ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Мне думается, она совсем не хочет выходить замуж за титул, Уильям повернулся к Слейтеру и подмигнул ему.
– Она должна выйти замуж за тебя, простого человека без всякого титула. – Конечно, если все пойдет так, как мы задумали. Это замечательно, что именно тебе дано такое право.
– Это Джин настояла на нашем обручении, не Кроуфорд. Я познакомился с ней в Корнуэлле, когда она ждала второго ребенка. В те долгие месяцы мы стали… друзьями.
Он решил сменить тему разговора:
– В то время Кроуфорду было все равно, кто женится на его дочери. Он ждал сына, поэтому судьба девочки была ему безразлична.
Лицо Слейтера приняло суровое выражение.
– Когда я оказался невольным свидетелем смерти Джин, Кроуфорд обрубил все концы. Он объявил меня убийцей и аннулировал соглашение. А спустя несколько месяцев Кроуфорд, наверное, с облегчением вздохнул, узнав, что я умер.
– Но ты жив, мой друг, – произнес Карри с усмешкой. Он еще пожалеет, что связался с тобой. Я уверен.
Слейтер смотрел на корабль, стоящий в гавани. Он чувствовал, как в нем закипает ненависть. Он так давно жил с этим чувством, что оно стало неотъемлемой частью его существа. Черное, грызущее душу чувство.
– Будь ты проклят, Кроуфорд, – раздраженно произнес он. – Ты убил Джин и еще двух человек, единственная вина которых состояла в том, что они стали свидетелями ее смерти. Везде ты приносил жестокость и злобу. За все это ты должен дорого заплатить.
– А как насчет девушки? – спросил Уильям, прервав его.
– А что с ней?
– У тебя нет к ней чувства неприязни? Слейтер сжал зубы. В глубине души он негодовал, что дочь Джин никогда не пыталась рассказать, что же произошло в ту ночь. Ей нужно было обратиться к властям. Или найти человека, который бы выслушал правду.
– Она могла бы рассказать правду.
– Девочке было только пять лет, когда умерла ее мать.
Слейтер холодно посмотрел на своего друга.
– Но ведь теперь она взрослая. Взрослый человек, который цепляется за ложь и прикрывает отца.
Карри внимательно смотрел на далекий корабль.
– Ты не видел ее с той самой ночи?
– Нет.
– И тебе никогда не хотелось посмотреть, как она выглядит, став взрослой?
– Нет, Уильям, – ответил Мак-Кендрик нетерпеливо. – У меня были другие, более важные дела.
– Хм…
– Что ты хочешь сказать?
– Ничего, ничего.
Неожиданную улыбку было трудно скрыть даже в темноте. Слейтер разозлился, ему показалось, что друг над ним смеется.
– Будь любезен объясни, чему ты смеешься?
– Те, кто видел девушку, говорят, что она очень хорошенькая.
– Для меня это ничего не значит.
– Она может тебя вспомнить?
– Сомневаюсь. Я видел ее лишь раз в неделю, когда она приходила вместе с матерью в мой дом. Обычно она листала отцовские книга, пока мы с Джин беседовали.
– В таком случае, тебе еще надо завоевать ее доверие. Пробудить в ней нежные чувства.
– Откровенно говоря, все, чего мне хочется, – поскорее покончить с этим делом.
Вид приближающегося всадника насторожил их. Это был Ханс.
– Слейтер, на корабле что-то случилось. Кажется, кто-то прыгнул за борт. И по-моему, это женщина.
Он торжествующе рассмеялся.
– Поскольку Элоис Кроуфорд – единственная женщина на корабле, следовательно, это и есть твоя ненаглядная невеста.
– Будь я проклят, – Слейтер накинул на голову капюшон, чтобы скрыть лицо от предательского света луны, – девушка скоро попадет прямо в наши руки.
– И это не все. Ее стремительный побег поднял на ноги стражу. Как тебе известно, трое наших людей должны находиться в готовности на случай возможной атаки. Но один из них уехал в город, так что осталось только двое.
– Проклятье!
Слейтер поднял хлыст, но Карри ухватил его лошадь за поводья:
– Что ты собираешься делать?
– Искать ее.
– А что потом?
– Позаботиться, чтобы справедливость наконец восторжествовала. Он вырвал поводья из рук Карри и пустил лошадь галопом.
– Помогите девушке, если она выплывет к вам. А потом доставьте ее ко мне!
Боже милостивый, она едва не утонула! Элоис с трудом сдерживала дыхание. Тяжелые нижние юбки и узел, который она не могла выпустить из рук, тянули ее на дно. Неужели она никогда не сможет выбраться из этой бездонной синевы?
Однако смерть совершенно не входила в ее планы. Элоис начала отчаянно бороться за свою жизнь. В результате бешеных движений рук и ног ей наконец удалось избавиться от нижних юбок, и она всплыла на поверхность.
Элоис жадно хватала ртом соленый воздух, чувствуя, как ее легкие наполняются кислородом, и туман в голове рассеивается.
– Слава Богу! Она жива!
Барахтаясь, Элоис посмотрела в сторону судна и увидела, что вся команда "Морской феи" столпилась возле перил. Она начала с силой работать руками, направляясь к берегу. Элоис знала, что большинство матросов не горят желанием броситься в холодную воду. Но сознавала также, что погоня все-таки будет.
Узел, который она держала в руках, мешал ей двигаться, поэтому Элоис перевернулась на спину и, работая ногами, расстегнула платье на талии, и затем подсунула узел под платье и укрепила его, затянув шнуровкой.
Теперь руки были свободы и она поплыла к берегу с большей скоростью. Крики мистера Хэмфриса: – Держите же ее! Она уходит! – придавали ей сил.
Рядом что-то ударило по воде. Фонтан брызг с силой стукнул ее в плечо. Еще один хлопок, новый фонтан. Что-то больно ужалило ее в руку, и Элоис поняли, что в нее стреляют.
– Эй, парень, прекрати! – кричал мистер Хэмфрис, – это же дочь Кроуфорда, а не сбежавший раб! Не делай глупости! Опускай лодку, мы поплывем за ней.
Элоис молилась, чтобы выстрелы не услышали люди, находящиеся на берегу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
– Она должна выйти замуж за тебя, простого человека без всякого титула. – Конечно, если все пойдет так, как мы задумали. Это замечательно, что именно тебе дано такое право.
– Это Джин настояла на нашем обручении, не Кроуфорд. Я познакомился с ней в Корнуэлле, когда она ждала второго ребенка. В те долгие месяцы мы стали… друзьями.
Он решил сменить тему разговора:
– В то время Кроуфорду было все равно, кто женится на его дочери. Он ждал сына, поэтому судьба девочки была ему безразлична.
Лицо Слейтера приняло суровое выражение.
– Когда я оказался невольным свидетелем смерти Джин, Кроуфорд обрубил все концы. Он объявил меня убийцей и аннулировал соглашение. А спустя несколько месяцев Кроуфорд, наверное, с облегчением вздохнул, узнав, что я умер.
– Но ты жив, мой друг, – произнес Карри с усмешкой. Он еще пожалеет, что связался с тобой. Я уверен.
Слейтер смотрел на корабль, стоящий в гавани. Он чувствовал, как в нем закипает ненависть. Он так давно жил с этим чувством, что оно стало неотъемлемой частью его существа. Черное, грызущее душу чувство.
– Будь ты проклят, Кроуфорд, – раздраженно произнес он. – Ты убил Джин и еще двух человек, единственная вина которых состояла в том, что они стали свидетелями ее смерти. Везде ты приносил жестокость и злобу. За все это ты должен дорого заплатить.
– А как насчет девушки? – спросил Уильям, прервав его.
– А что с ней?
– У тебя нет к ней чувства неприязни? Слейтер сжал зубы. В глубине души он негодовал, что дочь Джин никогда не пыталась рассказать, что же произошло в ту ночь. Ей нужно было обратиться к властям. Или найти человека, который бы выслушал правду.
– Она могла бы рассказать правду.
– Девочке было только пять лет, когда умерла ее мать.
Слейтер холодно посмотрел на своего друга.
– Но ведь теперь она взрослая. Взрослый человек, который цепляется за ложь и прикрывает отца.
Карри внимательно смотрел на далекий корабль.
– Ты не видел ее с той самой ночи?
– Нет.
– И тебе никогда не хотелось посмотреть, как она выглядит, став взрослой?
– Нет, Уильям, – ответил Мак-Кендрик нетерпеливо. – У меня были другие, более важные дела.
– Хм…
– Что ты хочешь сказать?
– Ничего, ничего.
Неожиданную улыбку было трудно скрыть даже в темноте. Слейтер разозлился, ему показалось, что друг над ним смеется.
– Будь любезен объясни, чему ты смеешься?
– Те, кто видел девушку, говорят, что она очень хорошенькая.
– Для меня это ничего не значит.
– Она может тебя вспомнить?
– Сомневаюсь. Я видел ее лишь раз в неделю, когда она приходила вместе с матерью в мой дом. Обычно она листала отцовские книга, пока мы с Джин беседовали.
– В таком случае, тебе еще надо завоевать ее доверие. Пробудить в ней нежные чувства.
– Откровенно говоря, все, чего мне хочется, – поскорее покончить с этим делом.
Вид приближающегося всадника насторожил их. Это был Ханс.
– Слейтер, на корабле что-то случилось. Кажется, кто-то прыгнул за борт. И по-моему, это женщина.
Он торжествующе рассмеялся.
– Поскольку Элоис Кроуфорд – единственная женщина на корабле, следовательно, это и есть твоя ненаглядная невеста.
– Будь я проклят, – Слейтер накинул на голову капюшон, чтобы скрыть лицо от предательского света луны, – девушка скоро попадет прямо в наши руки.
– И это не все. Ее стремительный побег поднял на ноги стражу. Как тебе известно, трое наших людей должны находиться в готовности на случай возможной атаки. Но один из них уехал в город, так что осталось только двое.
– Проклятье!
Слейтер поднял хлыст, но Карри ухватил его лошадь за поводья:
– Что ты собираешься делать?
– Искать ее.
– А что потом?
– Позаботиться, чтобы справедливость наконец восторжествовала. Он вырвал поводья из рук Карри и пустил лошадь галопом.
– Помогите девушке, если она выплывет к вам. А потом доставьте ее ко мне!
Боже милостивый, она едва не утонула! Элоис с трудом сдерживала дыхание. Тяжелые нижние юбки и узел, который она не могла выпустить из рук, тянули ее на дно. Неужели она никогда не сможет выбраться из этой бездонной синевы?
Однако смерть совершенно не входила в ее планы. Элоис начала отчаянно бороться за свою жизнь. В результате бешеных движений рук и ног ей наконец удалось избавиться от нижних юбок, и она всплыла на поверхность.
Элоис жадно хватала ртом соленый воздух, чувствуя, как ее легкие наполняются кислородом, и туман в голове рассеивается.
– Слава Богу! Она жива!
Барахтаясь, Элоис посмотрела в сторону судна и увидела, что вся команда "Морской феи" столпилась возле перил. Она начала с силой работать руками, направляясь к берегу. Элоис знала, что большинство матросов не горят желанием броситься в холодную воду. Но сознавала также, что погоня все-таки будет.
Узел, который она держала в руках, мешал ей двигаться, поэтому Элоис перевернулась на спину и, работая ногами, расстегнула платье на талии, и затем подсунула узел под платье и укрепила его, затянув шнуровкой.
Теперь руки были свободы и она поплыла к берегу с большей скоростью. Крики мистера Хэмфриса: – Держите же ее! Она уходит! – придавали ей сил.
Рядом что-то ударило по воде. Фонтан брызг с силой стукнул ее в плечо. Еще один хлопок, новый фонтан. Что-то больно ужалило ее в руку, и Элоис поняли, что в нее стреляют.
– Эй, парень, прекрати! – кричал мистер Хэмфрис, – это же дочь Кроуфорда, а не сбежавший раб! Не делай глупости! Опускай лодку, мы поплывем за ней.
Элоис молилась, чтобы выстрелы не услышали люди, находящиеся на берегу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57