ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

!
Ц Что за книги? Ц поинтересовался Сульг. Ц Да ладно, не кипятись. Слямзи
ть Ц это не по твоей части, понятное дело. Это мы возьмем на себя... если над
о будет.
«История возникновения созвездий», Ц пояснил наблюдательный Кейси, с и
нтересом разглядывая уголок книги, который высовывался из туго набитой
седельной сумки Тиларма. Ц А это что? Ц Он ловко выхватил маленькую тол
стую книжку. Ц Справочник по навигации?! Зачем?!
Ц Дай сюда!
Ц О! Мои извинения! Ц проговорил Кейси, очаровательно улыбаясь и перебр
асывая книжку Азаху. Ц Вещь нужная, что и говорить... Без этого справочник
а мы Ц как без рук. Молодец, что захватил.
Ц И ты туда же! Ц обреченно проговорил Тиларм. Ц Поддерживаешь этих не
учей, которые за восемь лет еле-еле научились отличать одну букву от друг
ой?
Азах полистал справочник, пожал плечами и кинул его хозяину. Сульг усмех
нулся.
Ц Ну хватит, Ц начал было он, но внезапно насторожился: показалось, что в
лесу, в просвете между деревьями, мелькнула какая-то тень.
Сульг сделал знак остановиться и напряженно вгляделся в сумерки. Животн
ое? Или... Позади он услышал тихий звук, с которым меч покидает ножны: кто-то
из норлоков тоже заметил неясный силуэт. Теперь уже было ясно: это челове
к, и он направлялся через лес им навстречу. Не сводя с него настороженных г
лаз, Сульг медленно сжал в ладони рукоять меча: неизвестно, кто и почему ищ
ет встречи с норлоками, но вряд ли это сулило что-то хорошее.
Однако внезапно Сульг засмеялся и убрал руку с оружия: в приближающемся
человеке он узнал Тисса. Тот неторопливо шел, помахивая рукой, с безмятеж
ным выражением лица, и мусолил во рту сорванную травинку. Сульг кубарем с
катился с лошади, бросил поводья Тирку и кинулся навстречу.
Ц Тисс! Не думал, что встречу тебя здесь! Ц воскликнул он, еле удерживаяс
ь, чтоб не броситься ему на шею от избытка чувств. Ц Это здорово! А Фиренц...

Тисе выплюнул травинку.
Ц Плохие вести быстро бегут, Ц невозмутимо ответил он. Ц Слышал о том, ч
то с тобой произошло.
Сульг мгновенно помрачнел.
Ц А, да... Произошло, Ц неохотно подтвердил он, разглядывая мокрые прошло
годние листья, устилавшие землю у него под ногами. Ц Да уж... Но ты же явилс
я не для того, чтобы читать нотации, верно? А то я сегодня уже наслушался...
Ц Он поднял глаза и вздохнул. Ц Сначала приказ о пожизненном изгнании с
земель Доршаты... потом разрешение патрулям и воинским частям уничтожить
нас, если застигнут на территории... в общем, много всего.
Ц Вот как? Ц промолвил Тисс, разглядывая через его плечо сидящих в седл
ах норлоков. Сульг догадался, что все последние события для эльфа не явил
ись новостью, даже то, что он отправился из Доршаты не один.
Ц Да... И нам нужно как можно скорее пересечь равнину и добраться до пригр
аничных земель, Ц озабоченно пояснил Сульг. Ц Фиренц...
Ц А, так ты торопишься. Ц Тисс сорвал травинку и снова засунул ее в рот.
Ц Ладно. Я, конечно, не для того встретил тебя, чтобы предложить прогулять
ся в ближайший бордель, как ты понимаешь. Ц Его темные глаза внимательно
изучали лицо норлока. Ц А Фиренц на Восточном рубеже. Он уже все знает. На
вестит тебя как-нибудь при случае. Если не забудет. У великих драконов пол
но других дел, нежели беспокоиться о глупом мальчишке. Ц Он неожиданно у
лыбнулся, словно солнечный луч блеснул сквозь облака и исчез. Ц Что, попе
рли тебя из города?
Сульг неловко ухмыльнулся:
Ц Ну, поперли... и что?
Ц Ничего. Бывает. Куда направляешься? Чем собираешься заниматься?
Ц Я не знаю, Ц угрюмо ответил Сульг, снова глядя себе под ноги.
Тисс шагнул к нему ближе. Норлоки позади насторожились, не спуская с него
глаз.
Ц Послушай.
Сульгу показалось, он хочет взять его за шиворот, как провинившегося кот
енка и хорошенько встряхнуть.
Ц За твоей спиной стоят пять твоих товарищей. Они выпускники вашей школ
ы?
Норлок коротко кивнул.
Ц У них, наверное, были другие планы на собственную жизнь. Но они пошли с т
обой, бросив Доршату и оставив свой народ. Ты отвечаешь сейчас за каждого
из них. И поэтому окажи мне любезность не стой с таким видом, будто у тебя в
заднице репей. И никогда не говори: «Я не знаю». Даже если на самом деле не з
наешь, что делать. Понятно?
Сульг снова кивнул.
Тисс мгновение не сводил с него глаз, потом улыбнулся.
Ц Ну, Ц голос его снова стал ленивым и тягучим, Ц так что ты намерен дел
ать?
Ц Сначала Ц бордель, Ц в тон ответил Сульг. Ц Ты нам подал хорошую мысл
ь! Правда, с деньгами у нас... А потом Ц поглядим по обстоятельствам.
Ц Молодец. Ц Тисс снова оглядел норлоков, словно запоминая каждого. Ц
Ладно, мне пора. Дай руку.
Ц Это еще зачем? Ц насторожился Сульг.
Ц Хочу на тебе жениться, Ц меланхолично пояснил тот. Сульг хмыкнул: всп
омнил, что Тисс обожал двусмысленные шутки. Ц Фиренц будет против, ну да
это уж его дело.
Норлок засмеялся и протянул руку.
Тисс пожал ее, и в то же мгновение узкая полоска кожаного браслета скольз
нула с его руки, обвилась вокруг запястья норлока и защелкнулась серебря
ным замочком.
Сульг поднес к глазам руку и повернул ее, рассматривая браслет. Он был про
стым и неприметным: потертая коричневая кожа, украшенная двумя серебрян
ыми накладками в виде сплетенных ромбов Ц знак дома эльфов Тисса.
Ц Что это?
Ц Доказательство моей нерушимой любви. Ц Тисс вздохнул. Ц Ну что это, к
ак ты думаешь? То, что, возможно, спасет тебе жизнь в опасную минуту. Зная те
бя, я не сомневаюсь, что таких минут будет больше чем достаточно.
Глаза его стали серьезными.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики