ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На то были другие причины.
Мелани понимала, что это за причины. Ей хорошо были известны эти другие причины до того, как она полюбила Чарлза.
– Понимаю. А еще я понимаю, что тебе необходимо знать, ты ли отец Элис.
– Я никогда не… – Чарлз замолчал, прежде чем закончить предложение: «… не любил никого, кроме тебя». Он замолчал, потому что пообещал самому себе, что не станет торопить ее.
– Тебе необходимо знать, – спокойно повторила Мелани.
– Мне необходимо выпить. Составишь мне компанию?
– Посижу рядом с тобой, но пить не буду.
– Что-нибудь другое? Горячий шоколад?
– Нет, мне и так хорошо.
– Пойдем в библиотеку?
– Конечно.
Мелани сидела, свернувшись калачиком, в огромном кожаном кресле в обшитой деревянными панелями библиотеке и наблюдала за тем, как Чарлз наливает себе большой бокал неразбавленного бурбона.
– Как насчет потрескивающего огня? – спросил Чарлз, прежде чем сесть. Дрова для растопки уже лежали в камине. Чарлз добавил туда еще два полена и зажег бумагу под ними. Сухая древесина моментально вспыхнула; красно-оранжевые язычки пламени танцевали, наполняя комнату светом, теплом и радостью.
Чарлз поставил кресло напротив Мелани. Он начал было что-то говорить ей, но дверь в библиотеку открылась, и ему пришлось замолчать. Чарлз встал.
– Здравствуй, Джейсон.
– Здравствуй, Чарлз. Мне хотелось самому сказать тебе про Элис.
«Джейсон не знает, что я здесь» – внезапно поняла Мелани.
Джейсон стоял позади нее, а ее было совершенно не видно за огромным креслом: она поджала ноги под себя, а голова скрывалась за высокой спинкой. Мелани посмотрела на Чарлза, но внимание его карих глаз было полностью сосредоточено на брате.
– Почему? Это не имеет к тебе никакого отношения. Это наше с Гейлен дело. – Его горечь казалась бездонной.
– Это касается всех нас. Это имеет отношение к будущей жизни этой маленькой бесценной девочки.
– Да. Дело в ее наследстве, – прошептал Чарлз. – Очень плохо, что она встала между нами – между нами троими, – потому что мы все трое не слишком уж ответственные.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Я испытываю отвращение к тебе, к Гейлен и к себе тоже. Отвращение и разочарование. Никто из нас троих не вел себя как настоящие друзья, не говоря уже о поведении братьев или…
– Настоящие? – гневно перебил его Джейсон. – Странно, что такое слово сорвалось с твоих губ. Вероятно, ты понятия не имеешь, что оно означает. Потом ты станешь вещать о братской любви и честности. Давай же, продолжай, чтобы притворство стало полным!
– О чем ты говоришь, черт побери? Боже мой, Джейсон, я хоть когда-нибудь обманывал твое доверие? Хоть когда-нибудь? Когда я был нечестным с тобой? – настаивал Чарлз, не веря своим ушам.
– Когда? Я скажу тебе. Когда для нас было так важно остаться братьями, любить друг друга и заботиться друг о друге, доверять друг другу. Вот когда. Это ты создал между нами атмосферу недоверия и нечестности, а не я.
– Я не знаю, о чем ты говоришь, Джейсон, – прошептал Чарлз. – Когда? Скажи мне.
– Когда умер отец. Ты так и не сказал мне, почему он отрекся от тебя.
– Я же говорил тебе, что не знаю этого.
– Это и есть ложь.
– Это не ложь.
– Я не верю тебе. Но поверь, Чарлз, если Элис окажется твоей дочерью, я буду бороться за нее. – Тон Джейсона стал ледяным и угрожающим. – Я сделаю все возможное, чтобы держать ее подальше от тебя. Может, мне и не придется ничего делать. Ник, кажется, немного беспокоится насчет твоего загадочного появления здесь в тот день, когда умер отец…
– Ты не можешь в это верить, – промолвил Чарлз. Он взглянул на брата и увидел ненависть в его глазах. – О Господи, ты действительно веришь в это?
– Да, Чарлз, верю.
Джейсон пристально смотрел на Чарлза. Его светло-голубые глаза были неумолимы. Наконец, не говоря больше ни слова, он повернулся и ушел.
Чарлз рухнул в кресло и обхватил голову руками. Мелани видела, как от страдания напряглось все тело Чарлза, а потом задрожало от гнева и ощущаемой безысходности. Как она может помочь ему? Она бы предложила ему свою любовь, но она не может. Кроме того, Чарлз вообще забыл о том, что она находится здесь. Лучше всего, если она просто тихонько уйдет, ничем не напоминая о себе.
Мелани поднялась, чтобы уйти. Разум подсказывал ей: уходи; но сердце требовало: останься! Мелани подошла к Чарлзу и нежно дотронулась до его плеча. Чарлз посмотрел на нее в изумлении, его лицо было бледным, а взгляд – рассеянным. Но он все-таки проявил самообладание. На его лице появилось выражение беспокойства – беспокойства за нее. Он взял ее руки в свои ладони.
– Мне так жаль, что ты оказалась свидетельницей этого неприятного разговора.
– Не переживай из-за этого, – искренне сказала ему Мелани. «Я верю тебе, Чарлз».
Это было ужасной ошибкой – не убить ее. Я позволил сентиментальности одержать верх над моей миссией. Такого больше не случится! На этот раз будет достаточно крови для двух убийств. На этот раз будет кровь близнеца!
Манхэттенский Потрошитель слегка нахмурился. Он размышлял над тем, убивал ли он когда-нибудь до этого близнецов…
– Вы уже второй человек, который спрашивает меня об этом сегодня, – ответил начальник порта залива Пеконик.
– Действительно? И кто же был первым? – спросил Ник. – Наверное, Чарлз?
– Джейсон Синклер появился здесь рано утром.
– Что вы сказали ему?
– То же самое, что собираюсь сказать и вам, – правду. Эллиот Синклер один вышел в штормовое море навстречу своей смерти.
– Вы уверены в этом?
– Да, – ответил начальник порта с некоторым нетерпением. Джейсон Синклер также допытывался у него об этом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики