ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Увидев ее обнаженной, Хупер завелся и немедленно предложил пройтись.
– Извини, сержант, я розовая, – ответила Триша, и, как только произнесла наконец это вслух, ей стало намного легче.
Внизу в студии старший инспектор Колридж на виду у миллионов зрителей произвел арест Джеральдины. Звездные минуты. Лучше не бывает!
– Убила, ну и что? – выкрикивала Тюремщица. – Девчонка получила то, к чему стремилась, – известность! Они только этого и добиваются! Готовы на все! Согласились бы играть, даже если бы знали, что их ждет! Жалкие сучонки! Еще бы: шанс сдохнуть – один к десяти, а заработать мировую славу – десять к одному! Еще как бы ухватились! В одном я промахнулась: надо было заручиться их гребаным согласием!

День шестьдесят третий. 10.30 вечера

Благодаря представлению Колриджа финальное выселение продолжалось на полчаса дольше, чем предполагалось. А еще через полчаса Воггл взорвал дом – ровно на час позднее, чем собирался, потому что забыл, что перевели часы.
– Ха-ха! Ну что, ведьмы? Ну что, колдуны поганые? Получили? – кричал он, вылезая из вырытого убежища, когда перестали сыпаться последние комья земли и обломки кирпича. Воггл рассчитывал, что его появление станет венцом заключительного шоу, когда в разгар праздника «Любопытного Тома» он разрушит дом и тем самым продемонстрирует свое пренебрежение и презрение к его обитателям и их мелочному эгоизму. Но когда взорвалась бомба, большая часть публики уже рассаживалась по машинам, чтобы ехать домой.
А главный объект его мести – Джеральдина Хеннесси вообще ничего не видела, потому что в наглухо закрытом полицейском фургоне следовала к месту предварительного заключения.
Но Колридж видел и решил, что свершилось благое дело. Однако это не помешало ему арестовать Воггла за нарушение закона об освобождении под залог.

День шестьдесят третий. 11.00 вечера

Когда Колридж вернулся домой, он с удовольствием обнаружил, что жена смотрела все от начала и до конца.
– Ты был великолепен, дорогой, – похвалила она. – И совсем не похожим на себя.
– Что делать? – отозвался инспектор. – Я совершенно не располагал никакими уликами. Требовалось склонить ее к публичному признанию, и непременно нынешним вечером. Вот и все.
– У тебя отлично получилось. Правда очень здорово. И еще я рада, что нам больше не придется смотреть эту ужасную передачу. Кстати, тебе звонил какой-то Глин из любительского драмкружка. Передал, что давно собирался с тобой поговорить. Очень тепло о тебе отзывался. Сказал, что пришел в совершенный восторг от тебя на прослушивании и, подумав, решил предложить тебе заглавную роль.
От радостного предвкушения у Колриджа засосало под ложечкой. Заглавная роль! Он подарит миру своего Макбета! Инспектор, разумеется, не отличался наивностью и понимал, что получил эту роль благодаря сегодняшнему спектаклю. Ну и что? Каждый играет в свою игру, так почему же нельзя ему? Судя по всему, слава не такая уж бесполезная штука.

Примечания

1

Газза – прозвище известного английского футболиста Пола Гаскойна. Прославился своими скандальными выходками на поле и в жизни. (Здесь и далее прим. перев.)

2

21 ноября 1918 года – последний день Первой мировой войны.

3

Стивен Уилльям Хокинг (р. 1942) – британский физик-теоретик. Наиболее известен разработками в области гравитации и теории «черных дыр».

4

Ибица – остров в Средиземном море у восточного побережья Испании, популярный молодежный курорт.

5

«Сейнзбериз» – название фирменных гастрономов и магазинов самообслуживания одноименной компании.

6

«Тимберленд» – компания, выпускающая обувь, одежду и аксессуары для путешествий, туризма, занятий спортом и т. п.

7

Именно так (искаж. исп.).

8

Ангелы ада – молодые рокеры-хулиганы, обычно одетые в черное. Появились в 50-х гг.

9

Способ действия (лат.).

10

Джон Хурт – герой телесериала «Чужие», где пришельцы являются в земной мир, вылупляясь из утробы людей.

11

Вивьен Вествуд – английский дизайнер, известная в мире моды как создательница стиля «панк».

12

«Грэнд нэшнл» – крупнейшие скачки с препятствиями; проводятся ежегодно весной на ипподроме Эйнтри близ Ливерпуля. Дистанция – 7,2 км.

13

Уловка, замыкающая человека в порочном кругу. По названию романа Дж. Хеллера, в котором герой пытается выдать себя за сумасшедшего, чтобы не участвовать в войне, но власти признают его действия слишком разумными.

14

Гуакамоле – мексиканский соус из авокадо и овощей.

15

Деннис-бесенок – персонаж комиксов (1951), впоследствии герой телесериала. Пятилетний мальчишка, шалун и непоседа.

16

Лягушонок Кермит в «Маппет-шоу» – кукла-лягушонок – одно из самых знаменитых созданий кукольника Дж. Хенсона. Кермит появился в 1957 г., но стал популярным после выхода детской образовательно-воспитательной программы «Улица Сезам» (1969). Позже Кермит стал выступать в роли ведущего детской развлекательной передачи «Маппет-шоу».

17

Савлон – антисептическое средство.

18

«Билл» – популярный многосерийный телевизионный фильм о полицейском участке в лондонском Ист-Энде. Идет с 1988 г. два раза в неделю (отжарг. The Old Bill – полиция).

19

Рашэм – небольшой городок неподалеку от Манчестера.

20

Баттерси – район Лондона, расположенный на южном берегу Темзы.

21

«Повелитель мух» – роман Уильяма Голдинга (написан в 1954 г.), в котором попавшие в результате авиакатастрофы на необитаемый остров подростки терроризируют и убивают одного из своих товарищей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики