ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Из вас получилась прекрасная невеста, миссис Ретамар, Ц сказал Ферна
ндо и улыбнулся ей.
Ц Спасибо за комплимент. И за очаровательное ожерелье. Ц Она прикоснул
ась к бриллианту на цепочке из белого золота, украшавшему ее шею. Ц Мне т
ак неловко Ц я ничего не купила тебе к этому дню.
Ц У тебя еще есть шанс сделать мне подарок сегодня вечером, Ц сказал он
поддразнивающим тоном и, увидев ее зардевшиеся щеки, весело улыбнулся.
Ц Я буду снимать упаковку с твоего подарка очень медленно, не спеша, Ц м
ягко добавил он, Ц буду растягивать удовольствие. Но, возможно, у меня не
хватит выдержки до вечера Ц ведь я столько времени ждал его! И тогда мне п
ридется развернуть твой подарок раньше
Фернандо наклонился к ней и нежно поцеловал в губы; затем его руки осторо
жно скользнули вверх по корсажу, и, хотя ей больше всего на свете хотелось
в эту минуту, чтобы он отбросил всякую осторожность, чувство приличия за
ставило ее одернуть его сдержанным шепотом:
Ц Фернандо, успокойся Ведь рядом водитель и людям все будет видно
Ц Ну и черт с ними! Пусть видят. А если мне захотелось поцеловать свою жен
у?
Его пальцы коснулись груди Марджи, и он тотчас почувствовал, как стали ра
збухать и твердеть ее соски. А в следующее мгновение она сама принялась г
ладить и страстно целовать его. Но тут через открытые окна лимузина на ни
х обрушился шквал автомобильных гудков: водители машин на встречной пол
осе еще издали замечали свадебный кортеж и, поравнявшись с ним, один за др
угим сигналили, посылая таким способом свои поздравления новобрачным.
Услышав эти шумные «поздравления», Марджи отпрянула от Фернандо, с изумл
ением взглянула на запруженную автомобилями дорогу, а затем Ц на своего
суженого. Тот рассмеялся и сказал:
Ц Успокойся. Никакой дорожной аварии не произошло. Просто люди глазеют
на нас и, как могут, выражают нам свою симпатию. Среди такого шума и гвалта
мы будем ехать, возможно, до самого ресторана, где в нашу честь заказан бан
кет.
И Фернандо оказался прав. Даже когда они уже выехали за город и направили
сь в сторону зеленых холмов, встречные машины не переставали сигналить и
м, а оказывавшиеся около шоссе люди улыбались и махали им вдогонку рукам
и.
Четверть часа спустя она снова прильнула к нему, и их губы опять слились в
жадном поцелуе.
Ц Ты по-прежнему невероятно темпераментна, Ц сказал он, на минуту прер
вав объятия. Ц А помнишь тот вечер, когда у нас состоялось первое свидани
е? Мы запланировали сначала поужинать в ресторане, потом пойти в оперный
театр Но нам не удалось расправиться даже с первым блюдом.
Несколько мгновений Марджи не могла ото-, рваться от его черных глаз; она
утопала в них. Тот вечер запомнился ей, наверное, на всю жизнь. Его отдельн
ые эпизоды прокручивались в памяти, как четко отснятые кинокадры: вот Фе
рнандо поспешно расплачивается с официанткой, вот они, едва переступив п
орог его дома, сразу начинают раздевать друг друга Впоследствии она час
то спрашивала себя: не в тот ли вечер был зачат Шон?
Ц Да, помню, Ц прошептала Марджи и подумала: ни до, ни после того вечера н
и один мужчина не будил в ней такие страстные чувства, какие будил Фернан
до.
Ц После той первой встречи наступило замечательное время, Ц спокойны
м тоном заметил он.
В этих словах Фернандо она не расслышала и намека на какую-то глубину или
хотя бы романтичность чувства, и это сразу вернуло ее из области приятны
х воспоминаний в реальную действительность. Взглянув на свое обручальн
ое кольцо, Марджи спросила мужа:
Ц Скажи, в тот день, когда Шон еще находился в больнице, а ты предложил мне
выйти за тебя замуж не было ли это предложение сделано экспромтом? Я име
ю в виду, что, поскольку тебя в тот момент очень волновала судьба Шона, не в
озникла ли эта мысль о нашей женитьбе совершенно случайно, без предвари
тельного ее обдумывания?
Ц Нет, никакой случайности в моем предложении не было, Ц твердым, увере
нным тоном ответил Фернандо. Нежно проведя ладонью по ее щеке, он добавил:
Ц Идею о нашем браке я начал тщательно обдумывать с того самого момента,
когда понял, что мне надо уезжать из Нью-Йорка Кстати, Шон, должно быть, по
дслушал мои слова о намерении жениться как раз перед тем, как заболел.
Ц Когда он передал мне эти слова, сказанные тобой во время телефонного р
азговора, я подумала, что ты собираешься жениться не на мне, а на какой-то
другой женщине. Ц Марджи не захотела омрачать день своей свадьбы имене
м Линда и поэтому даже не назвала его.
Фернандо покачал головой и ласково произнес:
Ц Только на тебе и ни на какой другой женщине. Ц Затем спокойным голосо
м добавил: Ц Я неоднократно пытался пригласить тебя куда-нибудь на ужин
и попросить твоей руки в подобающей обстановке, но ты каждый раз отказыв
алась от встречи А потом, когда Шон заболел, события стали выходить из-по
д моего контроля.
Ц Из-под моего тоже, Ц буркнула Марджи.
Ц Ты от многого отказалась ради сына, меня, ради нас с тобой. Ц Она никогд
а не слышала, чтобы Фернандо говорил таким серьезным, углубленно-задумч
ивым тоном. Ц Отказалась от любимой работы, покинула старых друзей Ц и в
се ради того, чтобы отныне быть рядом со мной
Они не знали, сколько еще времени мчались по загородному шоссе, сколько н
ежных поцелуев и ласковых слов подарили друг другу Но вот наступило мгн
овение, когда лимузин остановился. Новобрачные вышли из автомобиля и уви
дели очаровательную деревенскую гостиницу, к которой вслед за ними подт
ягивались остальные автомобили свадебного кортежа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48