ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Но надеюсь, что вы их обнаружите. Глава 3 Роджер Лоувел, дружок Ирен, фигурировавший в моем списке под номером четыре, проживал на Пятой авеню, в секторе Двадцать девятой улицы. День еще не кончился, и я решил поехать к нему, надеясь застать дома.Дверь открыла горничная, одетая в униформу в стиле Голливуда, включая воздушный передничек. Но когда она заговорила, от субретки ничего не осталось.У нее был чисто американский акцент.— Мистер Лоувел дома? — спросил я.— Да, сэр.Горничная вежливо улыбнулась, показав красивые зубы. Не кинозвезда, но достаточно соблазнительна, чтобы заставить Лоувела регулярно общаться со своей прислугой.— От кого вы пришли? Как мне передать?— Меня зовут Бойд, но мое имя ничего ему не скажет.— Пожалуйста, подождите минуточку, мистер Бойд. — И с той же вежливой улыбкой она закрыла дверь перед моим носом.Закурив сигарету, я размышлял о том, как лучше поступить: позвонить снова, выбить дверь или дождаться ответа. Но вот отворилась дверь, и проблема была решена.— Мистер Бойд, мистер Лоувел сейчас вас примет.Входите, пожалуйста.Она провела меня через квадратный холл, открыла дверь в гостиную и звучно возвестила:— Мистер Бойд!Лоувел оказался высоким, широкоплечим мужчиной, а его костюм почти не уступал костюму Харлингфорда. Он стоял у окна спиной ко мне.— Вы частный детектив, который разыскивает Ирен Манделл? — наконец спросил он сухим, резким голосом, по-прежнему глядя в окно.— Да, — ответил я.— Вряд ли могу быть вам полезен. Я не видел ее в течение двух лет и не имею желания видеть. Она принадлежит тому периоду моей жизни, который я давно похоронил.— Мой клиент придерживается другого мнения.Я должен найти ее для него, а не для вас.— Мне казалось, вы должны быть умным человеком, — холодно заметил он. — По-моему, я выразился достаточно ясно.— Почему бы вам не проверить свою догадку, посмотрев на меня? — спросил я таким же холодным тоном. — Умного можно определить сразу, не так ли?Он усмехнулся, потом медленно повернулся ко мне.— Вы не представляете, Бойд, как я хотел бы сделать это!Решительным жестом Лоувел сорвал черные очки, и я увидел бельма вместо глаз.— Извините, — с чувством сказал я.— Не стоит. — Он быстро надел очки. — Самое неприятное для слепого человека — это когда другие ничего не замечают. Я не буду помогать вам. Вы зря теряете время.— Кто вам сказал, что я ищу ее?— Вы задаете вопрос узкому кругу лиц, знавших Ирен достаточно близко, — торопливо пояснил он. — У них нет тайн друг от друга.— Где может быть ее сестра?— Не знаю. Два года назад я собирался жениться на Ирен, но она меня бросила, даже не сказав «прощай».Эта неприятная страница в моей жизни уже закрыта, и у меня нет ни малейшего желания ее снова открывать. Я полагаю, что вы сами сможете найти выход.Неожиданно для самого себя я произнес, переделав слова известной песенки: Вот слепой за ставнями, Он поет блюз своей Ирен... Его лицо окаменело.— Я не могу вас выбросить вон, к сожалению, но могу отказаться разговаривать с вами, Бойд. Если вы будете докучать мне, я попрошу горничную вызвать полицию.— Я не отношу себя к категории излишне чувствительных. Хорошо, я ухожу. Но мне интересно, почему все так стараются не вспоминать про эту девочку Манделл? Что заставило всех разом забыть про нее? Дурной запах изо рта или что?— Я буду медленно считать до пяти, — спокойно проговорил Лоувел, — и если вы еще будете здесь...— Только не сбейтесь со счета! — зло бросил я уже с порога.Субретка ожидала меня посредине просторного холла. Мне показалось, что ее что-то беспокоит, и я решил, что ничего не потеряю, если проверю свое предположение.— Тот прием, который вы мне оказали, и церемония препровождения к хозяину, — тихим голосом сказал я, когда оказался рядом с ней, — были прекрасно сыграны, слишком хорошо для простой горничной.Держу пари, что у вас имеется большой жизненный опыт, Дженни, правда?— Он вам сказал, что я Дженни Шау? — прошептала она, указав на закрытую дверь.— Сам догадался, — честно признался я. — Все, что нужно для моей работы, — это гениальность!— Он вам сказал что-нибудь относительно Ирен?— Ничего. Он цедит слова. В книге его жизни Ирен Манделл — забытая глава. Когда он ослеп?Она немного поколебалась, затем решительно тряхнула головой:— Я вам расскажу про Ирен, мистер Бойд, но не сейчас и не здесь.— Превосходно! Когда мы сможем увидеться?Сегодня вечером я свободна начиная с половины восьмого и могу с вами где-нибудь встретиться.Я вспомнил, что в восемь меня будет ждать Джин Бертон.— Я должен кое-кого повидать сегодня вечером, — ответил я, — но думаю, что это не займет много времени. В десять часов для вас будет удобно?— Ну что ж. Место встречи?— У меня. — Я заметил в ее взгляде вспыхнувшее недоверие. — Все будет хорошо; если немного запоздаю, дождитесь меня.— В компании с вашей женой? — Насмешливая улыбка озарила ее лицо.— Нет, одна. У меня замечательный вид на парк. — Я сообщил ей адрес и, вынув из кармана ключ от квартиры, сунул в руку. — Согласны?— Согласна. Теперь вам лучше уйти. У него всегда ушки на макушке. Уж очень он хитер.Ее рука внезапно замерла в двадцати сантиметрах от ручки двери. В замке повернулся ключ, дверь отворилась, и в прихожую вошла блондинка, одетая в белый шерстяной костюм. В руке она держала живую норку, которую, видимо, прогуливала вместо пуделя.В остальном это была типичная красотка с Пятой авеню. Было бы забавно бросить ее в воду и посмотреть на нее потом.— Простите, миссис Лоувел, — дрожащим голосом проговорила Дженни, — когда мистер Бойд уходил...— Да? — Блондинка слегка приподняла брови. По выражению ее холодных голубых глаз я понял, что она сразу определила мой социальный статус.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30