ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц За браконьерство руку рубят.
Ц Ладно, ладно, Ц примирительно отозвался Шарло. Ц И лук впервые видиш
ь, и сам проездом Еще немного Ц и выяснится, что ты таки святой.
« В разговоре незнакомец:
а) велеречив (1 балл);
b) прост и безыскусен (5 баллов);
с) обожает фигуры речи и ученые обороты (22 балла):
d) поэтичен (30 баллов);
e) саркастичен и насмешлив (56 баллов)»
Хоакин задумался, пытаясь понять манеру речи Шарло. Пункт «b»? Скорее «e».
Тем временем паломник ногой придвинул свой дорожный мешок и распустил з
авязки. Хоакин сглотнул голодную слюну. На столе появились завернутые в
тряпицу куски солонины. Вслед за тем Ц хлеб, зелень
« Сыр:
b) крестьянский с тмином (7 баллов);
с) мозарелла (19 баллов);
d) иль де блю (56 баллов)».
Ц Прошу прощенья, а что за сыр у вас?
Ц Иль де блю.
Ц А в бутылке что?
«с) золотистое бюфю (56 баллов)».
Какое совпадение! Хоакин поежился. Гость разлил вино по кубкам, принялся
нарезать ветчину и сыр. Странное дело: совсем недавно сияло солнце, и вот в
хижине стемнело. Набежали тучи, по стеклу застучали дождевые капли.
Ц Не радует нас погодка, не радует Ц Шарло подвинул к Истессо кубок. Ц
Так, значит, в Деревуде вновь появились стрелки? Твое здоровье, Хоакин!
Хоакин словно впервые увидел собеседника. Низенький рост, фиолетовая па
рча, гордый разворот плеч. Взгляд такой, будто не на человека уставлен Ц н
а строчку в статистическом обзоре.
Все сходится. Но в таких делах лучше не торопиться. В тесте маэстро Квинта
-Ля остался последний вопрос.
Ц Брат Шарло? У вас не найдется монетки?
Лес за окном высветила грозовая вспышка. Ливень обрушился на хижину, заг
рохотал по крыше, заставляя листву дрожать, шуметь и жаловаться.
Лжепаломник усмехнулся. Порылся в кошеле, бросил на стол дублон.
« Проверьте полученные числа:
1-43 Ц третий сын графа. Возможно, вам придется налаживать его семейную жиз
нь.
44-80 Ц бродячий алхимик. Вас ожидает интересная беседа.
81-125 Ц гоните его. У вас своих дел хватает, мир вполне в состоянии о себе поз
аботиться.
126-165 Ц он тот, за кого себя выдает.
166-200 Ц неважно, за кого он себя выдает. Это ваш человек. Среди стрелков ему с
амое место.
224 Ц сравните профиль гостя с тем, что изображен на монетке»
Истессо повертел монетку в пальцах. Сомнений не оставалось: на дублоне б
ыл вычеканен лик лжепаломника. Хоакин отставил в сторону чурбак, на кото
ром сидел, и стал на одно колено.
Ц Рад приветствовать вас, ваше магичество!
Ц Брось, Истессо. Ц Шарлатан поморщился. Ц Поднимайся Я давно искал т
ебя, чтобы поговорить. А для начала выпьем.
Да, да. Легенды берут свое. Переодетый король пирует с разбойниками в отше
льничьей хижине. Алан Квота Квинта-Ля может торжествовать: его теория бл
истательно подтвердилась. Время давно перевалило за полночь, а Хоакин и
шарлатан все не унимались.
Брат Жак, король и добрый мел
ьник, Ц
разносилось над лесом.
Неравный бой приняв однажды,
Легли в бесславной рукопашной.
О, не подумайте плохого!
В подвале между бочек винных,
Томимые духовной жаждой.
Ц Ты негодяй, Истессо, Ц душевно объяснял шаралтан. Ц Возлюбленный мо
й подданный, ты просто свинья.
Ц Да и вы, ваше магичество, не лучше. Хотите в зеркало глянуть?
Ц Эх, молодость, молодость Я же маг, повелитель зеркал. Разве они скажут
правду? Они боятся меня.
Собутыльники успели сдружиться. Шарло д'Этану (которого на самом деле зв
али Бизоатоном Фортиссимо) стрелок пришелся по душе. Простодушием своим
, прямотой, открытостью характера. За время пирушки шарлатан пожаловал Х
оакину титул графа Дерсиудского. Затем, правда, отобрал. Еще он успел приг
оворить разбойника к казни через повешение, назначить первым министром
и смотрителем домашнего зверинца, сослать к границам Аларика, наградить
орденом Золотого Зверя, лишить всех прав и привилегий
Ц Ваше магичество, не пейте больше. Уж больно вы чудесите много.
Ц А, пустяки Хмель, боль, усталость Ц все в моей власти. Смотри.
Маг прищелкнул пальцами. В голове Истессо пронесся ледяной вихрь. Пьяный
дурман растаял, и
в хижине стало неуютно.
Взгляды стрелка и шарлатана встретились. Истессо содрогнулся. Глаза Биз
оатона наполняло любопытство коллекционера, встретившего редкую бабоч
ку.
Ц Знал бы ты, Ланселот, как долго я тебя искал Целых двадцать три года.
Ц Ланселот? Ц Имя это вызвало в памяти Хоакина смутный отклик. Но кому о
но принадлежало, Истессо вспомнить никак не мог.
Ц Ты очень опасен, Ланселот. Очень. Но отныне звери великие будут спать с
покойно.
Ц Я не понимаю, ваше магичество. При чем здесь звери?
Ц Уже ни при чем. К счастью.
В пальцах Бизоатона блеснула медовая жемчужина. Шарлатан поднялся:
Ц Извини, мой мальчик, но этого требуют государственные интересы. Сам по
нимаешь.
Ц Ваше магичество! Стойте! Я
За окном сверкнула молния. Жемчужина в пальцах Фортиссимо разлетелась о
блачком сияющей пыли.
Хоакин отнял руки от лица:
Ц Так, значит, сто лет?
Фея промолчала. Да вопрос и не требовал немедленного ответа. Сто лет, тут у
ж ничего не попишешь.
Ц А с разбойниками что?
Ц О, с ними все хорошо, Ц оживился огонечек. Ц Просто великолепно.
Ц Их стало больше?
Ц Да. В Деревуде нынче около трехсот стрелков, И время от времени приходя
т новые.
Хоакин с невольным уважением покосился на черную книгу. Ты бессмертен, А
лан Квота Квинта-Ля, подумалось ему. Где-то в Деревуде бродит твоя инкарн
ация Ц чудак в плаще с цветными лентами и шляпе с пером.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Ц Ладно, ладно, Ц примирительно отозвался Шарло. Ц И лук впервые видиш
ь, и сам проездом Еще немного Ц и выяснится, что ты таки святой.
« В разговоре незнакомец:
а) велеречив (1 балл);
b) прост и безыскусен (5 баллов);
с) обожает фигуры речи и ученые обороты (22 балла):
d) поэтичен (30 баллов);
e) саркастичен и насмешлив (56 баллов)»
Хоакин задумался, пытаясь понять манеру речи Шарло. Пункт «b»? Скорее «e».
Тем временем паломник ногой придвинул свой дорожный мешок и распустил з
авязки. Хоакин сглотнул голодную слюну. На столе появились завернутые в
тряпицу куски солонины. Вслед за тем Ц хлеб, зелень
« Сыр:
b) крестьянский с тмином (7 баллов);
с) мозарелла (19 баллов);
d) иль де блю (56 баллов)».
Ц Прошу прощенья, а что за сыр у вас?
Ц Иль де блю.
Ц А в бутылке что?
«с) золотистое бюфю (56 баллов)».
Какое совпадение! Хоакин поежился. Гость разлил вино по кубкам, принялся
нарезать ветчину и сыр. Странное дело: совсем недавно сияло солнце, и вот в
хижине стемнело. Набежали тучи, по стеклу застучали дождевые капли.
Ц Не радует нас погодка, не радует Ц Шарло подвинул к Истессо кубок. Ц
Так, значит, в Деревуде вновь появились стрелки? Твое здоровье, Хоакин!
Хоакин словно впервые увидел собеседника. Низенький рост, фиолетовая па
рча, гордый разворот плеч. Взгляд такой, будто не на человека уставлен Ц н
а строчку в статистическом обзоре.
Все сходится. Но в таких делах лучше не торопиться. В тесте маэстро Квинта
-Ля остался последний вопрос.
Ц Брат Шарло? У вас не найдется монетки?
Лес за окном высветила грозовая вспышка. Ливень обрушился на хижину, заг
рохотал по крыше, заставляя листву дрожать, шуметь и жаловаться.
Лжепаломник усмехнулся. Порылся в кошеле, бросил на стол дублон.
« Проверьте полученные числа:
1-43 Ц третий сын графа. Возможно, вам придется налаживать его семейную жиз
нь.
44-80 Ц бродячий алхимик. Вас ожидает интересная беседа.
81-125 Ц гоните его. У вас своих дел хватает, мир вполне в состоянии о себе поз
аботиться.
126-165 Ц он тот, за кого себя выдает.
166-200 Ц неважно, за кого он себя выдает. Это ваш человек. Среди стрелков ему с
амое место.
224 Ц сравните профиль гостя с тем, что изображен на монетке»
Истессо повертел монетку в пальцах. Сомнений не оставалось: на дублоне б
ыл вычеканен лик лжепаломника. Хоакин отставил в сторону чурбак, на кото
ром сидел, и стал на одно колено.
Ц Рад приветствовать вас, ваше магичество!
Ц Брось, Истессо. Ц Шарлатан поморщился. Ц Поднимайся Я давно искал т
ебя, чтобы поговорить. А для начала выпьем.
Да, да. Легенды берут свое. Переодетый король пирует с разбойниками в отше
льничьей хижине. Алан Квота Квинта-Ля может торжествовать: его теория бл
истательно подтвердилась. Время давно перевалило за полночь, а Хоакин и
шарлатан все не унимались.
Брат Жак, король и добрый мел
ьник, Ц
разносилось над лесом.
Неравный бой приняв однажды,
Легли в бесславной рукопашной.
О, не подумайте плохого!
В подвале между бочек винных,
Томимые духовной жаждой.
Ц Ты негодяй, Истессо, Ц душевно объяснял шаралтан. Ц Возлюбленный мо
й подданный, ты просто свинья.
Ц Да и вы, ваше магичество, не лучше. Хотите в зеркало глянуть?
Ц Эх, молодость, молодость Я же маг, повелитель зеркал. Разве они скажут
правду? Они боятся меня.
Собутыльники успели сдружиться. Шарло д'Этану (которого на самом деле зв
али Бизоатоном Фортиссимо) стрелок пришелся по душе. Простодушием своим
, прямотой, открытостью характера. За время пирушки шарлатан пожаловал Х
оакину титул графа Дерсиудского. Затем, правда, отобрал. Еще он успел приг
оворить разбойника к казни через повешение, назначить первым министром
и смотрителем домашнего зверинца, сослать к границам Аларика, наградить
орденом Золотого Зверя, лишить всех прав и привилегий
Ц Ваше магичество, не пейте больше. Уж больно вы чудесите много.
Ц А, пустяки Хмель, боль, усталость Ц все в моей власти. Смотри.
Маг прищелкнул пальцами. В голове Истессо пронесся ледяной вихрь. Пьяный
дурман растаял, и
в хижине стало неуютно.
Взгляды стрелка и шарлатана встретились. Истессо содрогнулся. Глаза Биз
оатона наполняло любопытство коллекционера, встретившего редкую бабоч
ку.
Ц Знал бы ты, Ланселот, как долго я тебя искал Целых двадцать три года.
Ц Ланселот? Ц Имя это вызвало в памяти Хоакина смутный отклик. Но кому о
но принадлежало, Истессо вспомнить никак не мог.
Ц Ты очень опасен, Ланселот. Очень. Но отныне звери великие будут спать с
покойно.
Ц Я не понимаю, ваше магичество. При чем здесь звери?
Ц Уже ни при чем. К счастью.
В пальцах Бизоатона блеснула медовая жемчужина. Шарлатан поднялся:
Ц Извини, мой мальчик, но этого требуют государственные интересы. Сам по
нимаешь.
Ц Ваше магичество! Стойте! Я
За окном сверкнула молния. Жемчужина в пальцах Фортиссимо разлетелась о
блачком сияющей пыли.
Хоакин отнял руки от лица:
Ц Так, значит, сто лет?
Фея промолчала. Да вопрос и не требовал немедленного ответа. Сто лет, тут у
ж ничего не попишешь.
Ц А с разбойниками что?
Ц О, с ними все хорошо, Ц оживился огонечек. Ц Просто великолепно.
Ц Их стало больше?
Ц Да. В Деревуде нынче около трехсот стрелков, И время от времени приходя
т новые.
Хоакин с невольным уважением покосился на черную книгу. Ты бессмертен, А
лан Квота Квинта-Ля, подумалось ему. Где-то в Деревуде бродит твоя инкарн
ация Ц чудак в плаще с цветными лентами и шляпе с пером.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16