ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Ну, вот и все, – сказал Макгилл. – Не будем больше об этом спорить. – Он с любопытством посмотрел на Бэлларда, прежде чем повернулся в Паю. – Мне нужны четверо мужчин, знающих горы, если возможно. Им понадобятся веревки и ледорубы, если у вас есть.
– Некоторые из скаутов – хорошие альпинисты.
– Годится, – коротко ответил Макгилл. – Где же секретарша, которую ты мне обещал, Йен?
– Вот как это было, – сказал Бэллард.
Гаррисон подался назад и спросил заседателя слева:
– У Вас есть вопросы, мистер Фрэнч?
– Разумеется, есть.
Фрэнч развернул свое кресло так, чтобы хорошо видеть Бэлларда.
– Вы знаете, что я из Горного Министерства, мистер Бэллард?
– Да.
– Я очень внимательно слушал Ваши показания. Итак, вы приказали опечатать шахту, потому что боялись, что ствол может обвалиться от снежной лавины?
– Именно так.
– Известно ли Вам, что из-за некоторых природных особеностей правила горной добычи в нашей стране предусматривают возможность землетресений?
– Известно.
– Таким образом, если даже большая снежная масса сойдет вниз с западного склона над шахтой, ущерб будет незаметным или его не будет вообще при условии, что соблюдаются все правила. Вы согласны с этим?
– Да.
– Значит, поступая именно так, Вы очевидно считали, что правила, утвержденные Министерством, не были выполнены?
– Я считал, вместе с мистером Камероном, что эти инструкции были истолкованы достаточно свободно, в основном в экономических интересах. Окажись у нас на шахте горный инспектор, я был бы в затруднительном положении.
– Это, мистер Бэллард, весьма опасное допущение, – холодно сказал Фрэнч.
– Согласен с Вами, сэр.
– И, следовательно, руководствуясь этими соображениями, Вы опечатали шахту. В катастрофе погибло пятьдесят четыре человека. После катастрофы шахта была вскрыта, и поддерживающие системы, как оказалось, в результате, выдержали сотрясение. Ни в одной части шахты ничего не было нарушено. Если бы все население Хукахоронуи укрылось бы в шахте, как предложил мистер Эрик Петерсен, они были бы в безопасности. Что Вы на это скажете, мистер Бэллард?
Бэллард выглядел удрученным.
– Это давило на меня тяжелым грузом после катастрофы. Ясно, что я принял неправильное решение, но ясно это только нам с вами сейчас. А тогда я был там, и решение зависело от меня, поэтому я принял его, опираясь на доступные мне сведения.
Он сделал паузу.
– Я должен добавить, что если бы снова оказался в той же ситуации, то не стал бы менять своего решения.
На галерке послышались восклицания, и пол заскрипел. Гаррисон мягко сказал:
– Но шахта должна была быть надежной, мистер Бэллард.
– Правильно, сэр.
– И она не была таковой?
– Не была.
Роландсон нагнулся вперед, широко расставив локти на трибуне, и встретился взглядом с Фрэнчем.
– Была ли шахта опечатана членом инспекции горной добычи, мистер Фрэнч?
– Да, была.
– Что он думал о поддерживающих системах, которые осмотрел?
– Его отзыв был нелестным, – ответил Фрэнч. – К тому же, он сделал устный доклад сразу после своей проверки, и его реплики были явно непечатными.
Бэллард сказал:
– Я представил подробный доклад правлению компании. Я требую, чтобы он фигурировал в качестве свидетельства.
Гаррисон нагнулся вперед.
– Мистер Рикмен, можно ли ознакомиться с докладом?
Рикмен несколько минут шептался с Кроуэллом, затем взглянул на Гаррисона.
– Мне поручено довести до сведения Комиссии, что никакого доклада от мистера Бэлларда получено не было.
Бэллард побледнел. Он произнес, сдерживая себя:
– Я могу представить Комиссии копию моего доклада.
– Позвольте заметить, мистер председатель, – сказал Рикмен. – Тот факт, что мистер Бэллард может сейчас предложить копию своего доклада, вовсе не означает, что доклад был послан в правление компании. По сути дела, любой доклад, который мистер Бэллард может предложить Комиссии, мог быть написан постфактум.
Гаррисон обомлел.
– Вы на самом деле считаете, что доклад, представленный мистером Бэллардом, написан уже после катастрофы и является фальшивкой?
– Позволю себе заметить, что я просто не исключаю такой возможности – он мог быть написан хоть вчера.
– Занятное предположение, мистер Рикмен. Что Вы об этом думаете, мистер Бэллард?
Бэллард посмотрел на Рикмена, который посмотрел на него без тени смущения.
– Мистер Рикмен утверждает, что я лжец.
– О, нет! – воскликнул Рикмен несколько напыщенно. – Я лишь утверждаю, что Вы вполне можете им быть.
– Мистер Рикмен не совсем благотворно действует на мою психику, – заметил Бэллард. – Я буду рад ответить на любые вопросы по поводу безопасности шахты мистера Фрэнча, мистера Ганна, представляющего Всеобщий Союз Шахтеров, или любого другого заинтересованного лица.
Улыбка исчезла с лица Рикмена, когда Ганн ухватился за предложение.
– Мистер Бэллард, Вы утверждаете, что шахта была небезопасна. Говорили ли Вы об этом тогда с кем-нибудь еще?
– Говорил. Я упоминал об этом в беседах с мистером Доббсом, мистером Камероном и доктором Макгиллом и до, и после катастрофы.
– Вы предприняли какие-нибудь шаги, чтобы исправить положение?
– Я написал доклад и собирался выполнять изложенные там требования.
– За сколько времени до обвала вы приступили к работе в компании?
– За шесть недель.
– Всего шесть недель! – повторил Рикмен с явно наигранным удивлением.
– В таком случае мистер Рикмен или даже мистер Лайалл едва ли смогут предположить, что Вы несете ответственность за положение дел на шахте.
– У меня и не было такого предположения, – сухо сказал Лайалл.
Рикмен промолчал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91