ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И он был единственным на всем Пе
рне, кому она доверяла, Ч доверяла с тех пор, как, спасаясь от беспощадных
мечей, заливших плиты холда руатской кровью, нашла убежище в его тёмном, в
онючем логове. Лесса неспешно поднялась, напомнив зверю, что в присутств
ии посторонних он должен быть с нею таким же злобным, как и с остальными. Р
аскачиваясь всем телом и выражая таким образом своё недовольство, страж
пообещал Лессе, что будет послушным, хотя даже мысль о показной свирепос
ти угнетала его.
Первые лучи солнца заглянули через наружную стену холда, и страж, глухо в
орча, бросился в свою тёмную конуру. Лесса торопливо прошмыгнула через к
ухню в полумрак сыроварни.
Глава 2
Из Вейра, из чаши вулкана глуб
окой,
Всадники, мчитесь в простор синеокий!
Сияют драконы, взлетая, как дым,
Зелёным, коричневым и голубым.
Вот бронзой сверкнуло крыло вожака
И стая исчезла, мелькнув в облаках.
Ф'лар, прижимаясь к могучей шее бронзового Мнемента, первым возник в небе
сах над главным холдом Фэкса, самозваного повелителя Плоскогорья. За ним
, вытянувшись правильным клином, появились остальные всадники Крыла. Пов
ернув голову, Ф'лар окинул взглядом привычный строй: он был таким же строг
им, как и в момент их входа в Промежуток.
Пока Мнемент, как и полагалось при дружественном визите, описывал в возд
ухе пологую дугу, рассчитывая приземлиться на защитной полосе холда, Ф'л
ар с нарастающим раздражением рассматривал обветшавшие, древние, давно
заброшенные укрепления. Ямы для огненного камня были пусты, а разбегавши
еся от них вырубленные в камне желоба сплошь позеленели от мха.
Остался ли на всем Перне хоть один лорд, который ещё следит за чистотой ка
мней своего холда, как то предписывают древние законы? Губы Ф'лара сурово
сжались. Когда закончится этот Поиск и свершится Запечатление, в Вейре с
оберётся Совет бронзовых. И можно поклясться Золотым Яйцом, что он, Ф'лар,
станет его главой. Он возродит былое усердие. Он очистит скалы Перна от зе
лени и накопившейся с годами опасной дряни, он заставит вырвать с корнем
каждый стебель травы, пробившийся меж каменных плит. Дикая растительнос
ть вокруг любой фермы станет непростительным грехом. И десятина, такая с
кудная и так неохотно жертвуемая в последнее время, потечёт в Гнездо Дра
конов Ч пусть даже под страхом испепеления, но с приличествующей щедрос
тью. Мнемент одобрительно рявкнул, легко опускаясь на заросшие плиты хол
да. Дракон сложил свои громадные крылья, и в этот момент в главной башне пр
опел горн. Мнемент опустился на колени, уловив желание Ф'лара спешиться. Б
ронзовый всадник, ожидая появления хозяина холда, встал возле похожей на
огромный клин головы дракона. Рассеянный взгляд Ф'лара скользнул по дол
ине, залитой тёплым весенним солнцем. Он не обращал внимания на любопытн
ых. Они же, горя желанием получше разглядеть прибывших, облепили край пар
апета и окна, проделанные в нависающей над холдом скале.
Ф'лар не обернулся, когда ударивший в спину порыв ветра известил о призем
лении Крыла. Он знал, что Ф'нор, коричневый всадник и, по стечению обстояте
льств, его сводный брат, сейчас займёт своё обычное место Ч слева и чуть п
озади него. Уголком глаза Ф'лар заметил, как подошедший Ф'нор носком сапог
а ожесточённо ковыряет пробившуюся между камней траву.
Донеслись приглушённые звуки команды, и в открытых воротах просторного
двора появился небольшой отряд солдат. Во главе шагал плотный мужчина ср
еднего роста.
Мнемент выгнул шею так, что голова коснулась земли. Его фасеточные глаза,
оказавшись теперь на одном уровне с головой Ф'лара, с нескрываемым любоп
ытством уставились на приближающихся людей.
Драконы никогда не могли понять, почему их вид вызывает у людей такой ужа
с. Лишь в начальный момент жизни дракон нападал на человека, что объяснял
ось скорее простым неведением. Ф'лар же не мог объяснить дракону причины,
по которым обитателей холдов Ч от лорда до последнего ремесленника Ч с
ледовало держать в благоговейном страхе. Он мог только передать, что это
т страх доставляет ему, Ф'лару, своеобразное удовольствие.
Ч Добро пожаловать, бронзовый всадник, в холд Фэкса, властелина Плоског
орья. Он к твоим услугам, Ч произнёс мужчина, поднимая руку в приветствии
.
Он говорил о себе в третьем лице Ч человек, привыкший не пропускать подо
бные мелочи мимо ушей, мог бы воспринять это как признак неуважения. Подо
бные манеры вполне соответствовали тому, что Ф'лар успел узнать о Фэксе, и
всадник оставил пока эту деталь без внимания. Подтвердились и сведения о
жадности Фэкса. Жадность сквозила в его беспокойных глазах, бесцеремонн
о обшаривавших каждую деталь одежды Ф'лара; в том, как он насупил брови, за
метив рукоятку меча с замысловатой резьбой.
В свою очередь, Ф'лар отметил дорогие перстни, сверкавшие на левой руке Фэ
кса. Правая рука повелителя холда была слегка согнута в локте Ч привычк
а, свидетельствующая о профессиональном владении мечом. Его плащ из доро
гой ткани был покрыт пятнами, ноги, в тяжёлых сапогах, стояли твёрдо, вес т
ела был смещён вперёд, на носки. «Да, с этим человеком нужно держать ухо во
стро», Ч решил Ф'лар. Впрочем, как ещё можно было вести себя с победоносны
м покорителем пяти соседних холдов? Столь неуёмная алчность говорила са
ма за себя. Шестое владение принесла Фэксу жена, седьмое седьмое он полу
чил по праву наследства, но при крайне туманных обстоятельствах. Фэкс сл
авился своим распутством, что сулило успешный Поиск в этих семи холдах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
рне, кому она доверяла, Ч доверяла с тех пор, как, спасаясь от беспощадных
мечей, заливших плиты холда руатской кровью, нашла убежище в его тёмном, в
онючем логове. Лесса неспешно поднялась, напомнив зверю, что в присутств
ии посторонних он должен быть с нею таким же злобным, как и с остальными. Р
аскачиваясь всем телом и выражая таким образом своё недовольство, страж
пообещал Лессе, что будет послушным, хотя даже мысль о показной свирепос
ти угнетала его.
Первые лучи солнца заглянули через наружную стену холда, и страж, глухо в
орча, бросился в свою тёмную конуру. Лесса торопливо прошмыгнула через к
ухню в полумрак сыроварни.
Глава 2
Из Вейра, из чаши вулкана глуб
окой,
Всадники, мчитесь в простор синеокий!
Сияют драконы, взлетая, как дым,
Зелёным, коричневым и голубым.
Вот бронзой сверкнуло крыло вожака
И стая исчезла, мелькнув в облаках.
Ф'лар, прижимаясь к могучей шее бронзового Мнемента, первым возник в небе
сах над главным холдом Фэкса, самозваного повелителя Плоскогорья. За ним
, вытянувшись правильным клином, появились остальные всадники Крыла. Пов
ернув голову, Ф'лар окинул взглядом привычный строй: он был таким же строг
им, как и в момент их входа в Промежуток.
Пока Мнемент, как и полагалось при дружественном визите, описывал в возд
ухе пологую дугу, рассчитывая приземлиться на защитной полосе холда, Ф'л
ар с нарастающим раздражением рассматривал обветшавшие, древние, давно
заброшенные укрепления. Ямы для огненного камня были пусты, а разбегавши
еся от них вырубленные в камне желоба сплошь позеленели от мха.
Остался ли на всем Перне хоть один лорд, который ещё следит за чистотой ка
мней своего холда, как то предписывают древние законы? Губы Ф'лара сурово
сжались. Когда закончится этот Поиск и свершится Запечатление, в Вейре с
оберётся Совет бронзовых. И можно поклясться Золотым Яйцом, что он, Ф'лар,
станет его главой. Он возродит былое усердие. Он очистит скалы Перна от зе
лени и накопившейся с годами опасной дряни, он заставит вырвать с корнем
каждый стебель травы, пробившийся меж каменных плит. Дикая растительнос
ть вокруг любой фермы станет непростительным грехом. И десятина, такая с
кудная и так неохотно жертвуемая в последнее время, потечёт в Гнездо Дра
конов Ч пусть даже под страхом испепеления, но с приличествующей щедрос
тью. Мнемент одобрительно рявкнул, легко опускаясь на заросшие плиты хол
да. Дракон сложил свои громадные крылья, и в этот момент в главной башне пр
опел горн. Мнемент опустился на колени, уловив желание Ф'лара спешиться. Б
ронзовый всадник, ожидая появления хозяина холда, встал возле похожей на
огромный клин головы дракона. Рассеянный взгляд Ф'лара скользнул по дол
ине, залитой тёплым весенним солнцем. Он не обращал внимания на любопытн
ых. Они же, горя желанием получше разглядеть прибывших, облепили край пар
апета и окна, проделанные в нависающей над холдом скале.
Ф'лар не обернулся, когда ударивший в спину порыв ветра известил о призем
лении Крыла. Он знал, что Ф'нор, коричневый всадник и, по стечению обстояте
льств, его сводный брат, сейчас займёт своё обычное место Ч слева и чуть п
озади него. Уголком глаза Ф'лар заметил, как подошедший Ф'нор носком сапог
а ожесточённо ковыряет пробившуюся между камней траву.
Донеслись приглушённые звуки команды, и в открытых воротах просторного
двора появился небольшой отряд солдат. Во главе шагал плотный мужчина ср
еднего роста.
Мнемент выгнул шею так, что голова коснулась земли. Его фасеточные глаза,
оказавшись теперь на одном уровне с головой Ф'лара, с нескрываемым любоп
ытством уставились на приближающихся людей.
Драконы никогда не могли понять, почему их вид вызывает у людей такой ужа
с. Лишь в начальный момент жизни дракон нападал на человека, что объяснял
ось скорее простым неведением. Ф'лар же не мог объяснить дракону причины,
по которым обитателей холдов Ч от лорда до последнего ремесленника Ч с
ледовало держать в благоговейном страхе. Он мог только передать, что это
т страх доставляет ему, Ф'лару, своеобразное удовольствие.
Ч Добро пожаловать, бронзовый всадник, в холд Фэкса, властелина Плоског
орья. Он к твоим услугам, Ч произнёс мужчина, поднимая руку в приветствии
.
Он говорил о себе в третьем лице Ч человек, привыкший не пропускать подо
бные мелочи мимо ушей, мог бы воспринять это как признак неуважения. Подо
бные манеры вполне соответствовали тому, что Ф'лар успел узнать о Фэксе, и
всадник оставил пока эту деталь без внимания. Подтвердились и сведения о
жадности Фэкса. Жадность сквозила в его беспокойных глазах, бесцеремонн
о обшаривавших каждую деталь одежды Ф'лара; в том, как он насупил брови, за
метив рукоятку меча с замысловатой резьбой.
В свою очередь, Ф'лар отметил дорогие перстни, сверкавшие на левой руке Фэ
кса. Правая рука повелителя холда была слегка согнута в локте Ч привычк
а, свидетельствующая о профессиональном владении мечом. Его плащ из доро
гой ткани был покрыт пятнами, ноги, в тяжёлых сапогах, стояли твёрдо, вес т
ела был смещён вперёд, на носки. «Да, с этим человеком нужно держать ухо во
стро», Ч решил Ф'лар. Впрочем, как ещё можно было вести себя с победоносны
м покорителем пяти соседних холдов? Столь неуёмная алчность говорила са
ма за себя. Шестое владение принесла Фэксу жена, седьмое седьмое он полу
чил по праву наследства, но при крайне туманных обстоятельствах. Фэкс сл
авился своим распутством, что сулило успешный Поиск в этих семи холдах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97