ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Остановите же ее! Она сама по собственной воле погружается в прошлое. Неужели вы не видите? – Он схватил Джо за плечи. – Джо, очнись! Ради Бога, очнись. Не делай этого!
– Оставьте ее в покое! – Властный приказ Беннета погасил отчаянные призывы Ника. Джо напряглась в кресле и смотрела теперь прямо перед собой.
– Джо, – Карл Беннет взял ее за руку, заставляя повернуться к себе. – Джо, я хочу, чтобы вы слушали меня…
– Слушайте меня! Слушайте! – перед ней стоял разъяренный Уильям де Броз. – Вы ничего не расскажете королю о том, что произошло во время вашего путешествия, понятно?
В какой-то момент у Матильды возникло привычное желание возразить. Она смотрела на него с открытой насмешкой над его страхом, но потом отвела взгляд. Если она начнет ему противоречить, он откажется взять ее с собой к королю, а этого ей хотелось меньше всего.
– Я ничего не скажу ему, милорд, – покорно потупившись, прошептала она.
Глостер был заполнен народом. Лагерь королевских приверженцев был разбит между королевским замком и королевским дворцом, к северу от города, где король обычно устраивался со своим двором на Рождество. Эта стоянка представляла собой многоцветие шатров, над которыми развевался королевский штандарт с изображением леопарда, укрепленный на флагштоке главной башни замка.
Подъезжая, они видели вдали поблескивавшие воды Северна и выстроившуюся у пристани цепочку королевских галер. Но только к вечеру они достигли реки и замка. Шатры де Броз поднялись рядом с его соседями, которые, как и он, приехали на церемонию обручения Джона, младшего сына короля, с Изабеллой, дочерью графа Глостерского. Уильям в своем лучшем одеянии отправился с Матильдой во дворец к королю.
Король находился в одной из верхних комнат. Он сидел за большим столом, на котором лежало несколько развернутых карт. Рядом стоял Уильям Фицхерберт, граф Глостерский, прибывший за два дня до этого. Он сопровождал из своего замка в Кардиффе жену и маленькую дочь. Кроме того, присутствовали еще несколько вельмож. Комнату освещали большие восковые свечи. Все склонились над картами, прижатыми к столу кубками, и рассматривали грубо прочерченные на них линии. С сильно бьющимся сердцем Матильда сделала реверанс. Она сразу заметила, что Ричарда де Клэра среди присутствующих нет. А она так надеялась, встретить его здесь.
– Рад вас видеть, сэр Уильям, – сказал Генрих, когда Уильям поклонился. – Мой сын станет вашим соседом на пограничных территориях, если наши планы осуществятся, и мы получим разрешение на этот брак. – Он взглянул на Матильду, которую почти полностью закрывала коренастая фигура мужа. – Это ваша супруга, сэр Уильям? Завтра она может присмотреть за маленькой Изабеллой. Возможно, ей удастся уговорить эту девчонку прекратить плакать. – Король презрительно фыркнул. Он протянул Матильде руку, и она с готовностью вышла вперед.
– Ваша светлость, – склонилась в поклоне Матильда. Она подняла глаза и посмотрела на изрезанное глубокими морщинами лицо короля. В его вьющихся рыжеватых волосах проступала седина. Ярко-голубые глаза пристально разглядывали ее. Она почувствовала в его взгляде интерес и непроизвольно придвинулась к мужу.
– Ваш отец, сэр Реджинальд, был достойным человеком. – Король коснулся ее руки. – Он был лучшим из всех моих старших слуг в трапезной. Вы на него похожи. – Он с улыбкой обратился к Уильяму: – Вы – счастливец. Она очень мила.
Как только король выпустил ее руку, Матильда поспешно попятилась, наблюдая за ним из-под опущенных ресниц, но его внимание уже снова переключилось на карты. Уильям сразу принял участие в обсуждении, а Матильда незаметно отошла к камину, у которого блаженствовали два огромных черных, как смоль, пса. Глядя на огонь, она размышляла, следует ей уйти или остаться.
Через мгновение дверь рядом с ней широко распахнулась, и в комнату широкими шагами вошел мальчик. Увидев Матильду, он резко остановился и бесцеремонно оглядел ее с ног до головы.
– Я видел вас сегодня днем, вы приехали с сэром Уильямом, – подходя к ней, объявил он. Он вернулся с прогулки верхом. Его светлые волосы намокли от дождя и растрепались. – Ваша кобыла хромала. Вам следовало вести ее в поводу.
– Прошу прощения, но моя лошадь не хромала. – Матильда вспыхнула.
– Нет, хромала. – Он скорчил ей гримасу. – Я видел: она сильно хромала.
– Она устала. – Его наглость возмутила Матильду. – Она в порядке, иначе я бы ни за что не поехала на ней. – Она с неприязнью смотрела на мальчишку. Ее взгляд отметил разорванную тунику и поцарапанные туфли. – Так или иначе, но это вас не касается. И не ваше дело указывать, что мне делать, а что не делать. – Она слегка повысила тон и внезапно осознала, что за столом за ее спиной воцарилась тишина.
Она в смущении обернулась, натолкнувшись на взгляд короля, который с холодным удивлением смотрел на нее, оторвавшись от карт.
– Надеюсь, мой сын вам не очень досаждает, леди де Броз, – тихо заметил он и уже громче позвал:
– Иди сюда, Джон.
Матильда тихо ахнула, залилась краской и перевела взгляд на принца. Но он уже направлялся к отцу и, подойдя к столу, обернулся и показал ей язык.
Его отец, возможно, этого не видел, но заметили другие, в том числе и Уильям. Она увидела, как он грозно посмотрел на мальчика и даже поднял руку, но, вспомнив, где находится, склонился над картой. Король, с трудом сдерживая улыбку, слегка кивнул Матильде и снова опустил глаза. С пылающими щеками она отвернулась, отчаянно жалея, что ей нельзя выбежать из комнаты.
– Он мерзкий, самодовольный и самоуверенный паршивец, – выплескивала свое возмущение Матильда, когда позднее, вернувшись в свою палатку, делилась впечатлениями с Элен, которая помогала ей раздеться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики