ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Девочку тянуло убежать, она чувствовала тщательно скрываемую боль матери и, хоть не понимала ее, испытывала неловкость.
Матильда заставила себя улыбнуться.
– Конечно, милая. Беги. Попозже я приду пожелать тебе спокойной ночи.
Она старалась не следить за дочерью, стремительно удаляющейся от нее и сбегающей по лестнице в стене. Матильда перевела взгляд на унылые холмы под грозным серым небом. Только поздно вечером она взяла свечу и, придерживая рукой тяжелую синюю юбку, медленно поднялась в спальню девочек высоко под каменной крышей главной башни. Тилли, уставшая от впечатлений, уже спала вместе с сестрами на большой кровати. Матильда на цыпочках подошла к постели и увидела Элеонор, няню детей, сидящую в тени возле угасающего огня. Девушка тихо всхлипывала, уткнувшись в передник. Матильда остановилась, ее сердце упало.
– Что случилось? Почему ты плачешь? – Ее голос прозвучал резче, чем ей хотелось.
Элеонор вскочила и подняла покрасневшее лицо.
– О, госпожа! – Она стянула косынку и вытерла ею глаза.
– Госпожа, я не хочу расставаться с вами и ехать к этим дикарям. – Она обхватила себя руками, и из глаз у нее снова потекли слезы.
Сердце Матильды сжалось, ее глаза тоже наполнились слезами. Она проглотила комок, подступивший к горлу.
– Не говори глупости, Элеонор. Принц Рис – добрый христианин и очень хороший человек. Иначе я бы ни за что не отпустила к нему своего ребенка. – Она внезапно остановилась на полуслове. – Я надеюсь, Тильда не видела, что ты плакала?
– Конечно нет, госпожа. – Элеонор возмущенно фыркнула. – Я бы никогда этого не допустила. Она так счастлива. – Девушка снова разразилась слезами.
Матильда подошла к кровати и посмотрела на троих спящих детей; безмятежную и бледную Тильду, Маргарет с копной медно-рыжих волос, разбросанных по подушке, так похожую на мать в миниатюре, и маленькую хрупкую Изабеллу, совсем крошку, счастливую от того, что ей позволили спать с сестрами. Малышка не понимала, что это было сделано, чтобы Маргарет внезапно не почувствовала себя одинокой. Маргарет обнимала сестренку, как будто защищая ее. Тилли же спала, отодвинувшись от сестер и повернувшись к ним спиной. Матильда подумала, понимает ли она, что завтра ей предстоит уехать от них. Она медленно опустилась на колени возле кровати и, перекрестившись, начала молиться, подавляя внезапно пришедшую предательскую мысль, что далеко в Дехеуарте Тилли не сможет предать ни мать, ни своего настоящего отца.
Свадебная церемония была позади, и торжества длились уже целую вечность. Матильда с беспокойством посмотрела на свою дочурку, сидящую на почетном месте рядом с мужем. Груффид был молодым привлекательным цветущим мужчиной с кудрявыми золотистыми волосами. Он часто и помногу пил и жадно ел из тарелки, которая предназначалась для обоих супругов. Тилли почти ни к чему не притронулась. Она смотрела вокруг себя сияющими глазами, ее обычно бледные щеки разрумянились. Свет от стоящего на столе канделябра отражался в ее ожерелье, и обруч из чистого золота в ее волосах блестел на шелковой фате. За высоким столом, среди солидных мужчин и крупных женщин она выглядела как маленькая нежная фея. Матильда с тревогой взглянула на принцессу Гвенлиан, мать Груффида, тощую женщину, на лице которой выделялись близко посаженные глаза. Но увидев, как та наклонилась и, улыбаясь, потрепала Тильду по плечу, почувствовала облегчение.
Празднование продолжалось несколько дней, и, наконец, наступило утро, когда валлийцы начали собирать свои палатки. В большом шатре Риса Матильда с Уильямом с грустью попрощались с серьезной Тильдой и ее женихом. Они наблюдали, как те сели на лошадей и вместе с принцем Рисом и его блестящим окружением готовились к отъезду в замок Ландовери в Кантреф-Бичан.
– Что ж, это сохранит мир, по крайней мере, до тех пор, пока жив король Генрих, – произнес Уильям, когда они уезжали.
Матильда повернулась к нему, чувствуя, как при его словах у нее похолодело сердце.
– А если король умрет, что тогда?
Уильям пожал плечами.
– Кто знает? Будем молиться, чтобы он жил долго и счастливо. Если он умрет, и Рис с сыновьями не признают его наследника, значит, я проиграл эту партию. – Он нахмурился. – Чтобы ни произошло, с Тильдой все будет в порядке. Случись что-нибудь, они не станут ее втягивать. Но, клянусь Богом, если они попытаются использовать ее против меня… – Он оставил свою угрозу незаконченной.
Матильда уставилась на него в слепом отчаянии. Неужели он сбросил с себя все заботы о дочери, стоило ей уехать в чужой дом? Была ли она для него всего лишь пешкой, которой он легко мог пожертвовать в борьбе с куда более важными фигурами? Она пристально взглянула в глаза Уильяма и вздрогнула. Если его старшая дочь не могла рассчитывать на его сострадание, то кто тогда мог? Она молила Бога, чтобы никогда не наступил день, когда кто-нибудь из ее детей или она сама зависели бы от его жалости.
Чувствуя себя несчастной, она посмотрела назад, на запад, где солнце садилось в золотом сиянии за горами, принадлежащими лорду Рису. Где-то там Тильда была одна.
– Джо, любимая, не плачь. – Голос звучал нежно. Она почувствовала чью-то руку на своих плечах. Тим пытался вернуть ее к реальности, но она не желала возвращаться. Она яростно сопротивлялась, не желая покидать мир, из которого он ее хотел увести. Она все еще видела лес за стеной замка, у которой она стояла, а на него накладывались, как тень, руины другого замка. В небе сверкали молнии, и она увидела, как сцена меняется перед ее глазами. Стена исчезла из-под ее руки; ее пальцы цеплялись за траву.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики