ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Застенчивость не позволила ей подружиться ни с кем из девочек, которых она знала. Но ее мать всегда говорила, что все изменится, когда дочь станет взрослой.— Мы должны устроить для Марины бал, — заявила она однажды своему супругу. — И вообще, тебе пора начать копить деньги, Джон, потому что, когда Марине исполнится восемнадцать, я хочу заказать ей очень дорогую одежду и особенно — вечерние платья.— А потом ты скажешь, что хочешь представить ее ко двору? — продолжил доктор Мильтон.— А почему бы и нет? — удивилась его жена. Меня представляли, когда мне было восемнадцать.— Твоя семья жила совсем в других условиях, — заметил доктор.— Все Кортни были представлены в свое время, — с достоинством сказала ее мать, — и я не смогу считать, что выполнила свой долг перед дочерью, пока она не сделает реверанс в Букингемском дворце. — Она, улыбаясь, смотрела на дочь и продолжала: — И если во дворце сочтут, что я недостаточно важная персона, чтобы представлять тебя, мое сокровище, я попрошу сделать это твою крестную, леди Сандерсон. Она всегда присылала тебе подарки к Рождеству. Она живет в деревне, и мы редко встречаемся, но я уверена: она была и остается нашим хорошим другом.Леди Сандерсон умерла на следующий год, и мать Марины оплакивала потерю друга, так много значившего для нее.Итак, не было больше леди Сандерсон, к кому бы она могла сейчас обратиться. После года, проведенного в Швейцарии, а перед этим — целого года траура, ей было трудно даже припомнить имена тех, кто приходил к ним в дом на Суссекс-гарденз.«Да и вообще, — подумала Марина, — кому захочется общаться с человеком, который ищет утешения в ожидании приближающейся смерти?»Но самое главное — она никому не решилась бы раскрыть тайну своей судьбы, висящей над ней как дамоклов меч.«Я буду хранить это в себе, — решила она с неожиданной гордостью. — Я не буду плакать и жаловаться, как те женщины, которые приходили к папе».Она вспомнила, как однажды отец сказал:— Я сыт по горло хныкающими женщинами!— Кого ты считаешь «хныкающими женщинами»? — с улыбкой спросила мать.— Тех, у кого болит и колет! Не стоит и говорить, что это всегда — самые богатые! Бедные просят помочь только в самом необходимом: родиться, остаться в живых и умереть легкой смертью, как сказал мне однажды один человек, «чтобы не успеть снять ботинки».— Да, они мужественные люди, — мягко заметила миссис Мильтон.— Как раз это меня в них и восхищает, — продолжал доктор. — Многие из них грубы и злы — реформаторы считают их грешниками, но у них по крайней мере есть характер! И этот тип людей я тоже не терплю!«Я не должна жаловаться… Я должна быть мужественной, — сказала себе Марина. — Я хочу, чтобы папа гордился мной».Она села на диван и задумалась. Что она может сделать? Многие вещи в доме требовали починки и ремонта. Но какой смысл этим заниматься?И тут у входной двери звякнул колокольчик. Она ясно услышала его в тишине пустого дома.«Кто это может быть?» — удивилась она и вдруг вспомнила, что ждет телеграмму от Элвина.Она вскочила и с просиявшими глазами бросилась вниз по лестнице. Дрожащими руками открыла дверь, но не увидела там мальчика — разносчика телеграмм, как ожидала, — на пороге стоял господин средних лет, хорошо одетый и в котелке.Он показался Марине управляющим делами или, может быть, государственным служащим высокого полета, какие часто ходили на прием к ее отцу.— Здесь живет мисс Марина Мильтон? — спросил он.— Я мисс Мильтон!Она увидела в его глазах слабое удивление, будто он не ожидал, что она сама откроет дверь.Подумав, что ему может показаться странным, что она одна в доме, Марина добавила:— Боюсь, что служанка вышла.— Могу я поговорить с вами, мисс Мильтон? — спросил человек.Он снял шляпу, обнажив седые волосы, и Марина подумала, что вид у него очень почтенный.И все же она не решалась впускать его в дом.— Какое у вас ко мне дело? — поинтересовалась она. Ей вдруг пришло в голову, что он, может быть, хочет ей что-нибудь предложить на продажу.Она слышала, что часто люди самой неожиданной наружности ходят по домам, предлагая страховку или дорогие товары.— У меня для вас сообщение от мистера Элвина Фаррена, — ответил человек.Все ее подозрения тут же исчезли.— О, входите, пожалуйста! — быстро проговорила она.Человек вошел, тщательно вытерев ноги о половик. Это был солидный мужчина, и ему с трудом удалось протиснуться за ней в узкую прихожую, но он покорно стоял, ожидая, пока она закроет дверь.— Вы подниметесь в гостиную? — спросила Марина. — Она у нас наверху.Он молча положил шляпу на стул и стоял у лестницы, ожидая, пока хозяйка пройдет вперед.Марина повела его наверх.Несмотря на выгоревшие занавески и потертый ковер, гостиная казалась очень привлекательной в лучах послеполуденного солнца, пробивающегося сквозь узкие окошки.— Присаживайтесь, — предложила Марина.— Моя фамилия Дональдсон, мисс Мильтон, — представился он, усаживаясь на краешек дивана.Марина села в кресло напротив.— Вы получили сообщение от мистера Фаррена? — с нетерпением спросила она.— Мистер Фаррен попросил меня связаться с вами, — начал мистер Дональдсон. — Из его телеграммы, мисс Мильтон, я понял, что вы хотите увидеться с ним.— Да, я очень хочу его видеть, — ответила Марина и добавила: — если это возможно…— Мистер Фаррен предлагает вам встретиться с ним в Сорренто.— В Сорренто?! — воскликнула Марина. — В Италии?— Да, мисс Мильтон, у его семьи там есть вилла, и мистер Фаррен просил меня помочь вам отправиться туда как можно скорее.Марина смотрела на него в изумлении.— Он предложил мне… проделать… такой путь, чтобы только увидеться с ним?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49