ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Ц Ну конечно! На месте мужчины я была бы готова.
Ц Мужчины?
Но тут Каролина театральным жестом подняла указательный палец и настор
ожилась.
Ц Я кое-что слышала, Ц прошептала она и начала с трудом подниматься со с
тула.
Дверь распахнулась, и на балкон, передвигаясь с осторожностью и придержи
вая на бедрах маленькое белое полотенце для рук, вышел Колин.
Ц Это Каролина, жена Роберта, Ц сказала Мэри. Ц Это Колин.
Они обменялись рукопожатием, и Каролина устремила на него такой же взгля
д, как до этого на Мэри. Колин же неотрывно смотрел на оставшиеся бутербро
ды.
Ц Возьмите стул, Ц сказала Каролина, показав на складной парусиновый с
тул, стоявший на балконе.
Колин уселся между ними спиной к морю, придерживая одной рукой полотенце
. Под пристальным взглядом Каролины он съел бутерброды. Мэри развернула
свой стул так, чтобы было видно небо. Некоторое время никто не произносил
ни слова. Колин допил свой апельсиновый сок и попытался перехватить взгл
яд Мэри. Потом Каролина, вновь смущенно настроившись на беседу, спросила,
нравится ли ему город?
Ц Да, Ц ответил он и улыбнулся Мэри, Ц только мы постоянно ухитряемся з
аблудиться.
Снова ненадолго воцарилась тишина. Потом Каролина напутала их, громко во
скликнув:
Ц Ну конечно! Ваша одежда! Совсем забыла. Я ее постирала и высушила. Она в с
тенном шкафу, в вашей ванной.
Мэри не сводила глаз с появляющихся на небе одна за другой звезд.
Ц Это очень мило с вашей стороны. Каролина улыбнулась Колину:
Ц А знаете, я предполагала, что вы окажетесь скромным человеком.
Колин попытался расправить полотенце.
Ц Выходит, вы обо мне уже слышали?
Ц Каролина заходила и смотрела на нас, пока мы спали, Ц объяснила Мэри, с
тараясь говорить ровным голосом.
Ц Вы американка? Ц вежливо поинтересовался Колин.
Ц Канадка, с вашего позволения.
Колин закивал так оживленно, как будто разница была существенной.
Каролина сдержала смешок и показала маленький КЛЮЧИК:
Ц Роберту очень хочется, чтобы вы остались пообедать с нами. Он не велел
отдавать вам одежду, пока вы не согласитесь.
Колин вежливо засмеялся, а Мэри уставилась на ключ, которым помахивала К
аролина, держа его двумя пальцами.
Ц Вообще-то я очень голоден, Ц сказал Колин, посмотрев на Мэри, а та обра
тилась к Каролине:
Ц Я бы предпочла сначала получить одежду, а уж потом решать.
Ц Я ничего не имею против, но Роберт настаивал. Ц Вдруг став серьезной, К
аролина наклонилась вперед и положила руку на локоть Мэри. Ц Прошу вас, п
ообещайте, что останетесь. У нас так редко бывают гости! Ц Она молила их, п
еревода взгляд с Колина на Мэри. Ц Если вы согласитесь, я буду просто сча
стлива. Поверьте, мы едим очень сытно. Ц А потом добавила: Ц Если вы не ост
анетесь, Роберт будет меня винить. Прошу вас, соглашайтесь!
Ц Да ладно тебе, Мэри! Ц сказал Колин. Ц Давай останемся.
Ц Прошу вас! Ц В голосе Каролины послышались свирепые нотки.
Мэри ошеломленно подняла глаза, и две женщины уставились друг на друга ч
ерез столик. Мэри кивнула, и Каролина, вскрикнув от радости, бросила ей клю
ч.

6

Виднелись уже самые дальние звезды Млечного Пути, представлявшиеся не г
орсткой едва различимой пыли, а отдельными светящимися точками, отчего б
олее яркие созвездия казались угрожающе близкими. Даже темнота стала ос
язаемой Ц теплой и до отвращения густой. Мэри, сомкнув пальцы на затылке,
смотрела на небо, а Каролина сидела, напряженно подавшись вперед, и с тако
й гордостью переводила взгляд с лица Мэри на небеса, словно своим велико
лепием те были обязаны лично ей.
Ц Я сижу здесь целыми днями. Ц Казалось, она напрашивается на похвалу, н
о Мэри даже не взглянула в ее сторону.
Колин взял со столика ключи и встал.
Ц Я почувствую себя лучше, Ц сказал он, Ц если оденусь поприличнее.
Он подтянул короткое полотенце на оголившемся бедре.
Когда он ушел, Каролина сказала:
Ц Как все-таки приятно, когда мужчины стесняются!
Мэри заговорила о красоте звезд, о том, как редко человек видит в городе но
чное небо. Голос ее звучал неторопливо и монотонно.
Каролина сидела неподвижно, видимо, дожидаясь, когда затихнут последние
отголоски пустячного разговора, после чего спросила:
Ц Вы давно знакомы с Колином?
Ц Семь лет, Ц сказала Мэри и, не поворачиваясь к Каролине, продолжила ра
ссказ о том, что ее дети Ц чьи имена, пол и возраст она упомянула вскользь
Ц увлечены звездами, что оба могут перечислить названия более дюжины со
звездий, а она в состоянии назвать только одно Ц созвездие Ориона, чья ис
полинская фигура оседлала сейчас небо над ними и чей вложенный в ножны м
еч блестит так же ярко, как и широко раскинутые руки и ноги.
Каролина на секунду подняла глаза, положила руку за запястье Мэри и сказ
ала:
Ц С вашего позволения должна заметить, что вы просто поразительная пар
а. Оба превосходно сложены, словно близнецы. Роберт говорит, вы не женаты.
Ну, а живете-то вы вместе?
Мэри скрестила руки на груди и наконец-то посмотрела на Каролину:
Ц Нет.
Каролина отдернула руку и положила на колени, воззрившись на нее с таким
изумлением, словно рука ей больше не принадлежала. Ее маленькое личико, и
з-за темноты вокруг и гладкой прически производившее впечатление геоме
трически правильного овала, было невзрачным в своей правильности, невыр
азительным, лишенным признаков возраста. Глаза, нос, рот, кожа Ц все казал
ось рассчитанным на то, чтобы отвечать лишь самым необходимым требовани
ям. Рот, к примеру, представлял собой не более того, что означает само это с
лово:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики