ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Больше не должно быть никаких экскурсов в историю.
Она кивнула.
– Я уже сама об этом подумала. С меня достаточно. Я больше не хочу ничего знать. И это ты прошлой ночью заставил меня вновь вернуться туда, Ник.
Он поморщился.
– Господь простит меня, Джо. Хотя какое-то время я все еще не хочу, чтобы ты оставалась со мной наедине. Не сейчас. Сиклифф сказала, что она погостит у тебя несколько дней, если ты этого пожелаешь. Я думаю, тебе следует разрешить ей это.
Джо кивнула:
– Я бы и сама так хотела.
Он широко улыбнулся:
– Хорошо. Скоро все закончится, Джо. Я обещаю. Скоро все будет позади.
– Ну и почему так официально, Николас? – Сидя за столом, Сэм свербил своего брата глазами и мрачно улыбался. – И так экстравагантно. Почему надо было встречаться именно здесь, в «Кларидже»?
Ник посмотрел на список вин, представленных в меню.
– Я хотел бы поговорить с тобой где-нибудь в спокойном месте.
– Ну, а почему не у меня дома?
– Потому что я не доверяю тебе. – Ник заказал бутылку «бордо», затем отклонился на спинку стула и посмотрел Сэму прямо в глаза. – Это не сработало, Сэм. Ты весьма скользкий тип. Мне следует признать, что на некоторое время ты меня обескуражил и чертовски напугал. Но ничего у тебя не получилось.
Сэм улыбнулся.
– Жаль. – Он поставил свой локоть на стол и облокотился щекой на руку, глядя на Ника прищуренными глазами. – А ты точно в этом уверен, приятель?
Ник почувствовал легкое покалывание в области шейных позвонков.
– Я знаю это, – твердо ответил он. – Но ответь мне на один вопрос. Хорошо, допустим, ты презираешь меня. Я полагаю, достаточно справедливо. Ты имеешь на это полное право. Но причем здесь Джо? Зачем обижать ее?
– А меня забавляет видеть, как вы пляшете под мою дудку, словно две марионетки. – Сэм вытянул под столом свои длинные ноги. – Ты и это хлюпик Хичем. У него гениальная память. Ты знаешь об этом. Но он очень чувствителен, несчастный ублюдок. – Он снова замолчал. Ник внимательно взглянул на этикетку винной бутылки, затем задумчиво отпил из бокала.
Коротким кивком дав понять, что вино их вполне утраивает, Ник наблюдал, как официант медленно наполнил оба бокала. Затем он поднял свой и протянул его к Сэму.
– Я пью за твой скорый и неизбежный отъезд в Шотландию.
Сэм дружески чокнулся с ним.
– Я уеду через неделю, – сказал он. – У меня в Лондоне есть еще пара дел, которые я должен закончить.
– Надеюсь, они не касаются Джо.
Сэм улыбнулся:
– Джо для меня практически больше не существует, – произнес он загадочно. Он сделал очередной глоток из своего бокала. Ник порылся у себя в кармане и молча положил на стол распятие. Сэм взглянул на него, затем отодвинул свой бокал в сторону.
– Где ты нашел это?
– В корзине для мусора. Что это? Символ отвергнутой веры или реквизит, в котором ты больше не нуждаешься?
С безликим выражением лица Сэм взял в руки распятие и некоторое время смотрел на него. Затем он положил его в карман своего костюма. Он взглянул на Ника, который внимательно наблюдал за ним.
– О, я нуждаюсь в нем, – вкрадчивым голосом произнес он. – Мне это будет нужно, по крайней мере, в течение еще одной следующей недели. Что-нибудь не так? А на что ты рассчитывал, когда показал мне его? Что я в страхе отступлюсь, подобно вампиру, или растворюсь в клубах дыма? – Он громко рассмеялся. – Ты очень болтлив, мой маленький братец. – Внезапно его глаза стали холодными, как сталь. – Ты очень болтлив и очень глуп. – Он перевел взгляд на тарелку с едой, которую принесли и поставили перед ним.
Ник поборол в себе приступ тошноты и с усилием взял вилку и нож.
– Только держись подальше от Джо, – сказал он. – Я предупреждаю тебя на случай, если тебе вдруг очень захочется увидеть ее. У Джо гостит ее бабушка. Она больше не будет одна.
Джим Грирсон уселся поудобнее в своем кресле и начал медленно набивать табаком трубку. Он взглянул на человека, сидевшего напротив него.
– Если Ник будет продолжать преследовать этого короля Джона, у него не останется ни времени, ни желания работать с нами, – как бы извиняясь, с улыбкой произнес он. – Это чертово вторжение в его частную жизнь.
Майк Десмонд улыбнулся в ответ.
– Частная жизнь на то и частная жизнь, чтобы в нее вторгались, Джим. Взгляни. – Он протянул ему листок бумаги. – Один из наших парней передал мне это. Ошибиться было невозможно. На листке бумаги был изображен Ник, на голове которого криво сидела корона.
Джим присвистнул:
– Лучше бы Нику никогда не узнать, кто автор этого шедевра. Этого несчастного наверняка ожидает пуля.
– Или повышение по службе. Взгляни. – Майк протянул еще один лист бумаги. – А это ты видел? Это надо продвинуть на телевидение, чтобы показали в прайм-тайм, и тогда ты сможешь положить несколько лишних шиллингов себе в карман.
Джим медленно покачал головой:
– Ник убьет нас, если мы предложим это.
– Ты хочешь жить за наш счет, Джим? Послушай, ради всего святого! Я сделал за тебя всю работу! Во всей стране не осталось ни одного издания, которое бы так или иначе не осветило историю о Нике. Абсолютно каждый имеет представление о том, что он делает. И его обязательно узнают. У нас все получится, Джим, ты знаешь это. Ради бога, ноги в руки и вперед. Я хочу, чтобы это было на злобу дня. Быстро шуруй в сценарный отдел киностудии. Отправляйся. Оно того стоит.
Джим поморщился:
– Ну, ты начальник, тебе виднее.
– Совершенно верно. Я начальник. Я плачу тебе хорошую зарплату и оплачиваю Нику бензин. Кроме того, твоя причастность к этому делу подтолкнет остальных твоих клиентов. Таким образом, это означает, что если Ник Франклин положит свою голову на гильотину на несколько дней, это окупится сто раз с лихвой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250
Она кивнула.
– Я уже сама об этом подумала. С меня достаточно. Я больше не хочу ничего знать. И это ты прошлой ночью заставил меня вновь вернуться туда, Ник.
Он поморщился.
– Господь простит меня, Джо. Хотя какое-то время я все еще не хочу, чтобы ты оставалась со мной наедине. Не сейчас. Сиклифф сказала, что она погостит у тебя несколько дней, если ты этого пожелаешь. Я думаю, тебе следует разрешить ей это.
Джо кивнула:
– Я бы и сама так хотела.
Он широко улыбнулся:
– Хорошо. Скоро все закончится, Джо. Я обещаю. Скоро все будет позади.
– Ну и почему так официально, Николас? – Сидя за столом, Сэм свербил своего брата глазами и мрачно улыбался. – И так экстравагантно. Почему надо было встречаться именно здесь, в «Кларидже»?
Ник посмотрел на список вин, представленных в меню.
– Я хотел бы поговорить с тобой где-нибудь в спокойном месте.
– Ну, а почему не у меня дома?
– Потому что я не доверяю тебе. – Ник заказал бутылку «бордо», затем отклонился на спинку стула и посмотрел Сэму прямо в глаза. – Это не сработало, Сэм. Ты весьма скользкий тип. Мне следует признать, что на некоторое время ты меня обескуражил и чертовски напугал. Но ничего у тебя не получилось.
Сэм улыбнулся.
– Жаль. – Он поставил свой локоть на стол и облокотился щекой на руку, глядя на Ника прищуренными глазами. – А ты точно в этом уверен, приятель?
Ник почувствовал легкое покалывание в области шейных позвонков.
– Я знаю это, – твердо ответил он. – Но ответь мне на один вопрос. Хорошо, допустим, ты презираешь меня. Я полагаю, достаточно справедливо. Ты имеешь на это полное право. Но причем здесь Джо? Зачем обижать ее?
– А меня забавляет видеть, как вы пляшете под мою дудку, словно две марионетки. – Сэм вытянул под столом свои длинные ноги. – Ты и это хлюпик Хичем. У него гениальная память. Ты знаешь об этом. Но он очень чувствителен, несчастный ублюдок. – Он снова замолчал. Ник внимательно взглянул на этикетку винной бутылки, затем задумчиво отпил из бокала.
Коротким кивком дав понять, что вино их вполне утраивает, Ник наблюдал, как официант медленно наполнил оба бокала. Затем он поднял свой и протянул его к Сэму.
– Я пью за твой скорый и неизбежный отъезд в Шотландию.
Сэм дружески чокнулся с ним.
– Я уеду через неделю, – сказал он. – У меня в Лондоне есть еще пара дел, которые я должен закончить.
– Надеюсь, они не касаются Джо.
Сэм улыбнулся:
– Джо для меня практически больше не существует, – произнес он загадочно. Он сделал очередной глоток из своего бокала. Ник порылся у себя в кармане и молча положил на стол распятие. Сэм взглянул на него, затем отодвинул свой бокал в сторону.
– Где ты нашел это?
– В корзине для мусора. Что это? Символ отвергнутой веры или реквизит, в котором ты больше не нуждаешься?
С безликим выражением лица Сэм взял в руки распятие и некоторое время смотрел на него. Затем он положил его в карман своего костюма. Он взглянул на Ника, который внимательно наблюдал за ним.
– О, я нуждаюсь в нем, – вкрадчивым голосом произнес он. – Мне это будет нужно, по крайней мере, в течение еще одной следующей недели. Что-нибудь не так? А на что ты рассчитывал, когда показал мне его? Что я в страхе отступлюсь, подобно вампиру, или растворюсь в клубах дыма? – Он громко рассмеялся. – Ты очень болтлив, мой маленький братец. – Внезапно его глаза стали холодными, как сталь. – Ты очень болтлив и очень глуп. – Он перевел взгляд на тарелку с едой, которую принесли и поставили перед ним.
Ник поборол в себе приступ тошноты и с усилием взял вилку и нож.
– Только держись подальше от Джо, – сказал он. – Я предупреждаю тебя на случай, если тебе вдруг очень захочется увидеть ее. У Джо гостит ее бабушка. Она больше не будет одна.
Джим Грирсон уселся поудобнее в своем кресле и начал медленно набивать табаком трубку. Он взглянул на человека, сидевшего напротив него.
– Если Ник будет продолжать преследовать этого короля Джона, у него не останется ни времени, ни желания работать с нами, – как бы извиняясь, с улыбкой произнес он. – Это чертово вторжение в его частную жизнь.
Майк Десмонд улыбнулся в ответ.
– Частная жизнь на то и частная жизнь, чтобы в нее вторгались, Джим. Взгляни. – Он протянул ему листок бумаги. – Один из наших парней передал мне это. Ошибиться было невозможно. На листке бумаги был изображен Ник, на голове которого криво сидела корона.
Джим присвистнул:
– Лучше бы Нику никогда не узнать, кто автор этого шедевра. Этого несчастного наверняка ожидает пуля.
– Или повышение по службе. Взгляни. – Майк протянул еще один лист бумаги. – А это ты видел? Это надо продвинуть на телевидение, чтобы показали в прайм-тайм, и тогда ты сможешь положить несколько лишних шиллингов себе в карман.
Джим медленно покачал головой:
– Ник убьет нас, если мы предложим это.
– Ты хочешь жить за наш счет, Джим? Послушай, ради всего святого! Я сделал за тебя всю работу! Во всей стране не осталось ни одного издания, которое бы так или иначе не осветило историю о Нике. Абсолютно каждый имеет представление о том, что он делает. И его обязательно узнают. У нас все получится, Джим, ты знаешь это. Ради бога, ноги в руки и вперед. Я хочу, чтобы это было на злобу дня. Быстро шуруй в сценарный отдел киностудии. Отправляйся. Оно того стоит.
Джим поморщился:
– Ну, ты начальник, тебе виднее.
– Совершенно верно. Я начальник. Я плачу тебе хорошую зарплату и оплачиваю Нику бензин. Кроме того, твоя причастность к этому делу подтолкнет остальных твоих клиентов. Таким образом, это означает, что если Ник Франклин положит свою голову на гильотину на несколько дней, это окупится сто раз с лихвой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250