ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Джонс напоминал о себе в течение месяца, то присылая Пейтон цветы, то билеты на телешоу. Наконец он поймал ее в супермаркете.
– Я на днях уезжаю, возвращаюсь во Францию, – взволнованно произнес он. – Но вы лишили меня покоя, я люблю вас и готов развестись с женой, если вы разведетесь тоже.
– Я не могу оставить семью, – сказала она.
– Не торопитесь, подумайте. Я получил главную роль в новом фильме. Съемки пройдут на берегу Карибского моря, и как только мне станет точно известно, где будет сниматься фильм, я вам тотчас же сообщу. Вы сможете приехать ко мне. Вас ждет райская жизнь.
Жить с Джонсом Пейтон не собиралась, но она была польщена – ради нее известный артист хочет бросить жену – и потому она не стала противиться, когда Джонс предложил ей зайти к нему, чтобы выпить на прощание по бокалу вина. К тому же у нее были месячные, и она рассудительно посчитала, что домогаться ее не будут.
Однако едва они оказались в квартире Джонса, он повалил ее на кровать. Он походил на похотливого кролика.
– Я не могу, – запротестовала она, – у меня менструация.
Слабые протесты не помогли. Пенис Джонса вонзился ей во влагалище, смяв ватный тампон. Больно не было, но и удовольствия Пейтон не получила.
– Извините меня, – отдышавшись, произнес Джонс. – Яне мог совладать с собой. Не забудьте о моем предложении, я не теряю надежды.
Глава шестнадцатая
– Разве мой костюм плохо выглядит? – удрученно спросила Пейтон.
Джермано окинул ее пристальным взглядом.
– Вы красивая женщина, – сказал он, – и вам к лицу любая одежда, но если вы позволите мне купить вам что-нибудь элегантное, то доставите мне настоящее удовольствие. Пожалуйста, не упрямьтесь.
Пейтон задумалась. Вряд ли какая женщина откажется от подарка. Так стоит ли проявлять излишнюю щепетильность? К тому же Джермано относится к ней, как к собственной дочери.
Придя к этой мысли, Пейтон произнесла:
– Вы уговорили меня. Я действительно не захватила с собой ничего элегантного из одежды. Не хочу, чтобы вы краснели из-за меня. Но, может, мне не обязательно ехать с вами? Я могу вас стеснить или оказаться незваной гостьей.
– Да ничего подобного не случится. Мои друзья будут рады познакомиться с вами. К тому же речь идет лишь о небольшой вечеринке в доме моей бывшей жены. Ее имя – Сюзанна. Она бразильянка.
Пейтон сдалась.
– Не откажусь познакомиться с бразильянкой, – сказала она.
– Вот и прекрасно, а пока пойдемте в бутик, нас там ждут. К тому же – Джермано посмотрел на часы – у меня через полчаса деловая встреча. Это ненадолго, не беспокойтесь. На это время вы можете сходить в бар выпить чаю. Немного поскучаете, но что делать?
Бутик оказался небольшим помещением с прилавками красного дерева и сверкающими витринами. Продавцы выглядели надменно. Пейтон поежилась: одна она никогда бы сюда не зашла.
Джермано подвел ее к стойке с женской одеждой.
– Выбирайте, – предложил он.
Пейтон решила, что надо выбрать что-нибудь подешевле, но на одежде ценников не было, да и самой одежды было немного: платья из бледно-зеленого шифона. Костюмы из тонкого кашемира… Слабое мерцание блесток наводило на мысль о высохшей чешуе на хвосте мертвой русалки.
Пейтон сняла с перекладины платье цвета морской волны, но, покрутив его, ужаснулась. Как такое носить: вырез не только спереди, но и сзади?
– Взгляните лучше на это, – сказал Джермано, снимая с перекладины платье из зеленого шифона.
– На платье нет ценника. Оно, наверное, дорогое.
– Это не ваша забота. – Джермано широко улыбнулся.
Оставив Пейтон в легкой растерянности, он подозвал продавщицу и что-то сказал ей. Продавщица кивнула, посмотрев на него с преданностью собаки. Пейтон нисколько не сомневалась: зайди она сюда случайно одна, могла бы рассчитывать лишь на холодную вежливость.
Войдя в примерочную кабину, Пейтон собралась надеть платье, но продавщица остановила ее – оказалось, что прежде нужно снять лифчик.
Надев платье, Пейтон взглянула в зеркало. Она была похожа на кинозвезду. Материал замысловато переливался, оттенки творили ослепительную гармонию. Правда, груди стремились выскочить из глубокого выреза, а попка оказалась обтянутой, но видно, вздохнула Пейтон, таков удел всех кинозвезд. И все же платье Пейтон понравилось, но только оно оказалось длинным – подол волочился по полу.
– Платье действительно длинновато, – произнесла продавщица.
– Можно взглянуть? – подал голос Джермано.
Выйдя из примерочной, Пейтон повернулась вокруг себя, затем подняла глаза на Джермано, ожидая его оценки, и тут же смутилась. Джермано больше не походил на доброго дядюшку. Он пожирал ее взглядом, не отрывал глаз от нее. Так смотрит на свою жертву притаившийся на дереве ягуар.
– Хорошее платье, – наконец выдавил он.
– Оно немного длинно, – промямлила Пейтон.
Джермано заговорил с продавщицей, затем перевел взгляд на Пейтон и сообщил:
– Платье подрубят. Зайдите сюда через два часа.
Продавщица сказала ему что-то по-португальски. Он кивнул и, обратившись к Пейтон, спросил:
– Какой у вас размер обуви?
– Шестой, – ответила Пейтон.
Продавщица ушла в глубь помещения и вернулась с лаковыми туфлями на шпильках и элегантной кожаной сумочкой.
Джермано снова кивнул и посмотрел на часы.
– Мне пора, – сказал он. – Пейтон, я вернусь к десяти, а вы пока сходите в салон красоты, он здесь же: выйдете – и направо. Пусть вас причешут, сделают макияж. Скажете, чтобы счет прислали мне в номер.
Пока на ногтях просыхал лак, парикмахер вымыл и уложил ей волосы в замысловатый шиньон; затем визажист сделал ей макияж. Пейтон взглянула в зеркало:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97