ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это еще более усложнило задачу. Литвинов пол
ностью отдался сложнейшей работе и поэтому не сразу заметил, что в тот мо
мент, когда излучатели прошли среднюю горизонталь, красные штрихи слегк
а дрогнули и начали медленно стягиваться в центр экранов.
Ч Григорий! Ч где-то рядом проревел хриплый голос Гасана. Ч Трещина за
крывается! И потенциал начинает повышаться!
Ч Вижу, Ч сквозь зубы сказал Литвинов. Ч Включай всю мощность и веди бы
стро, как только можешь.
В этот момент башню сильно тряхнуло, и Литвинову пришлось на мгновение о
торвать взгляд от экранов Ч стрелка указателя скорости ветра показыва
ла почти пятнадцать баллов.
Ч Гасан! Ч закричал он. Ч Нужно послать спасателей в тяжелых скафандр
ах. Пятнадцать баллов.
Ч Они уже давно там, Ч немного помедлив, ответил Кадыров. Ч Только инфр
авизор у них барахлит…
И тут погасли красные штрихи хронотографа. Литвинов уже по памяти прошел
ся излучателем по последним горизонталям, впрочем, без особой необходим
ости Ч потенциал трещины стал слишком высок. Еще минута, и он достиг макс
имального значения. Трещина закрылась.
Литвинов бессильно откинулся в кресло и вытянул на коленях судорожно др
ожащие от невероятного напряжения пальцы. Теперь оставалось сидеть и жд
ать, когда спадет ветер или, что более вероятно, упадет башня. Бесполезно п
ытаться выбраться наружу без скафандра, маску тотчас же сорвет ветром, д
а и добраться до пескотанка все равно не удастся… Как там стрелка? Ого, сем
надцать баллов. Предел прочности башен Ч двадцать, это тщательно закреп
ленных… Пожалуй, все-таки упадет.
Отвратительный металлический скрежет заполнил всю кабину, слегка мути
ло от непрерывного раскачивания. «Не хватало еще заболеть морской болез
нью», Ч вяло подумал Литвинов и стал тщательно привязываться к креслу. Т
олько когда погас, дернувшись, словно в конвульсии, свет и лишь тусклые кр
асные лучи аварийной лампочки врезались в плотную тьму, Литвинов вдруг в
спомнил, что Поплавский не успел демонтировать эту башню, и, значит, тяжел
ый скафандр должен остаться в стенном шкафу.

* * *

Литвинов сидел на пустом ящике из-под генератора и негромко разговарива
л с бригадиром группы техобслуживания Богдановым, когда, грузно перевал
иваясь через барханы, к площадке подкатил большой красный вездеход с шес
тиугольной эмблемой Управления. Из вездехода неуклюже вылез Хлебников
и, поздоровавшись со всеми за руку, пошел через всю площадку к Литвинову. У
опрокинутой навзничь башни он на минуту задержался, окинул взглядом пог
нутые решетки основания, с корнем вывернутые из земли, перекрученные стр
ашной силой опоры и некоторое время постоял у глубоко зарывшегося в песо
к купола. Монтажники, оторвавшись от работы, с любопытством провожали ег
о взглядами.
Ч Здравствуй, Григорий, Ч сказал Хлебников, подойдя ближе, и протянул р
уку.
Ч Здравствуй, Иван, Ч Литвинов не спеша поднялся, стараясь не делать ре
зких движений Ч тело все еще болезненно ныло. Ч Приехал полюбоваться?

Они помолчали, смотря друг другу в глаза. Богданов встал и, пробормотав чт
о-то невнятное, деликатно отошел в сторону.
Ч Как Гасан? Ч наконец спросил Хлебников.
Ч Он был все время без сознания… Потому когда уже врачи прорвались к нам
, начал бредить, Ч нехотя сказал Литвинов и, помедлив, добавил: Ч У него не
сколько тяжелых переломов, да и крови потеряно порядочно… Вот все, что я п
ока знаю.
Ч Как ты его вытащил? Ч спросил Хлебников, глядя в сторону.
Литвинов пожал плечами.
Ч Мы пробивались к Гасану два часа. Люк от удара заклинило, пришлось реза
ть стенку, привязавшись к фермам. Тросы не выдерживали. Ч Они опять помол
чали. Литвинов вглядывался в лицо Хлебникова и поражался, как сильно оно
изменилось за сегодняшнюю ночь. Появились темные мешки под глазами, щеки
ввалились, губы слегка подергивались. Да, Иван здорово изменился, пожалу
й, больше, чем сам Литвинов.
Хлебников смотрел, как монтажники под руководством Поплавского начали
погрузку на платформу пескотанка ферм башни Литвинова Ч она упала позж
е и была почти не повреждена. Поплавский волновался и давал слишком мног
о указаний, но его слушались без возражений.
Ч Справляется? Ч кивнул головой Хлебников в его сторону.
Ч Конечно. Он будет очень хорошим начальником экспедиции, Иван. Очень хо
рошим и знающим. Ты ведь помнишь, он был любимым учеником Стельмаха, но пош
ел в хроноспасатели.
Ч Ты вылетишь послезавтра в Морское к Хендерсону, Ч хмуро сказал Хлебн
иков. Ч Будешь у него в рядовых спасателях. Временно.
Ч Хорошо, Ч согласился Литвинов.
Ч Хорошо? Ч недовольно переспросил Хлебников, багровея. Ч Что же здес
ь хорошего? Ваши спасатели и так вот где у меня сидят со своей гусарской ди
сциплиной, а теперь… Ч Он безнадежно махнул рукой. Ч Ну ладно, разберемс
я… Пришла, однако, телеграмма с Земли от Стельмаха. Он настоятельно вызыв
ает тебя в Институт.
Ч Что там? Ч спросил Литвинов, тихонько разминая отчаянно ноющее колен
о.
Ч В деталях не знаю… Кажется, готовится какой-то грандиозный экспериме
нт в районе Селигера. Стельмах очень настаивает на твоем присутствии… Гд
е это было? Ч наконец спросил Хлебников.
Литвинов показал рукой на небольшую котловину метрах в пятнадцати от ни
х.
Ч Она стояла на коленях и смотрела на горизонт. Видимо, приближалась бур
я. Это длилось очень недолго, секунд тридцать… Мы сделали все, что могли, И
ван…
Ч Григорий, скажи откровенно… не щадя меня…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики