ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Как это ты себе представляешь: он понесет отсюда чемо
даны с деталями в руках? А если его участковый у подъезда остановит? Или пр
икажешь ему их доставить через Мострансагентство?
Ч Но я хочу быть при передаче
Ч Чего? Товара?
Ч Товара. И денег.
Ч Ах, тебя волнуют деньги! Такова се ля ви! Судьба товара его не интересуе
т. Его интересуют деньги. До чего же четко у нас разделены функции! Я, как му
л, горблю, чтобы этот товар достать, купить, украсть, наконец, сделать, черт
побери, а потом его спихнуть Гастролеру. А ты, естественно, озабочен одним
Ч как с меня сорвать деньги!
Ч Если бы не я, фиг знали бы вы про Гастролера. И старичок бы сейчас в этом
кресле сидел вместо вас, если бы не я.
Ч Вот я и оценил твой труд в третью долю. Поэтому уж не мешай мне довести д
ело до конца. А насчет денег Ч придется тебе положиться на мою порядочно
сть.
Ч Придется
Ч Да не трясись ты. Пойми: раз я оставляю тебя здесь, значит, я играю на рав
ных. Так будет и дальше. Встряхнись. И верь Ч я тебе друг. Только я умнее теб
я и старше. Ну, хватит! Время Ч без пяти. Он обещал быть в десять, а люди они т
очные. Давай полезай в шкаф
Десять часов
Балашов положил перед собой часы. Его охватила какая-то внутренняя дрож
ь, и ему казалось порой, что все внутри звенит от напряжения. Он жадно затя
нулся табачным дымом Ч это здорово помогает в ожидании. Ох, какая духота
нестерпимая! И нервы, нервы. Сдают? Если бы их можно было подстраивать колк
ами, как струны на скрипке! Чтобы можно было взять их в одном ключе на любу
ю нужную ноту А-аа, все это колеса
Крот сидел в шкафу совершенно неслышно. «Вот зверь, Ч подумал Балашов,
Ч я себе представляю, как он там задыхается. Ничего, ничего, пусть попарит
ся».
Звонок резанул, как теркой по коже. Все. Началось. Хромой встал, посмотрел
на себя в зеркало. Волосы в порядке, узел галстука на месте, уголок платка
торчит из кармана ровно на два сантиметра. Погасил в прихожей свет Ч пус
ть сначала, после улицы, ничего не будет видно. Интересно, как его фамилия?
Щелкнул замком:
Ч Заходите, господин Макс
На пороге стоял высокий худой человек в сером твидовом пиджаке. Жесткий
воротничок полосатой сорочки резал жилы на красной морщинистой шее. Бол
ьшой хрящеватый кадык прыгнул Ч вниз, вверх.
Ч Я хотел видеть Порфирий Коржаев.
Ч Я готов с вами беседовать от его имени.
Ч Но меня интересует он сам.
Ч Я думаю, что беседовать о наших делах, стоя в коридоре, не совсем удобно.
Ч С вами я не имею ни о чем беседовать.
Ч Как раз наоборот! Именно со мной вам предстоит впредь иметь все дела.
Ч Очень интересно. Пожалуйста, я буду заходить, Ч он вошел в квартиру, вн
имательно глядя на Балашова. Не вынимая руки из кармана, стараясь не пово
рачиваться к Балашову спиной, прошел в комнату. На его серой пергаментно
й коже от жары и напряжения выступили капельки пота. Элегантный пиджак н
а Гастролере сидел превосходно, и все-таки в его движениях была заметна к
акая-то механическая угловатость, которая остается у кадровых военных н
а всю жизнь.
«Прилично по-русски говорит, Ч подумал Балашов. Ч Наверное, змей, у нас в
о время войны научился». Он небрежно развалился на стуле, предложил гост
ю кресло напротив. Тот, оглядевшись, сел.
Балашов, не вставая с места, протянул руку и достал из серванта бутылку «Д
вина». Налил себе рюмку коньяку, подвинул бутылку иностранцу.
Ч Угощайтесь, господин Макс. Этот напиток не уступает «Мартелю».
Иностранец не шевельнулся, процедив:
Ч Спасибо. Я не желаю Ч на улице очень жарко.
Балашов пригубил, поставил рюмку на стол.
Ч Как угодно. Дело в том, что наш общий компаньон Ч Порфирий Викентьевич
Коржаев Ч умер две недели назад от инфаркта.
Макс молча смотрел на него. Его круглые глаза без ресниц, не моргая, уперли
сь в лицо Балашова.
Ч Покойный Коржаев выполнял в нашем деле функции коммерческого директ
ора. Поэтому мы с вами не были даже знакомы по вполне понятным вам причин
ам.
Гость, не меняясь в лице, молчал.
Ч В связи с его неожиданной кончиной мне пришлось взять инициативу в св
ои руки, чтобы довести дело до конца. Именно поэтому я здесь, и думаю, что ве
сьма печальный факт смерти Коржаева не помешает нам успешно завершить н
ачатое.
Макс не проронил ни слова. Духота становилась невыносимой. Балашов чувст
вовал, как по шее текут капли пота. Горло пересохло.
Ч Итак, я к вашим услугам
И вдруг Гастролер засмеялся. Тихо, спокойно, одними губами, обнажив два ря
да фарфоровых вставных зубов. Его взгляд по-прежнему неотступно был при
вязан к какой-то точке на лбу Балашова, и от этого смеха Хромой вдруг почу
вствовал на влажной горячей спине холодок.
Макс наклонился к нему и спросил своим невыразительным, безразличным го
лосом:
Ч Вы должен быть близкий человек Коржаеву?
Ч Да, конечно. Мы же вместе вели дело, были лично дружны.
Ч Вы, наверно, располагаете муниципальный бланк-документ про смерть ва
шего друга?
Балашов на мгновение потерял голос, но быстро взял себя в руки:
Ч Нет, мне он был ни к чему. Но у меня есть более ценные свидетельства Ч ег
о записки, по которым он брал у меня товар для вас, Ч Балашов достал из пор
тмоне сколотые скрепкой бумажечки и протянул их Гастролеру. Не дотрагив
аясь рукой, Макс кинул на них быстрый взгляд и встал:
Ч Я буду скорбеть о смерти такой хороший человек. Однако здесь есть ошиб
ка. Я не тот, про который вы думаете. Это есть ошибка. Я должен покланяться,
Ч и снова тихо засмеялся.
Ч Откланяться, Ч механически поправил его Балашов, почти в истерике ду
мая:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
даны с деталями в руках? А если его участковый у подъезда остановит? Или пр
икажешь ему их доставить через Мострансагентство?
Ч Но я хочу быть при передаче
Ч Чего? Товара?
Ч Товара. И денег.
Ч Ах, тебя волнуют деньги! Такова се ля ви! Судьба товара его не интересуе
т. Его интересуют деньги. До чего же четко у нас разделены функции! Я, как му
л, горблю, чтобы этот товар достать, купить, украсть, наконец, сделать, черт
побери, а потом его спихнуть Гастролеру. А ты, естественно, озабочен одним
Ч как с меня сорвать деньги!
Ч Если бы не я, фиг знали бы вы про Гастролера. И старичок бы сейчас в этом
кресле сидел вместо вас, если бы не я.
Ч Вот я и оценил твой труд в третью долю. Поэтому уж не мешай мне довести д
ело до конца. А насчет денег Ч придется тебе положиться на мою порядочно
сть.
Ч Придется
Ч Да не трясись ты. Пойми: раз я оставляю тебя здесь, значит, я играю на рав
ных. Так будет и дальше. Встряхнись. И верь Ч я тебе друг. Только я умнее теб
я и старше. Ну, хватит! Время Ч без пяти. Он обещал быть в десять, а люди они т
очные. Давай полезай в шкаф
Десять часов
Балашов положил перед собой часы. Его охватила какая-то внутренняя дрож
ь, и ему казалось порой, что все внутри звенит от напряжения. Он жадно затя
нулся табачным дымом Ч это здорово помогает в ожидании. Ох, какая духота
нестерпимая! И нервы, нервы. Сдают? Если бы их можно было подстраивать колк
ами, как струны на скрипке! Чтобы можно было взять их в одном ключе на любу
ю нужную ноту А-аа, все это колеса
Крот сидел в шкафу совершенно неслышно. «Вот зверь, Ч подумал Балашов,
Ч я себе представляю, как он там задыхается. Ничего, ничего, пусть попарит
ся».
Звонок резанул, как теркой по коже. Все. Началось. Хромой встал, посмотрел
на себя в зеркало. Волосы в порядке, узел галстука на месте, уголок платка
торчит из кармана ровно на два сантиметра. Погасил в прихожей свет Ч пус
ть сначала, после улицы, ничего не будет видно. Интересно, как его фамилия?
Щелкнул замком:
Ч Заходите, господин Макс
На пороге стоял высокий худой человек в сером твидовом пиджаке. Жесткий
воротничок полосатой сорочки резал жилы на красной морщинистой шее. Бол
ьшой хрящеватый кадык прыгнул Ч вниз, вверх.
Ч Я хотел видеть Порфирий Коржаев.
Ч Я готов с вами беседовать от его имени.
Ч Но меня интересует он сам.
Ч Я думаю, что беседовать о наших делах, стоя в коридоре, не совсем удобно.
Ч С вами я не имею ни о чем беседовать.
Ч Как раз наоборот! Именно со мной вам предстоит впредь иметь все дела.
Ч Очень интересно. Пожалуйста, я буду заходить, Ч он вошел в квартиру, вн
имательно глядя на Балашова. Не вынимая руки из кармана, стараясь не пово
рачиваться к Балашову спиной, прошел в комнату. На его серой пергаментно
й коже от жары и напряжения выступили капельки пота. Элегантный пиджак н
а Гастролере сидел превосходно, и все-таки в его движениях была заметна к
акая-то механическая угловатость, которая остается у кадровых военных н
а всю жизнь.
«Прилично по-русски говорит, Ч подумал Балашов. Ч Наверное, змей, у нас в
о время войны научился». Он небрежно развалился на стуле, предложил гост
ю кресло напротив. Тот, оглядевшись, сел.
Балашов, не вставая с места, протянул руку и достал из серванта бутылку «Д
вина». Налил себе рюмку коньяку, подвинул бутылку иностранцу.
Ч Угощайтесь, господин Макс. Этот напиток не уступает «Мартелю».
Иностранец не шевельнулся, процедив:
Ч Спасибо. Я не желаю Ч на улице очень жарко.
Балашов пригубил, поставил рюмку на стол.
Ч Как угодно. Дело в том, что наш общий компаньон Ч Порфирий Викентьевич
Коржаев Ч умер две недели назад от инфаркта.
Макс молча смотрел на него. Его круглые глаза без ресниц, не моргая, уперли
сь в лицо Балашова.
Ч Покойный Коржаев выполнял в нашем деле функции коммерческого директ
ора. Поэтому мы с вами не были даже знакомы по вполне понятным вам причин
ам.
Гость, не меняясь в лице, молчал.
Ч В связи с его неожиданной кончиной мне пришлось взять инициативу в св
ои руки, чтобы довести дело до конца. Именно поэтому я здесь, и думаю, что ве
сьма печальный факт смерти Коржаева не помешает нам успешно завершить н
ачатое.
Макс не проронил ни слова. Духота становилась невыносимой. Балашов чувст
вовал, как по шее текут капли пота. Горло пересохло.
Ч Итак, я к вашим услугам
И вдруг Гастролер засмеялся. Тихо, спокойно, одними губами, обнажив два ря
да фарфоровых вставных зубов. Его взгляд по-прежнему неотступно был при
вязан к какой-то точке на лбу Балашова, и от этого смеха Хромой вдруг почу
вствовал на влажной горячей спине холодок.
Макс наклонился к нему и спросил своим невыразительным, безразличным го
лосом:
Ч Вы должен быть близкий человек Коржаеву?
Ч Да, конечно. Мы же вместе вели дело, были лично дружны.
Ч Вы, наверно, располагаете муниципальный бланк-документ про смерть ва
шего друга?
Балашов на мгновение потерял голос, но быстро взял себя в руки:
Ч Нет, мне он был ни к чему. Но у меня есть более ценные свидетельства Ч ег
о записки, по которым он брал у меня товар для вас, Ч Балашов достал из пор
тмоне сколотые скрепкой бумажечки и протянул их Гастролеру. Не дотрагив
аясь рукой, Макс кинул на них быстрый взгляд и встал:
Ч Я буду скорбеть о смерти такой хороший человек. Однако здесь есть ошиб
ка. Я не тот, про который вы думаете. Это есть ошибка. Я должен покланяться,
Ч и снова тихо засмеялся.
Ч Откланяться, Ч механически поправил его Балашов, почти в истерике ду
мая:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55