ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

» Ц подумал Хоакин. Попробовал было сч
итать, но бросил. По всему получалось, что много: тут и зимние сквозняки, и о
сенняя сырость, пыль… магические книги. Особенно книги. Еще со времен ака
демии при виде рунного письма у Хоакина свербело в носу. Маггаре следова
ло выбирать подарок поосмотрительнее.
Сто лет, значит… Сто лет беспрерывного чихания. Хоакин попытался предста
вить себе все эти годы и не смог. Воображение пасовало перед вереницей од
инаковых зим, весен, лет. Какое бессмысленное времяпровождение…
Кому это понадобилось, интересно?
Ц …Фиударин сказал, что у тебя хвост с подпалинкой. И нос длинный.
Ц Он врет! врет твой Фиударин!
Ц Ну, положим, Фиударин врет. А Ллиулан?… Тоже врет? Инцери, милочка, пойми:
инфернальная бледность, черный лак для ногтей Ц это не твой стиль. К чему
этот эпатаж?
Ц Да ты!… Ты просто завидуешь! Ц вспыхнула саламандра. Ц Ты… ревнуешь!

Слово «вспыхнула» тут как нельзя кстати. Затрещали, занимаясь пламенем,
сучья. Теплая волна воздуха пошла над полом, всколыхнув свисающие края с
катерти. Огонь горел ярко, ровно Ц так разжечь очаг может лишь оскорблен
ная в лучших чувствах саламандра.
Ц Ты… вот как! Ц ахнула ящерка. Ц Обманула! Ну все, Ц всхлипнула она, Ц
ухожу. Когтя моего в ваших дровах не будет Ц так и знайте. Прощай, милая.
Оскорбленно вильнув хвостом, ящерка растаяла в огненных бликах.
Ц Инцери! Постой!… Ну вот, ушла… Ах, дурочка, дурочка! Хок, мне ужасно стыдн
о за ее выходки. Ты ведь простишь? Хорошо хоть очаг растопила.
Разбойник молчал. Ему ко многому предстояло привыкнуть. Например, к тому,
что все мало-мальски важные события придется записывать.
Он открыл книгу на чистой странице. Перо само прыгнуло в руку. Чернила кап
нули на белый лист и расплылись в строчку: «Инцери обиделась на весь свет
и ушла».
Ц Она вернется, Маггара?
Ц Обязательно.
Вторая капля чернил расплескалась под первой. Тонкими травяными корешк
ами зазмеились буквы. «Маггара говорит, что она вернется». Разбойник выт
ер пот со лба. Ну вот. Начало новой жизни положено.
Ц Кто нынче капитанствует в Деревуде? Ц спросил он.
Ц Ты.
Ц Я так и думал. Хорошо справляюсь?
Ц О да! У тебя талант, Хок. Быть Деревудским стрелком стало престижно и мо
дно. А все благодаря тебе. Разбойники в один голос превозносят твою удачл
ивость и… и…
Ц Приверженность традициям?
Ц Да. Они говорят: «Хорошо, что в мире есть нечто неизменное. Поглядите на
Истессо: вот молодец! Все у него как в старые добрые времена…» Ц Феечка за
пнулась и вопросительно посмотрела на Хоакина. Ц Дальше продолжать?
Ц Продолжай.
Ц «Хоакин фортеля не выкинет, Ц говорят они. Ц С ним всегда знаешь, чего
ожидать».
Ц Понятно. В книге говорилось о какой-то принцессе. Я был в нее влюблен.
Ц Ты о Дженни? Она живет в лагере. Уже двадцать лет.
Ц И?
Маггара неопределенно пожала плечами:
Ц И ничего. Сперва психовала, потом привыкла. Ты в нее несколько раз влюб
лялся, но сам понимаешь… Годы-то идут. Моложе вы, люди, не становитесь. Ты не
в счет, конечно. Сейчас она замужем за Малюткой Требушетом.
Ц Понимаю.
Хоакин потянулся к чашке. Чай успел остыть, но разбойник не заметил этого.
События столетней давности всплывали в памяти легко, так, словно они про
изошли вчера.
Да в общем-то для Хоакина они и были вчерашними.

Глава 2
ТЕОРИЯ ВОЛЬНОГО ЗАСТРЕЛЬНИЧЕСТВА

Весной в Граде Града началась хлопотливая пора. Шли экзамены. Студенты о
тмечали в академической таверне свои успехи и поражения. Над студенческ
им городком не умолкали здравицы и застольные песни, слышался девичий см
ех.
Хоакином же овладел тоскливый настрой. Ничто не радовало его. Предстоял
экзамен по транспортной магии, и Хоакин точно знал, что с поляризационны
ми векторами пути ему не совладать.
К Градскому Колизею Ц месту проведения экзаменов Ц он шел как на эшафо
т. На беговых дорожках уже разминались его однокурсники. Транспортная ма
гия требовала хорошей физической подготовки. Требовалось на бегу откры
ть ворота измерений и ворваться в них, пока не захлопнулись. А там уж дело
в шляпе. За воротами один шаг мог иметь протяженность и пару дюймов, и неск
олько сотен миль. Все зависело от мага.
Вот только чтобы открыть ворота измерений, предстояло прийти в нужное со
стояние духа. Или прибежать. Стать на гаревую дорожку, высокий старт и Ц в
перед, пока не осенит вдохновение.
Истессо подошел к столу.
Ц Зачетку сюда, Ц монотонно сообщила госпожа Линейка. Ц Ваша дорожка
третья. Тяните билет, сударь.
В глаза Линейку звали Эльзой Долорозо. Она вела курс транспортной магии,
была молода и тоща до неприличия. Академию Эльза закончила три года наза
д, а потому считала, что видит студентов насквозь. Хоакин ее побаивался.
Ц Вот, госпожа Долорозо. Переход в Циркон, госпожа Долорозо.
Ц Приступайте, сударь.
Хоакин вздохнул. Побывать в Цирконе он бы не отказался. Столица Тримегис
тии, резиденция верховного шарлатана… Там нашлось бы на что посмотреть.
Но Град Града находился на самом севере Тримегистии, и от столицы его отд
еляло чудовищное расстояние.
По условиям экзамена Колизей накрывало экранирующее поле. Даже будь Ист
ессо магом из магов, он вряд, ли сумел бы его пробить. Без этого поля самых т
алантливых учеников раскидало бы по всему Терроксу.
Ц На старт! Внимание! Марш!
Хоакин побежал. Трибуны Колизея неторопливо уплывали за спину. Цветущие
кусты сирени, столы с экзаменаторами, флаги в синем небе. Снова кусты, снов
а столы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики