ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Это
все трудности убеждать, и нельзя не знать их.
Задача всякого советчика состоит в том, чтобы знать, как
приукрасить то, чем государь гордится, и прикрыть то, чего
он стыдится. Если у него есть личные пристрастия, непремен-
но следует представить их как общественный долг и тем
подкрепить их. Если у него есть низменные желания, но сам
он не в силах от них воздержаться, советчик должен приукра-
сить их и преуменьшить их недопустимость. Если устремле-
ния государя возвышенны, но на самом деле недостижимы,
советчик должен обратить его внимание на их недостатки и
пояснить их плохие черты, поощряя отказаться от них. Если
государь желает показать в каком-либо вопросе ум и способ-
ности, нужно поставить перед ним подобный вопрос, дать
ему побольше соответствующих данных и подсказать от себя
главные идеи, а самому прикинуться незнающим, чтобы по-
мочь ему проявить свой ум. Если советчик хочет всеобщего
спокойствия, следует непременно представить государю это
желание прекрасным и ненароком дать понять, что это соот-
ветствует и его личной выгоде. Если советчик хочет предос-
теречь от чего-либо опасного, следует открыто сказать, что
государь получит дурную славу, и ненароком дать понять,
что это I розит бедой и ему лично. Следует восхвалять людей,
355ХАНЬ ФЭЙ (288-233 гг. до н. э.)
чьи поступки совпадали бы с поступками государя, и ставить
в образец дела, которые совпадали бы с планами государя.
Пороки, одинаковые с пороками государя, надлежит непре-
менно сильно приукрашивать как безвредные; неудачи, оди-
наковые с неудачами государя надлежит непременно сильно
приукрашивать как не представляющие никакой потери. Ес-
ли государь преувеличивает свои силы, не надо поправлять
его с ссылкой на трудности; если он смело принимает peuief
ния, не надо гневать его указанием на его ошибки; если oi
считает свои планы разумными, не надо затруднять ссыл
кой на неудачные примеры. Не перечь государю, когда он i
сильном гневе; не противоречь государю, когда он несе
ерунду; а после этого превозноси его ум и красноречие. Hi
этом пути ты будешь по-родственному близок государю
станешь вне всяких подозрений и сможешь раскрыться не
ред ним до конца. /
П Все вещи не могут одновременно процветать это инь или ян
D Дэ - это внутреннее; полученное - это внешнее, фраза <Че
ловек с высшим дэ не осуществляет добрые дела> говорит (
том, что его душа не соблазняется внешним. Если душа н
соблазняется внешним, то тело цело; если тело цело, это назы
вается дэ. Таким образом, дэ - это приобретение тела. Любо
дэ оформляется посредством недеяния; создается посредство!
отсутствия желаний, вызванных вещами; становится спокой
ным посредством того, что не прибегают к размышлениям
делается твердым посредством того, что не прибегают к ис
пользованию. Если осуществляются какие-либо деяния, про
являют какие-либо желания, то для дэ нет пристанища, а ра
для дэ нет пристанища, то не сохраняется целостность тел;
Если прибегают к использованию чего-либо и размышления;
над чем-либо, то дэ не бывает твердым, а раз дэ не бывае
твердым, то успех не достигается. Поскольку не сохраняете
целостность тела и успех не достигается, то жизнь приобрета
ет собственное дэ.
Таким образом, стремление к приобретению чего-либо ест
отсутствие дэ, а отсутствие стремления к приобретению чего
либо есть наличие дэ. Поэтому говорится: <Человек с высши!
К примеру, характеристика дэ, данная в седьмом веке до нашей )ры видны!
политическим деятелем Китая Гуань Чжуном в грактате <Гуань-цзы>: <То, чд
iiycro и лишено форм, называется дао. А то, благодаря чему формируются!
изменяются вещи. называется Дэ>.
356
ХАНЬ ФЭЙ (288-233 гг. до н. э.)
дэ не осуществляет добрые дела, поэтому он является доброде-
тельным>.
/О Это чисто китайская стилистика мышления. Ее особен-
ность - в утверждении через отрицание. Нынче и мы при-
вычны к таким словесным конструкциям. Достаточно на-
помнить некоторые: <Хочешь получить - - дай>, <Не делай
добра, не получишь зла>, <Я не настолько богат, чтобы при-
обретать дешевые вещи>, <Хорошо там, где нас нет>, <Благи-
ми намерениями ад вымощен> и т. д. и т. п. Однако и в этой
<особенности> есть своя особенность. Китайская мудрость
преподносится в виде энтимемы, т. е. силлогизма с подразу-
меваемыми посылками. При этом возникает эффект недоска-
занности, а в нем - притягательный феномен интеллекту-
альной красоты. Китайская <грамматика ума> - это как бы
чтение книги, начиная с последней страницы. Попробуйте,
читатель, вариант <с конца>, и вы убедитесь, что в этом есть
своя прелесть и даже удобство.
Но спешить ставить здесь точку я бы не советовал. И вот
почему. Уж слишком сочен колорит данной темы! И потому
хочется оттянуть расставание с ней, избежать свойственно-
го равнодушной аналитике беглого, что ли, обзора.
Есть в вышеприведенном <заоконеченно.и> узле смысла не-
что такое, что, по-моему, шире, и много шире, любою из
имеющихся в сегодняшней науке представлений. Эту добав-
ку понимательной весомости я рискну назвать законом,
причем из группы наиболее значимых. Этот закон столь
нетрадиционен по формулировке, что новационен даже в
названии - <СНАЧАЛА КОНЕЦ НАЧАЛА>.
Обосновывающе описывать указанный закон, видимо, мож-
но на разных примерах. В данной работе более уместен
присущный материал. Итак:
Каждая из наук дает не более чем структурный элемент
алфавита знания, то есть букву. Философия же единственно
составляет из этих букв историю своего времени.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194
все трудности убеждать, и нельзя не знать их.
Задача всякого советчика состоит в том, чтобы знать, как
приукрасить то, чем государь гордится, и прикрыть то, чего
он стыдится. Если у него есть личные пристрастия, непремен-
но следует представить их как общественный долг и тем
подкрепить их. Если у него есть низменные желания, но сам
он не в силах от них воздержаться, советчик должен приукра-
сить их и преуменьшить их недопустимость. Если устремле-
ния государя возвышенны, но на самом деле недостижимы,
советчик должен обратить его внимание на их недостатки и
пояснить их плохие черты, поощряя отказаться от них. Если
государь желает показать в каком-либо вопросе ум и способ-
ности, нужно поставить перед ним подобный вопрос, дать
ему побольше соответствующих данных и подсказать от себя
главные идеи, а самому прикинуться незнающим, чтобы по-
мочь ему проявить свой ум. Если советчик хочет всеобщего
спокойствия, следует непременно представить государю это
желание прекрасным и ненароком дать понять, что это соот-
ветствует и его личной выгоде. Если советчик хочет предос-
теречь от чего-либо опасного, следует открыто сказать, что
государь получит дурную славу, и ненароком дать понять,
что это I розит бедой и ему лично. Следует восхвалять людей,
355ХАНЬ ФЭЙ (288-233 гг. до н. э.)
чьи поступки совпадали бы с поступками государя, и ставить
в образец дела, которые совпадали бы с планами государя.
Пороки, одинаковые с пороками государя, надлежит непре-
менно сильно приукрашивать как безвредные; неудачи, оди-
наковые с неудачами государя надлежит непременно сильно
приукрашивать как не представляющие никакой потери. Ес-
ли государь преувеличивает свои силы, не надо поправлять
его с ссылкой на трудности; если он смело принимает peuief
ния, не надо гневать его указанием на его ошибки; если oi
считает свои планы разумными, не надо затруднять ссыл
кой на неудачные примеры. Не перечь государю, когда он i
сильном гневе; не противоречь государю, когда он несе
ерунду; а после этого превозноси его ум и красноречие. Hi
этом пути ты будешь по-родственному близок государю
станешь вне всяких подозрений и сможешь раскрыться не
ред ним до конца. /
П Все вещи не могут одновременно процветать это инь или ян
D Дэ - это внутреннее; полученное - это внешнее, фраза <Че
ловек с высшим дэ не осуществляет добрые дела> говорит (
том, что его душа не соблазняется внешним. Если душа н
соблазняется внешним, то тело цело; если тело цело, это назы
вается дэ. Таким образом, дэ - это приобретение тела. Любо
дэ оформляется посредством недеяния; создается посредство!
отсутствия желаний, вызванных вещами; становится спокой
ным посредством того, что не прибегают к размышлениям
делается твердым посредством того, что не прибегают к ис
пользованию. Если осуществляются какие-либо деяния, про
являют какие-либо желания, то для дэ нет пристанища, а ра
для дэ нет пристанища, то не сохраняется целостность тел;
Если прибегают к использованию чего-либо и размышления;
над чем-либо, то дэ не бывает твердым, а раз дэ не бывае
твердым, то успех не достигается. Поскольку не сохраняете
целостность тела и успех не достигается, то жизнь приобрета
ет собственное дэ.
Таким образом, стремление к приобретению чего-либо ест
отсутствие дэ, а отсутствие стремления к приобретению чего
либо есть наличие дэ. Поэтому говорится: <Человек с высши!
К примеру, характеристика дэ, данная в седьмом веке до нашей )ры видны!
политическим деятелем Китая Гуань Чжуном в грактате <Гуань-цзы>: <То, чд
iiycro и лишено форм, называется дао. А то, благодаря чему формируются!
изменяются вещи. называется Дэ>.
356
ХАНЬ ФЭЙ (288-233 гг. до н. э.)
дэ не осуществляет добрые дела, поэтому он является доброде-
тельным>.
/О Это чисто китайская стилистика мышления. Ее особен-
ность - в утверждении через отрицание. Нынче и мы при-
вычны к таким словесным конструкциям. Достаточно на-
помнить некоторые: <Хочешь получить - - дай>, <Не делай
добра, не получишь зла>, <Я не настолько богат, чтобы при-
обретать дешевые вещи>, <Хорошо там, где нас нет>, <Благи-
ми намерениями ад вымощен> и т. д. и т. п. Однако и в этой
<особенности> есть своя особенность. Китайская мудрость
преподносится в виде энтимемы, т. е. силлогизма с подразу-
меваемыми посылками. При этом возникает эффект недоска-
занности, а в нем - притягательный феномен интеллекту-
альной красоты. Китайская <грамматика ума> - это как бы
чтение книги, начиная с последней страницы. Попробуйте,
читатель, вариант <с конца>, и вы убедитесь, что в этом есть
своя прелесть и даже удобство.
Но спешить ставить здесь точку я бы не советовал. И вот
почему. Уж слишком сочен колорит данной темы! И потому
хочется оттянуть расставание с ней, избежать свойственно-
го равнодушной аналитике беглого, что ли, обзора.
Есть в вышеприведенном <заоконеченно.и> узле смысла не-
что такое, что, по-моему, шире, и много шире, любою из
имеющихся в сегодняшней науке представлений. Эту добав-
ку понимательной весомости я рискну назвать законом,
причем из группы наиболее значимых. Этот закон столь
нетрадиционен по формулировке, что новационен даже в
названии - <СНАЧАЛА КОНЕЦ НАЧАЛА>.
Обосновывающе описывать указанный закон, видимо, мож-
но на разных примерах. В данной работе более уместен
присущный материал. Итак:
Каждая из наук дает не более чем структурный элемент
алфавита знания, то есть букву. Философия же единственно
составляет из этих букв историю своего времени.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194