ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Что, черт побери, тут происходит? Ц закричал Альбертсон, подбегая к не
му, чтобы помочь положить Ангера на землю.
Коннор обернулся на здание компании. Дым уже начал вырываться из оконных
щелей. Даже с этого расстояния можно было слышать, как ревело пламя.
Бреннан находился внутри, но Коннор не мог позволить своему близнецу сго
реть заживо, невзирая на то, какие ужасные преступления он совершил, чтоб
ы отомстить ему.
Ц Подождите меня здесь. Я все расскажу, когда вернусь обратно.
Не обращая внимания на раздававшиеся позади возгласы Толливера, он вбеж
ал обратно в здание.
Огонь почти полностью поглотил холл, а дым был таким плотным и черным, что
через него было практически невозможно что-либо увидеть. Коннору показа
лось, что прошла целая вечность, прежде чем ему удалось отыскать Бреннан
а, который все еще лежал распростертым на полу у лестницы.
Его брат весил гораздо больше, чем Лоуэлл Ангер. Коннора охватил внезапн
ый приступ кашля. Ему пришлось медленно тащить за собой тело Бреннана кд
вери.
Когда Коннору удалось выбраться вместе с ним на ступени, он едва мог гово
рить. Его горло раздирало от едкого дыма.
Ц Ну, теперь-то вы скажете мне, что за дьявольщина тут происходит? Ц спро
сил его Альбертсон, помогая отнести Бреннана на безопасное расстояние о
т дома.
Коннор рухнул на мостовую, с жадностью глотая воздух и вытирая пот, катив
шийся по его лицу.
Ц Вот твой преступник, Альбертсон, Ц с трудом дыша, проговорил он. Ц Мой
брат-близнец, Бреннан Монро. Он решил сжечь контору «Грейсон и Монро шипп
инг» вместе с нами.
Сыщики в изумлении уставились на него. Вдруг на плечо Коннора легла рука.
Ц Мистер Монро? Ц Он оглянулся назад и увидел человека, которого они с Т
олливером наняли, чтобы следить за Джиллиан. Коннор почувствовал, что ег
о вдруг затрясло, будто внезапно подул ледяной ветер.
Ц Что случилось? Ц спросил он, не в силах скрывать тревогу.
Мужчина перевел взгляд в сторону горящего здания, потом опять посмотрел
на Коннора расширенными глазами.
Ц Где леди Джиллиан?
Ц Надеюсь, что дома.
Услышав ответ Коннора, он побелел.
Ц Боюсь, что нет, сэр, Ц покачав головой, ответил охранник. Ц Она сбежала
оттуда около двухчасов назад. Когда я понял, что леди Давентри удалось пр
оскочить мимо меня, она была уже далеко. Я догнал ее, когда она входила в ко
нтору «Грейсон и Монро шиппинг». Я решил, что теперь она в безопасности. Я
стоял тут и следил за выходом. Она не покидала здание.
Взгляд Коннора остановился на плящущих языках пламени, которые были вид
ны сквозь оконные стекла.
«Нет. Это невозможно. Джиллиан там нет. Ее не может быть там».
Наверное, Коннор произнес слова вслух, хотя он это и не осознавал. Как еще
можно было объяснить то, что ему ответили?
Ц Да, она на самом деле внутри, Ц произнес голос, который перекрыл шум, до
носившийся от растущей с каждой секунды толпы людей, что пришли понаблюд
ать за пожаром.
Коннор вскочил на ноги и обернулся назад. Он вдруг обнаружил, что его брат
уже пришел в себя и сидел на тротуаре. Пока Альбертсон связывал ему руки з
а спиной.
Ц Я ударил ее по голове и запер в твоем кабинете, Ц продолжил Бреннан. В е
го глазах зажглось злобное ликование. Ц Ты знаешь, я мог бы зарезать ее. Н
о решил, что будет гораздо лучше, если женщина, которую ты любишь, умрет то
й же смертью, какой умрешь ты.
Женщина, которую он любит. В этот момент все стало ясно. Он действительно л
юбил Джиллиан всем сердцем и будет любить до последнего вздоха. Может бы
ть, он полюбил ее с первого взгляда, но слишком боялся признаться в этом. Д
жиллиан вошла в его жизнь подобно лучу света. И с тех пор он только и думал
о ней. Она была женщиной, чувства к которой он так и не сумел побороть. Но те
перь было слишком поздно сказать ей об этом.
Никогда раньше Коннор не испытывал такого острого ощущения потери. Нико
гда раньше страдание и отчаяние не захлестывали его с такой силой. Его ко
лени ослабели, а сердце чуть не выпрыгнуло из груди от пронзительной бол
и. Джиллиан была самым прекрасным, самым светлым созданием в его жизни, но
теперь он потерял ее.
Нет, он не смирится с этим! Он не потеряет еще одного близкого человека!
Словно одержимый, Коннор с ревом бросился к зданию, чтобы спасти любимую.
Но кто-то остановил его в тот момент, когда он собирался ворваться в горящ
ий дом.
Ц Слишком поздно! Ц крикнул ему Альбертсон, который вместе с Толливеро
м и охранником пытался прижать его к земле. Трое мужчин едва удерживали К
оннора. Ц Посмотрите на это! Никто не мог там выжить!
Но тут случилось то, что прервало речь Альбертсона и одновременно показа
ло, что сыщик ошибался. Из окна кабинета Коннора с треском вылетело кресл
о и чуть не попало в группу каких-то торговцев, что шатались неподалеку.
Спустя секунду через подоконник была переброшена веревка из обрывков м
атерии. По ней начала спускаться вниз женская фигура, одетая в мужские бр
иджи и плащ.
Это была Джиллиан.
Ц Цыганка!
Голос Коннора прозвучал так хрипло, что его едва можно было расслышать. Е
му удалось вырваться. Он кинулся вперед, чтобы подхватить ее, когда Джилл
иан прыгнула на землю. Она очутилась в его объятиях, мягко выдохнув «уф!».
Когда изгиб ее бедра задел рану на животе, Коннора пронзила острая боль. Н
о он не обратил на нее внимания, наслаждаясь близостью любимой. Ему казал
ось, будто он был на небесах. Коннор почувствовал блаженство, которое, как
он думал, больше никогда не испытает.
Джиллиан посмотрела на него расширенными глазами, которые слезились от
дыма.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86