ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ее глаза непроизвольно закрылись, и ей показалось, будто все вокруг исчезло. Острые, нк в чем несравнимые ощущения пронзали все ее тело.
Темп его движений нарастал, становясь все более динамичным, опьяняющим. Она готова была закричать от восторга. Когда ей показалось, что она уже больше не в силах этого выносить, где-то глубоко в ее лоне что-то сжалось и задрожало, приятное тепло разлилось в ней, подобно россыпи звезд. Плотно зажмурив глаза, она наслаждалась этим ощущением.
Она стремилась запомнить это чувство, ей хотелось, чтобы оно никогда не кончалось.
Ей показалось, будто она парит в воздухе, она потеряла ощущение времени. Элоис улыбнулась мысли, которая пришла ей в голову. Ничего удивительного не было в том, что тайна любви так строго охранялась обществом. Если бы молодые девушки в школе знали, в чем состоит искусство любви, ни одна бы из них не осталась девственницей.
Слейтер лег рядом, обнял ее за талию.
– Тебе больно? – прошептал он.
– Теперь уже нет.
Ее ответ, должно быть, удивил его, потому что он помолчал, а потом спросил:
– Тебе понравилась твоя первая проба истинной страсти?
– Ммм… гм… – промурлыкала она, прильнув к нему. Почувствовав, что ее клонит ко сну, она вдруг улыбнулась и спросила:
– Слейтер, когда мы сможем это повторить?..
Глава 17
– Мистер Кроуфорд?
– Что тебе, Хемфрис?
– Ваша дочь, сэр, ее видели.
Кроуфорд оторвался от бумаг, которые просматривал, и смерил тщедушного секретаря ироническим взглядом.
– Где?
– В Ашенли. Сегодня, рано утром.
При упоминании о соседнем имении сердце Кроу-форда забилось сильнее.
– Может быть, это была та француженка?
– Нет, сэр. Это была Элоис. Я сам ее видел. Кроуфорд заскрежетал зубами.
– Куда она выходила?
Мистер Хемфрис нервно задергал бровью.
– Я… не знаю, сэр. Наблюдатель, которого вы поставили, шел за ними до деревни, потом он позвал меня опознать женщину.
– И вы уверены, что это моя дочь?
– Несомненно.
– Она была с Мак-Кендриком?
– Да, сэр. Они держались за руки. Волна ярости захлестнула Кроуфорда.
– Я так и предполагал! Эта девчонка хочет, чтобы о ней ходили сплетни, и чтобы ни один титулованный джентльмен не посватался к ней.
Резко вскочив, он подбежал к окну и уставился в темноту, как будто мог разглядеть, что происходит по ту сторону горы.
– Где она сейчас?
– В Ашенли.
– Ты уверен?
– Да, сэр. И все остальные – тоже. Кроуфорд в удивлении повернулся.
– Все остальные?
– Да, сэр. Я сам видел, как они шли: экономка, француженка, друзья Мак-Кендрика. Смуглый парень шел позади, охраняя всю компанию.
Кроуфорд сжал челюсти. Затем побежал в дальний угол комнаты и схватил сюртук и трость.
– Пойдем со мной.
– Вы собираетесь вернуть свою дочь? Он буквально кипел от ярости.
– Всему свое время, Хемфрис, всему свое время.
Что же ты подарил мне?
Элоис перевернулась на живот и потянулась за свадебным подарком, который все еще лежал неоткрытым на ночном столике. Слейтер воспользовался случаем и поцеловал ее в позвоночник. Он почувствовал, как она вздрогнула, и это доставило ему огромную радость. Элоис была очень чувственна. И она принадлежала ему.
Бросив на нее жаркий взгляд, он дотянулся до коробочки и положил ее в руку Элоис.
– Я посылал Клейтона в Лондон, чтобы достать это.
– В Лондон?
Она села в постели, обвязавшись простыней. К его восторгу, ей не удалось крепко завязать простыню и наружу выглянула грудь с нежно розовым соском.
Не заметив этого, она с интересом изучала коробочку.
– Открой ее.
– Надеюсь, это не драгоценности?
– Нет.
Она медленно и осторожно подняла крышку. Тонкий лист пергамента прикрывал содержимое. Слейтер, – воскликнула она, – шоколадные конфеты!
– Это то, что ты хотела, моя дорогая. Сладкий и ароматный шоколад. Она взяла одну конфету с благоговейным восторгом. Будто конфета была более ценной, чем бриллианты. Элоис осмотрела ее форму, цвет, поднесла к носу и вдохнула аромат, затем восторженно закрыла глаза.
– Мне кажется, будто я на небесах.
– В самом деле, мадам?
Элоис приоткрыла глаза и посмотрела на него загадочным взглядом.
– Слейтер, хочешь попробовать?
В ее взгляде светилось озорство и что-то такое… невероятно возбуждающее.
Ароматная конфета начала таять в ее руке. Переложив конфету в другую руку, она поднесла измазанный шоколадом палец к его губам. Он облизал палец, затем взял его в рот, ощущая не только сладость конфеты, но какой-то особенный ркус Элоис.
– Теперь моя очередь. Она потерла конфету о его грудь, затем наклонилась и…
Слейтер схватил ее за голову, застонав от удовольствия. Он мгновенно возбудился, сердце бешено заколотилось. Он настойчиво посадил ее на себя. Конфета упала на пол. Проворные ноги Элоис легко обхватили его бедра. Он желал ее теперь же, сию минуту. Элоис была поражена, она даже не догадывалась, что физическая любовь может быть такой разнообразной.
– Представь себе, что ты сидишь верхом на лошади, Элоис, сказал Слейтер.
Она сделала, как он сказал, ее лицо зарделось от невероятной остроты ощущений. Она забыла о стыде и наслаждалась непривычными ощущениями. Крепко сжав ее в объятьях, Слейтер думал, что теперь она полностью и навсегда принадлежит ему.
Элоис встала с постели, и Мак-Кендрик увидел, что его жена, облачившись в его рубашку, несет две чашки чая.
– Как хорошо, просто прекрасно. Как я люблю шоколад с чаем!
Слейтер пил чай и думал. У него было много женщин, но ни к одной из них он никогда не испытывал то, что он испытывал к этому чертенку, этой соблазнительнице. К своей жене. Элоис взглянула на него, оторвавшись от чашки.
– Слейтер, – робко спросила она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
Темп его движений нарастал, становясь все более динамичным, опьяняющим. Она готова была закричать от восторга. Когда ей показалось, что она уже больше не в силах этого выносить, где-то глубоко в ее лоне что-то сжалось и задрожало, приятное тепло разлилось в ней, подобно россыпи звезд. Плотно зажмурив глаза, она наслаждалась этим ощущением.
Она стремилась запомнить это чувство, ей хотелось, чтобы оно никогда не кончалось.
Ей показалось, будто она парит в воздухе, она потеряла ощущение времени. Элоис улыбнулась мысли, которая пришла ей в голову. Ничего удивительного не было в том, что тайна любви так строго охранялась обществом. Если бы молодые девушки в школе знали, в чем состоит искусство любви, ни одна бы из них не осталась девственницей.
Слейтер лег рядом, обнял ее за талию.
– Тебе больно? – прошептал он.
– Теперь уже нет.
Ее ответ, должно быть, удивил его, потому что он помолчал, а потом спросил:
– Тебе понравилась твоя первая проба истинной страсти?
– Ммм… гм… – промурлыкала она, прильнув к нему. Почувствовав, что ее клонит ко сну, она вдруг улыбнулась и спросила:
– Слейтер, когда мы сможем это повторить?..
Глава 17
– Мистер Кроуфорд?
– Что тебе, Хемфрис?
– Ваша дочь, сэр, ее видели.
Кроуфорд оторвался от бумаг, которые просматривал, и смерил тщедушного секретаря ироническим взглядом.
– Где?
– В Ашенли. Сегодня, рано утром.
При упоминании о соседнем имении сердце Кроу-форда забилось сильнее.
– Может быть, это была та француженка?
– Нет, сэр. Это была Элоис. Я сам ее видел. Кроуфорд заскрежетал зубами.
– Куда она выходила?
Мистер Хемфрис нервно задергал бровью.
– Я… не знаю, сэр. Наблюдатель, которого вы поставили, шел за ними до деревни, потом он позвал меня опознать женщину.
– И вы уверены, что это моя дочь?
– Несомненно.
– Она была с Мак-Кендриком?
– Да, сэр. Они держались за руки. Волна ярости захлестнула Кроуфорда.
– Я так и предполагал! Эта девчонка хочет, чтобы о ней ходили сплетни, и чтобы ни один титулованный джентльмен не посватался к ней.
Резко вскочив, он подбежал к окну и уставился в темноту, как будто мог разглядеть, что происходит по ту сторону горы.
– Где она сейчас?
– В Ашенли.
– Ты уверен?
– Да, сэр. И все остальные – тоже. Кроуфорд в удивлении повернулся.
– Все остальные?
– Да, сэр. Я сам видел, как они шли: экономка, француженка, друзья Мак-Кендрика. Смуглый парень шел позади, охраняя всю компанию.
Кроуфорд сжал челюсти. Затем побежал в дальний угол комнаты и схватил сюртук и трость.
– Пойдем со мной.
– Вы собираетесь вернуть свою дочь? Он буквально кипел от ярости.
– Всему свое время, Хемфрис, всему свое время.
Что же ты подарил мне?
Элоис перевернулась на живот и потянулась за свадебным подарком, который все еще лежал неоткрытым на ночном столике. Слейтер воспользовался случаем и поцеловал ее в позвоночник. Он почувствовал, как она вздрогнула, и это доставило ему огромную радость. Элоис была очень чувственна. И она принадлежала ему.
Бросив на нее жаркий взгляд, он дотянулся до коробочки и положил ее в руку Элоис.
– Я посылал Клейтона в Лондон, чтобы достать это.
– В Лондон?
Она села в постели, обвязавшись простыней. К его восторгу, ей не удалось крепко завязать простыню и наружу выглянула грудь с нежно розовым соском.
Не заметив этого, она с интересом изучала коробочку.
– Открой ее.
– Надеюсь, это не драгоценности?
– Нет.
Она медленно и осторожно подняла крышку. Тонкий лист пергамента прикрывал содержимое. Слейтер, – воскликнула она, – шоколадные конфеты!
– Это то, что ты хотела, моя дорогая. Сладкий и ароматный шоколад. Она взяла одну конфету с благоговейным восторгом. Будто конфета была более ценной, чем бриллианты. Элоис осмотрела ее форму, цвет, поднесла к носу и вдохнула аромат, затем восторженно закрыла глаза.
– Мне кажется, будто я на небесах.
– В самом деле, мадам?
Элоис приоткрыла глаза и посмотрела на него загадочным взглядом.
– Слейтер, хочешь попробовать?
В ее взгляде светилось озорство и что-то такое… невероятно возбуждающее.
Ароматная конфета начала таять в ее руке. Переложив конфету в другую руку, она поднесла измазанный шоколадом палец к его губам. Он облизал палец, затем взял его в рот, ощущая не только сладость конфеты, но какой-то особенный ркус Элоис.
– Теперь моя очередь. Она потерла конфету о его грудь, затем наклонилась и…
Слейтер схватил ее за голову, застонав от удовольствия. Он мгновенно возбудился, сердце бешено заколотилось. Он настойчиво посадил ее на себя. Конфета упала на пол. Проворные ноги Элоис легко обхватили его бедра. Он желал ее теперь же, сию минуту. Элоис была поражена, она даже не догадывалась, что физическая любовь может быть такой разнообразной.
– Представь себе, что ты сидишь верхом на лошади, Элоис, сказал Слейтер.
Она сделала, как он сказал, ее лицо зарделось от невероятной остроты ощущений. Она забыла о стыде и наслаждалась непривычными ощущениями. Крепко сжав ее в объятьях, Слейтер думал, что теперь она полностью и навсегда принадлежит ему.
Элоис встала с постели, и Мак-Кендрик увидел, что его жена, облачившись в его рубашку, несет две чашки чая.
– Как хорошо, просто прекрасно. Как я люблю шоколад с чаем!
Слейтер пил чай и думал. У него было много женщин, но ни к одной из них он никогда не испытывал то, что он испытывал к этому чертенку, этой соблазнительнице. К своей жене. Элоис взглянула на него, оторвавшись от чашки.
– Слейтер, – робко спросила она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57