ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Приемная находится недалеко от нашего дома. У меня обширные планы…
Планы мужа у Пейтон давно навязли в зубах, и потому она его без стеснения прервала:
– Мэнни, у тебя есть что-нибудь выпить?
– Пейтон, ты охмелеешь, – вмешался Барри. – С утра ничего не ела.
Мэнни, покрутив бутылку в руке, поставил ее обратно и, обратившись к Барри, спросил:
– А ты в чем пойдешь в ресторан? Если ты не взял с собою костюм, могу дать тебе свой – мы примерно одной комплекции.
– Зачем мне костюм? На мне вполне приличные брюки да и рубашка почти что новая.
Вполне приличными брюками Барри назвал полиэстеровые штаны с немнущейся складкой, но Пейтон вмешиваться не стала, убедившись на собственном опыте, что мужа не урезонишь.
Сама она надела блузку с оборками и черную мини-юбку. Вероятно, она выглядела эффектно. Восхищенный взгляд Мэнни послужил тому доказательством, дай Барри казался весьма довольным, но, скорее всего, – собой: как купец, небрежно кинувший на прилавок дорогой колониальный товар.
Кэти надела шелковое темно-синее платье с глубоким вырезом, но вырез этот ее не красил: она была плоскогрудой, хотя и вскормила двоих детей. Но в золотой цепочке и серьгах она выглядела нарядно.
Девочки вместе с няней смотрели в гостиной ток-шоу по телевизору.
– Хитер, – обратилась к ней Кэти, – мы уезжаем и, полагаю, вернемся поздно. Тебе придется остаться на ночь.
Договорившись с няней, Кэти подошла к мужу.
– Можно ехать, займись такси, – сказала она.
– Зачем брать такси, когда у меня машина? – вмешался Барри.
– Но в ресторане без спиртного не обойтись, – заметила Пейтон.
– Я и капли в рот не возьму, – твердо ответил он.
У клуба их встретил Луис. Увидев Мэнни и Кэти, он отошел от группы парней и возбужденно проговорил:
– Представляете, эта мегера, – он показал на мужеподобную женщину, стоявшую у дверей, – нас не пускает. Говорит, нас нет в числе приглашенных и машет каким-то списком. Подождем Дэвида, она послала за ним.
– Луис, познакомься, – сказала Кэти. – Это Пейтон, моя сестра, а это – Барри, мой зять.
– Рад познакомиться, – дружелюбно произнес Луис. Это был черноглазый, широкоплечий молодой человек с коротко подстриженными волнистыми волосами и волевым подбородком. Он потряс Барри руку, а затем, обняв Пейтон, поцеловал ее в щеку. Объятие, видимо, затянулось, ибо Луис пришел в легкое замешательство и поторопился произнести: – Познакомьтесь с моими друзьями: Мэт… Крис Рой… Питер.
– Вы вместе работаете? – поинтересовалась Пейтон.
– Нет, мои друзья – журналисты, – ответил Луис, – но, как и я, имеют дело с рекламой. Мы знакомы еще со школы. Вы на машине. Лучше поставить ее на стоянку, а то, выйдя из клуба, вы можете ее не увидеть.
– А где стоянка? – процедил Барри.
– В двух кварталах отсюда. – Луис показал направление.
– Барри, мне поехать вместе с тобой? – спросила Пейтон.
– Не надо, ты же на шпильках. Обратно еле доковыляешь.
Барри уехал.
– Луис, почему не заходите? – прозвучал удивленный бас.
С крыльца неторопливо сходил тяжелый крупный мужчина с густыми бровями и смуглым загорелым лицом.
– Дэвид, нас не пускают. Та дама, что у дверей, пускает в клуб только по списку, а нас в нем почему-то не оказалось.
– Это – недоразумение. Проходите, прошу вас. Зал, куда их привел радушный хозяин клуба, встретил вошедших оглушительной музыкой.
– Для начала шампанского? – спросил Дэвид, когда все уселись за длинный стол.
Возражений не поступило. Промолчала и Пейтон, пришедшая в замешательство: рядом с ней сел Луис.
Выпив бокал шампанского, Пейтон не отказалась и от другого, а затем сочла за лучшее водку. О Барри она забыла.
О муже напомнил Луис.
– Что-то Барри не появляется, – обеспокоенно сказал он. – Наверное, та мегера, что у дверей, его не пускает. Пойду посмотрю.
Луис вернулся с Барри, и Пейтон с неудовольствием посчитала, что он теперь пересядет, но нет – он снова сел рядом с ней.
Официант принес холодную рыбу. Поставив блюдо на стол, он остановил взгляд на Луисе, и Пейтон, уловившая этот взгляд, сладострастный и похотливый, сочла, что официант, без сомнения, голубой. Неужели и Луис – гей? Навряд ли, он казался невозмутимым.
– Пойдем потанцуем? – улыбнувшись, предложил он.
– Барри, я потанцую с Луисом? – Пейтон посмотрела на мужа.
Барри благосклонно махнул рукой.
– Почему Мэнни не познакомил нас раньше? – спросила Пейтон, танцуя с Луисом. – Я и раньше к ним приезжала.
– Мы встречались, но я, видно, не приглянулся тебе.
– Никогда не поверю. У Мэнни прелестный брат.
Луис прижал Пейтон к себе.
– Такой обворожительной женщины я еще не встречал, – мягко произнес он. – Я без ума от тебя.
Пейтон промолчала – она приехала с мужем.
Глава двадцать пятая
Невдалеке от ресторана высился огромный универмаг. Джермано привел Пейтон на третий этаж. Они оказались в зале с зеркальными стенами, вдоль одной стороны которого располагались прилавки красного дерева со сверкающими витринами. Под стеклами лежали браслеты, ожерелья, серьги, кольца, колье… У противоположной стены находились примерочные кабины, часть из них была занята. В одной сидела чопорная японка, примеряя браслет; в другой горластый американец, крутя в руке жемчужное ожерелье, что-то втолковывал продавщице; в третьей молодая симпатичная пара выбирала обручальные кольца…
Джермано подвел Пейтон к свободной кабине. Навстречу им поднялась продавщица, женщина лет под сорок с блеклыми невыразительными глазами и усталым лицом. Однако, поднявшись, она мигом преобразилась, растянув губы в улыбке, но улыбка эта казалась фальшивой, неискренней, словно наклеенной на лицо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
Планы мужа у Пейтон давно навязли в зубах, и потому она его без стеснения прервала:
– Мэнни, у тебя есть что-нибудь выпить?
– Пейтон, ты охмелеешь, – вмешался Барри. – С утра ничего не ела.
Мэнни, покрутив бутылку в руке, поставил ее обратно и, обратившись к Барри, спросил:
– А ты в чем пойдешь в ресторан? Если ты не взял с собою костюм, могу дать тебе свой – мы примерно одной комплекции.
– Зачем мне костюм? На мне вполне приличные брюки да и рубашка почти что новая.
Вполне приличными брюками Барри назвал полиэстеровые штаны с немнущейся складкой, но Пейтон вмешиваться не стала, убедившись на собственном опыте, что мужа не урезонишь.
Сама она надела блузку с оборками и черную мини-юбку. Вероятно, она выглядела эффектно. Восхищенный взгляд Мэнни послужил тому доказательством, дай Барри казался весьма довольным, но, скорее всего, – собой: как купец, небрежно кинувший на прилавок дорогой колониальный товар.
Кэти надела шелковое темно-синее платье с глубоким вырезом, но вырез этот ее не красил: она была плоскогрудой, хотя и вскормила двоих детей. Но в золотой цепочке и серьгах она выглядела нарядно.
Девочки вместе с няней смотрели в гостиной ток-шоу по телевизору.
– Хитер, – обратилась к ней Кэти, – мы уезжаем и, полагаю, вернемся поздно. Тебе придется остаться на ночь.
Договорившись с няней, Кэти подошла к мужу.
– Можно ехать, займись такси, – сказала она.
– Зачем брать такси, когда у меня машина? – вмешался Барри.
– Но в ресторане без спиртного не обойтись, – заметила Пейтон.
– Я и капли в рот не возьму, – твердо ответил он.
У клуба их встретил Луис. Увидев Мэнни и Кэти, он отошел от группы парней и возбужденно проговорил:
– Представляете, эта мегера, – он показал на мужеподобную женщину, стоявшую у дверей, – нас не пускает. Говорит, нас нет в числе приглашенных и машет каким-то списком. Подождем Дэвида, она послала за ним.
– Луис, познакомься, – сказала Кэти. – Это Пейтон, моя сестра, а это – Барри, мой зять.
– Рад познакомиться, – дружелюбно произнес Луис. Это был черноглазый, широкоплечий молодой человек с коротко подстриженными волнистыми волосами и волевым подбородком. Он потряс Барри руку, а затем, обняв Пейтон, поцеловал ее в щеку. Объятие, видимо, затянулось, ибо Луис пришел в легкое замешательство и поторопился произнести: – Познакомьтесь с моими друзьями: Мэт… Крис Рой… Питер.
– Вы вместе работаете? – поинтересовалась Пейтон.
– Нет, мои друзья – журналисты, – ответил Луис, – но, как и я, имеют дело с рекламой. Мы знакомы еще со школы. Вы на машине. Лучше поставить ее на стоянку, а то, выйдя из клуба, вы можете ее не увидеть.
– А где стоянка? – процедил Барри.
– В двух кварталах отсюда. – Луис показал направление.
– Барри, мне поехать вместе с тобой? – спросила Пейтон.
– Не надо, ты же на шпильках. Обратно еле доковыляешь.
Барри уехал.
– Луис, почему не заходите? – прозвучал удивленный бас.
С крыльца неторопливо сходил тяжелый крупный мужчина с густыми бровями и смуглым загорелым лицом.
– Дэвид, нас не пускают. Та дама, что у дверей, пускает в клуб только по списку, а нас в нем почему-то не оказалось.
– Это – недоразумение. Проходите, прошу вас. Зал, куда их привел радушный хозяин клуба, встретил вошедших оглушительной музыкой.
– Для начала шампанского? – спросил Дэвид, когда все уселись за длинный стол.
Возражений не поступило. Промолчала и Пейтон, пришедшая в замешательство: рядом с ней сел Луис.
Выпив бокал шампанского, Пейтон не отказалась и от другого, а затем сочла за лучшее водку. О Барри она забыла.
О муже напомнил Луис.
– Что-то Барри не появляется, – обеспокоенно сказал он. – Наверное, та мегера, что у дверей, его не пускает. Пойду посмотрю.
Луис вернулся с Барри, и Пейтон с неудовольствием посчитала, что он теперь пересядет, но нет – он снова сел рядом с ней.
Официант принес холодную рыбу. Поставив блюдо на стол, он остановил взгляд на Луисе, и Пейтон, уловившая этот взгляд, сладострастный и похотливый, сочла, что официант, без сомнения, голубой. Неужели и Луис – гей? Навряд ли, он казался невозмутимым.
– Пойдем потанцуем? – улыбнувшись, предложил он.
– Барри, я потанцую с Луисом? – Пейтон посмотрела на мужа.
Барри благосклонно махнул рукой.
– Почему Мэнни не познакомил нас раньше? – спросила Пейтон, танцуя с Луисом. – Я и раньше к ним приезжала.
– Мы встречались, но я, видно, не приглянулся тебе.
– Никогда не поверю. У Мэнни прелестный брат.
Луис прижал Пейтон к себе.
– Такой обворожительной женщины я еще не встречал, – мягко произнес он. – Я без ума от тебя.
Пейтон промолчала – она приехала с мужем.
Глава двадцать пятая
Невдалеке от ресторана высился огромный универмаг. Джермано привел Пейтон на третий этаж. Они оказались в зале с зеркальными стенами, вдоль одной стороны которого располагались прилавки красного дерева со сверкающими витринами. Под стеклами лежали браслеты, ожерелья, серьги, кольца, колье… У противоположной стены находились примерочные кабины, часть из них была занята. В одной сидела чопорная японка, примеряя браслет; в другой горластый американец, крутя в руке жемчужное ожерелье, что-то втолковывал продавщице; в третьей молодая симпатичная пара выбирала обручальные кольца…
Джермано подвел Пейтон к свободной кабине. Навстречу им поднялась продавщица, женщина лет под сорок с блеклыми невыразительными глазами и усталым лицом. Однако, поднявшись, она мигом преобразилась, растянув губы в улыбке, но улыбка эта казалась фальшивой, неискренней, словно наклеенной на лицо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97