ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Я готова отправиться в Торбардин, Ц отрывисто выговорила Маритта. Ц
Но ведь гномы закрыли ворота своего королевства еще триста лет назад.
Ц Это правда, Ц подал, наконец, голос Огненный Горн. Ц И пусть лучше они
остаются запертыми.
Воцарилось молчание. Люди с удивлением уставились на гнома.
Ц Не то, чтобы ты мне этим очень помог, Ц вполголоса проговорил Танис, на
хмурив брови.
Ц Тебе известно мое мнение, Ц отрезал непреклонный бородач. Ц Ноги мо
ей не будет под этой горой! Даже если бы мы сумели отыскать врата, что нам в
ряд ли удастся. Ведь никто их не видел вот уже три сотни лет.
Ц Значит, нам опасно оставаться здесь и некуда идти. Так что же нам делат
ь? Ц спросила Маритта.
Ц Остаемся, Ц не замедлил ввернуть Хедерик.
Поднялся настоящий гвалт, все заговорили разом. Даже в этой просторной п
ещере скоро сделалось жарко от огня и разгоряченных тел. Полуэльф покрыл
ся испариной. Он не любил тесноты, не любил дышать одним воздухом с толпой
, поэтому теперь ему чрезвычайно хотелось покинуть собрание, пустить все
на самотек. Шум нарастал. Голоса спорящих гудящим эхом отдавались от кам
енных сводов, по которым в багряных отблесках пламени плясали косые тени
. И тут Рейстлин тихонько кашлянул.
Ц Если мне будет позволено сказать, Ц начал он негромким, надтреснутым
голосом, и все вокруг умолкли. Ц Я знаю, где искать ключ к Торбардину. Разг
адка тайны лежит под Черепом.
Присутствующие безмолвно уставились на него, ведь толком никто ничего н
е понял. Никто, кроме Флинта.
Гном сидел, плотно стиснув зубы и неотрывно глядя на деревяшку, которую у
силенно строгал. Он так и не поднял глаз на собравшихся.
Ц Ты заинтриговал нас, Рейстлин, Ц высказал всеобщее недоумение Танис.
Ц Что это за Череп, и что за тайну он скрывает?
Ц Я мало что знаю об этом месте. Ц Рейстлин едва приметно ухмыльнулся, о
тчего у заметившего эту мимолетную улыбку Полуэльфа неприятно кольнул
о в груди. Ц Так, разрозненные упоминания, обрывки, на которые я натыкалс
я во время своих многолетних исследований. Ц Речь его текла плавно, почт
и мечтательно. Ц Флинт мог бы поведать нам гораздо больше
Ц Но не станет, Ц мрачно подал голос гном.
Рейстлин уже вознамерился что-то на это возразить, даже приоткрыл рот. Но
тут циновка вновь отодвинулась, на этот раз издав жуткий треск, словно ее
скомкали чьи-то большущие лапищи.
И в пещеру неуклюже ввалился Карамон.
Ц Танис, ты не видел Рейста? Ц встревожено прогудел он, точно не замечая
вытянувшихся лиц делегатов. Ц Не могу его найти Ах, вот ты где.
Только тут он обвел взглядом собравшихся и в то же мгновение густо покра
снел.
Ц Прошу прощения. Я не знал, Ц Карамон совсем сконфузился. Ц Просто ты б
ыл рядом, а потом вдруг исчез Я не знал, куда ты направился. Я думал
Ц Нет, ты не думал, ты никогда этого не делаешь, Ц огрызнулся Рейстлин.
Ц Боюсь, ты даже не догадываешься о значении этого слова. Я не ребенок, ко
торого нельзя выпустить за дверь без сопровождения няньки! Кто теперь пр
исмотрит за кендером?
Ц Я привязал его к ножке стола
Грянул взрыв хохота. Рейстлин смерил брата гневным взглядом, отчего тот
вжался в самый темный угол.
Ц Я только подожду здесь.
Ц Флинт, где этот Череп? Ц Танис хмурился, однако старательно сдерживал
себя. Ц Ты знаешь, о чем он говорит?
Гном продолжал упорно молчать, только глаза гневно сверкали из-под куст
истых бровей.
Чахоточный колдун тоже как будто потерял интерес к теме и говорить не со
бирался. Запахнув полы своих одежд и надвинув капюшон, маг уселся на пере
вернутый ящик.
Ц Рейстлин, объясни нам, что ты имел в виду, Ц попросил Танис, выдохнув.
Волшебник только покачал головой, на его пожелтевшем, иссушенном болезн
ью лице пролегли глубокие тени.
Ц Кажется, вам больше по душе насмехаться над этим недотепой.
Ц Пусть себе дуется, Ц презрительно выговорил Стурм.
Флинт отбросил нож, и тот со звоном ударился о каменный пол у ног гнома. Де
ревяшка, которую он строгал, стала немногим больше щепки. Глубоко посаже
нные темные глаза старого гнома, обрамленные паутинкой морщинок, яростн
о сверкали. Длинная борода подрагивала. Невысокий ростом, коренастый и к
репкий, Флинт Огненный Горн обладал сильными, мускулистыми и мозолистым
и руками настоящего мастера, а еще сварливым и упрямым норовом. Они с Тани
сом дружили уже много лет, со времен несчастной юности Полуэльфа. И оба пр
екрасно изучили повадки друг друга. Теперь же гном, поглядев на него, толь
ко еще сильнее нахмурился. Голос Флинта, грубый и басистый, точно раздает
ся из самых недр земли. А уж когда тот злится!..
Ц Слушайте же историю Черепа, Ц гневно выговорил он, сжимая кулаки. Ц Р
ассказ мой будет коротким и занимательным. Я принадлежу к гномам холмов,
мой народ зовется нейдары, и я горжусь своим происхождением! Сотни лет на
зад мои предки покинули свою родину, Торбардин. Они решили жить в мире, а н
е под ним, начали торговать с эльфами и людьми. Они продавали товары из нед
р гор, и благодаря этому наши родичи, горные гномы, процветали. Затем насту
пил Великий Катаклизм.
Со времен падения огненной горы на Кринне сменились многие поколения лю
дей, но не гномов. Еще мой дед стал тому свидетелем. Он видел пролившийся с
небес огненный дождь. Он чувствовал, как содрогается под ногами земля, ка
к тут и там разверзаются провалы. Наши дома оказались разрушены, как и над
ежды на будущее, потому что урожай погиб. Города людей лежали в руинах. Раз
гневанные эльфы покинули этот мир.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151