружие или убить его.– Спасибо за науку, – пробормотал Уэсли язвительно.– Не стоит благодарности, – ответил Тайри с усмешкой. – Что касается убийства Уэлша, у вас нет доказательств, что это моих рук дело. Нет свидетелей. Нет улик.– Доказательство у меня есть, – торжествующе объявил Клинт. – У меня есть подписанное вами признание в убийстве.– Правда? Хотелось бы мне на него взглянуть.– Эта бумага на ранчо Уэлшей. Аннабелла показывала мне ее несколько месяцев назад.– Забудьте об этом, шериф. Этой ночью ранчо Уэлшей сгорело дотла.Рэйчел и Клинт смотрели на Тайри, открыв рты. Потом Уэсли тяжко вздохнул.– Ладно, Тайри, вы выиграли, – сказал шериф устало. Затем он посмотрел на Рэйчел, обернулся и снова взглянул в лицо Тайри. – Вы для нее не годитесь! – вдруг крикнул он. – Вы сами так мне сказали!– Это верно, – ответил Тайри рассудительно.– Из меня выйдет для нее гораздо лучший муж, чем из вас!– И это правда, – согласился Тайри, пожимая плечами.– И я люблю ее. – Клинт смотрел на Рэйчел умоляюще. – Я так тебя люблю! – сказал он с жаром.– Думаю, так оно и есть, – сказал Тайри. – Любому дураку ясно, что он без ума от тебя.Клинт широко улыбнулся. Оказалось, что все обстоит не так уж плохо, лучше, чем он мог бы надеяться.– Он бродяга, Рэйчел. Готов об заклад побиться, что он никогда нигде не оставался больше нескольких месяцев кряду.– Все чистая правда, – согласился Тайри, широко улыбаясь. – Есть только еще одна мелочь: я люблю Рэйчел, а она любит меня.– Да, – тяжело вздохнул Уэсли.И слепой бы мог заметить, что Рэйчел любит Тайри. Он видел это по ее счастливой улыбке, по нежности, с которой она смотрела на этого бандита.– Клинт, мне так жаль…– Все в порядке, Рэйчел, – сказал Уэсли, заставив себя через силу улыбнуться. – Будь счастлива.Подняв свой револьвер, он запихнул его в кобуру и вышел из дома. Где-то в глубине души он всегда знал, что Рэйчел все равно не будет ему принадлежать.– Ну? – обратился Тайри к Рэйчел, привлекая ее к себе. – Скажи что-нибудь.– Я люблю тебя.– Я знаю это, – проворчал он. – Черт возьми, надеюсь, ты понимаешь, в какую историю ввязываешься.– Понимаю, – ответила она спокойно, а потом улыбнулась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики