ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он помолчал.
– Это промежуточная скорость, разумеется.
– Вы имеете в виду общую скорость движущейся снежной массы? – спросил Роландсон.
– Да. Но внутри этой массы существует постоянное коловращение, как утверждает доктор Макгилл. Это коловращение может привести к внезапным порывам, вдвое превышающим промежуточную скорость.
Роландсон поднял брови.
– Вы имеете в виду, что скорость лавины в это время может превышать пятьсот миль в час?
– Так меня информировал доктор Макгилл.
– Теперь я понимаю Ваши сомнения. Вы боялись эффекта «органной трубки», когда лавина катилась бы над главным входом шахты.
– Да, сэр. Всасывание могло быть очень сильным.
– Каков же второй тип обвала?
– Снежная мокрая лавина может скатываться и гораздо медленнее, возможно, со скоростью тридцать – сорок миль в час. В результате этой сравнительно небольшой скорости она могла бы остановиться над самым главным входом, и доктор Макгилл объяснил мне, что снег такой консистенции немедленно превращается в лед. Я видел опасность, что несколько сотен тысяч тонн льда неизвестной толщины отгородят людей в шахте от внешнего мира. Эти проблемы мы и обсуждали с мистером Камероном.
– И что же думал по этому поводу мистер Камерон? – спросил Гаррисон.
Камерон был скептичен.
– Боже! – воскликнул он. – Вы собираетесь разместить все население в отверстии горы?
– Это убежище.
– Хорошо, это убежище, я знаю, но это не просто. Например, когда именно может произойти катастрофа?
– Она может вообще не произойти.
– Точно. Так сколько они будут сидеть там и ждать? Люди смогут выдержать там от силы день, и, если ничего не случится, они захотят выбраться. Вы думаете, что сможете остановить их?
– Сможет городской совет.
Камерон присвистнул.
– Честно говоря, я не слишком завидую тем, кто будет находиться в шахте во время обвала. Миллион тонн снега, падающего с высоты приблизительно три тысячи футов, обязательно вызовет вибрацию.
Бэллард прищурился.
– К чему ты клонишь, Джо?
– Ну, ты ведь знаешь, как мы иногда шли в обход кое-каких правил.
– Я уже видел результаты этих нарушений. Фактически, я написал об этом доклад в правление. Я ведь недолго здесь работаю, Джо; недостаточно долго, чтобы получить возможность что-то исправить. И сейчас я хочу сказать тебе, что это прекратится. Почему, скажи ты мне Бога ради, ты позволил им так поступать?
– Я мелкая сошка, – ответил Камерон. – Мой нынешний начальник – этот жалкий комок желе, Доббс, а над ним – Фишер, что одной ногой в могиле и вряд ли соображает, что к чему. Остальные не лучше. Гуманисты они только в одном – если, скажем, особо старательный работяга хочет зашибить деньгу, нарушив какое-то правило, он всегда может это сделать. Доббс на такие вещи смотрит сквозь пальцы, потому что сам кое-что с этого имеет.
– А ты?
Камерон уткнулся взглядом в пол.
– Может быть, я тоже.
Он с вызовом посмотрел на Бэлларда.
– Я этого не оправдываю. Я просто говорю как есть. Мне не нравится Доббс, и я это делал не ради денег. Я делал это ради работы, Йен. Мне приходилось держаться за свое место. Это последнее место главного инженера, которое я получил. Если я потеряю его, то скачусь вниз, стану помощником какого-нибудь ловкого молодчика, который делает карьеру, а когда ты будешь в моем возрасте, ты поймешь, что на это невозможно согласиться. Если бы я не играл в эти игры, меня бы уволили.
Он невесело засмеялся и похлопал Бэлларда по плечу.
– Но не говори мне, что ты уже окончательно поверил мне. Я пытался сделать, что мог, в самом деле пытался, но эти деловые акулы из Окленда – довольно прижимистые подонки – только берут, не давая ничего взамен. Я умолял Доббса, я умолял Фишера – выделить больше средств на безопасность шахты, на поддержание техники безопасности. Они мне ответили: «Работайте!» И точка.
Бэллард протер глаза.
– Не понимаю, о чем ты? Говори конкретнее.
– Скажу. Если эта махина сорвется с горы, мокрый снег или сухой, это не имеет значения, она, наверняка, вызовет чертовски сильное сотрясение. Может быть, мы и обращались с инструкциями чересчур вольно, но мне не хотелось бы оказаться там, когда это произойдет. Я не думаю, что поддерживающие системы выдержат.
Бэллард глубоко вздохнул.
– Есть над чем подумать, Джо. Кто-нибудь сегодня есть в шахте?
– Воскресная эксплуатационная группа. Парней шесть. Инженеры я электрики.
В голосе Бэлларда зазвенела сталь.
– Выведи их оттуда. Выведи их оттуда немедленно. И пошевеливайся, Джо, черт побери.
Он повернулся на каблуках и пошел к шумной толпе спорящих около двери. Артур Пай взревел, как раненый бык, перекрывая шум:
– Тихо! Давайте послушаем, что нам скажет Макгилл.
Макгилл повернулся, когда Бэллард тронул его за локоть.
– Мы тут обсуждали идею Эрика Петерсена использовать шахту как укрытие. Мне кажется, не такая уж плохая идея. Я думаю, можно не обращать внимания на эффект всасывания, если Джо Камерон сможет закрыть вход каким-нибудь щитом. И там все смогут легко разместиться.
– Нет, – сказал Бэллард. – Никто туда не спустится. Я только что приказал находящимся сейчас в шахте людям немедленно покинуть ее.
Раздались удивленные восклицания, снова прерванные окриком Пая. Он спросил:
– Почему, мистер Бэллард?
– Потому что я не ручаюсь за ее надежность. Мистер Камерон только что сказал, что миллион тонн снега, устремленного на дно долины, вызовет достаточное сотрясение. Я не считаю, что шахта надежна.
Пай нахмурился.
– Не надежна?
– Это мое решение, и я его принял, – ответил Бэллард. – Как только все выйдут оттуда, я опечатаю вход.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91