ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Алиса строго сказала себе, что это в конце концов невоспитанно! Ты стоишь, пялишься во все глаза на даму, прибывшую к тебе из самого туманного Альбиона, и нет тебе оправдания...
Она взяла себя в руки, и пролепетала:
Очень приятно.
Я... не знаю, как это сказать...
Она замешкалась.
Тут, справедливости ради, надо заметить, что Сара скромничала. С русским языком у нее было все в порядке. Только мягкий акцент выдавал иностранку, а речь была правильной. Даже лучше, чем у некоторых русских.
Если хотите, давайте говорить на английском, предложила Алиса.
Сара посмотрела на нее с легким испугом и быстро замотала головой:
Нет, мне нужна практика. Разговор, понимаете? Я хочу знать язык моих предков...
Предков?
Настал черед удивляться Алисе.
Ну да, кивнула Сара. Моя прабабушка из Петербурга. Она вышла замуж за англичанина и... была такова, да?
И вовремя, надо думать, рассмеялась Алиса.
Перед революцией, сообщила Сара. Но нам надо идти.
А ваши вещи? удивилась Алиса.
Побудут здесь, беспечно махнула она рукой. Ничего страшного.
"В чем-то она права, решила Алиса, подумав. Надо иметь надежный тыл... В конце концов, если ее напугает мое жилище, ей всегда будет куда вернуться... "
***
На улице уже начинало темнеть, и вдобавок ко всем неп-риятностях, резко похолодало.
Алиса поежилась и посмотрела на Сару: бедняжка была одета в легкую куртку из тонкой кожи.
Вела она себя безмятежно, словно это не Алиса писала за нее, а она за Алису. Алисе даже стало обидно, что такая красотка на самом деле жалкая лицемерка.
А если она чего-то не понимает?
Может быть, Сара и в самом деле честно отписывает романы один за другим, вот только переводить их на русский никто не хочет, поэтому подключили Алису! Эту мысль Алиса тут же отнесла в разряд безумных. С какой стати? одернула она себя. Какая ей выгода? Или кому тогда это нужно? Ну уж нет, не буду я размышлять на эти темы итак голова моя похожа на переспелый арбуз с подгнившей мякотью, решила она.
Мне и так хватает взять хотя бы этого типа, который регулярно появляется у меня на пути... Кстати, о типе...
Алиса осмотрелась.
На сей раз он решил не надоедать ей. А жаль... Она уже начала привыкать к мысли, что он ее судьба...
Вон машина, кивнула Алиса в сторону Берни.
В глазах Сары вспыхнул на одну минуту ужас, но она вежливо погасила его, послушно шагнув к развалюхе. Алиса даже немного обиделась: конечно, Берни у нее далеко не лэндкруизер, но нельзя же так откровенно показывать пренебрежение!
Алиса открыла дверцу.
Знакомьтесь, Сара, это...
И застыла, остолбенев, как жена Лота.
Елизаветы в машине не было!
Сара терпеливо ожидала продолжения. Алиса огляделась вокруг, пытаясь обнаружить Елизавету. Куда же она могла подеваться?
Бросила, горестно подумала Алиса. Бросила в такую трудную минуту! Предпочла спокойный сон подвигу во имя дружбы...
Что ж, делать нечего. Придется ей самой справляться с напастью по имени Сара Мидленд.
К тому же, не такая уж она и напасть, вполне симпатичная... Вот только на фотографию свою не похожа...
Вы совсем не похожи на свою фотографию, вежливо заметила Алиса.
Она смущенно потупилась.
Видите ли, я сознательно выбрала ту фотографию... Это моя тетушка. У нас не очень любят молодых красивых женщин в качестве авторов...
У нас тоже, засмеялась Алиса, вспомнив ужасную физиономию Авдотьи Зыряновой, заменившей обложечное лицо Елизаветы. Говорят, с молодым и интеллигентным лицом нет никакой надежды продаться!
Она бросила на Алису странный взгляд, и что-то тихо пробормотала себе под нос.
Они отъехали. Алиса еще пыталась обнаружить Елизавету, поминутно оглядываясь: а вдруг появится ее маленькая, тонкая фигурка?
Берни вела себя вполне прилично, словно пыталась понравиться иностранке, и они быстро добрались до бандитской вотчины.
Вот мой... начала Алиса и осеклась.
Звуки, доносящиеся из сада, заставили ее похолодеть. Сара тоже была явно испугана, хотя и пыталась это скрыть под вежливой улыбкой.
Из невинного и тихого вишневого сада доносились выстрелы!
***
Вот этого только мне и не хватало, подумала Алиса. Только этого...
Ну, ладно хоть было бы светло так нет же, сад был темным, погруженным в осенний ранний вечер.
Алиса взглянула украдкой в сторону Сары: на нее рассчитывать было глупо. Если бы сейчас рядом была Елизавета! А от Сары никакого толку сидит, вытянувшись, с приклеенной вежливой улыбкой на губах, как кукла из музея мадам Тюссо!
У нас неспокойно, вымучила Алиса из себя объяснение, которое и ей-то самой показалось неубедительным...
Да, я знаю, согласилась ее спутница.
Алиса вылезла из машины, но Сара никаких попыток вылезти вслед за ней не сделала. Похоже, посещение опасных мест не входило в ее планы. Конечно, Алиса могла бы заметить, что в изучение местных нравов и обычаев очень неплохо впишется посещение ее садика, в котором в данный момент идет бандитская разборка... Но она промолчала.
Мои бандиты мне с ними и разбираться, вздохнула она.
Сейчас выстрелы стихли, и Алиса шагнула в сад, нарочито громко скрипнув калиткой. Если там кто-то есть, пусть поймет, что хозяева вернулись.
Ох, блин, не поймал! услышала Алиса знакомый голос.
Леха...
Леха выплыл из темноты с сумрачной своей улыбкой на лице, от которой Алису иногда бросало в дрожь.
Лешка, удивилась она. Почему ты бегаешь по моему саду с оружием?
Привет, Алька, сказал он. Кто-то у тебя в саду шарил.
В руках у Лехи был револьвер, которым он вольно размахивал, наводя ужас на бедную иностранку.
Алиса же глупо улыбалась, испытывая невероятное облегчение.
Это ты стрелял?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
Она взяла себя в руки, и пролепетала:
Очень приятно.
Я... не знаю, как это сказать...
Она замешкалась.
Тут, справедливости ради, надо заметить, что Сара скромничала. С русским языком у нее было все в порядке. Только мягкий акцент выдавал иностранку, а речь была правильной. Даже лучше, чем у некоторых русских.
Если хотите, давайте говорить на английском, предложила Алиса.
Сара посмотрела на нее с легким испугом и быстро замотала головой:
Нет, мне нужна практика. Разговор, понимаете? Я хочу знать язык моих предков...
Предков?
Настал черед удивляться Алисе.
Ну да, кивнула Сара. Моя прабабушка из Петербурга. Она вышла замуж за англичанина и... была такова, да?
И вовремя, надо думать, рассмеялась Алиса.
Перед революцией, сообщила Сара. Но нам надо идти.
А ваши вещи? удивилась Алиса.
Побудут здесь, беспечно махнула она рукой. Ничего страшного.
"В чем-то она права, решила Алиса, подумав. Надо иметь надежный тыл... В конце концов, если ее напугает мое жилище, ей всегда будет куда вернуться... "
***
На улице уже начинало темнеть, и вдобавок ко всем неп-риятностях, резко похолодало.
Алиса поежилась и посмотрела на Сару: бедняжка была одета в легкую куртку из тонкой кожи.
Вела она себя безмятежно, словно это не Алиса писала за нее, а она за Алису. Алисе даже стало обидно, что такая красотка на самом деле жалкая лицемерка.
А если она чего-то не понимает?
Может быть, Сара и в самом деле честно отписывает романы один за другим, вот только переводить их на русский никто не хочет, поэтому подключили Алису! Эту мысль Алиса тут же отнесла в разряд безумных. С какой стати? одернула она себя. Какая ей выгода? Или кому тогда это нужно? Ну уж нет, не буду я размышлять на эти темы итак голова моя похожа на переспелый арбуз с подгнившей мякотью, решила она.
Мне и так хватает взять хотя бы этого типа, который регулярно появляется у меня на пути... Кстати, о типе...
Алиса осмотрелась.
На сей раз он решил не надоедать ей. А жаль... Она уже начала привыкать к мысли, что он ее судьба...
Вон машина, кивнула Алиса в сторону Берни.
В глазах Сары вспыхнул на одну минуту ужас, но она вежливо погасила его, послушно шагнув к развалюхе. Алиса даже немного обиделась: конечно, Берни у нее далеко не лэндкруизер, но нельзя же так откровенно показывать пренебрежение!
Алиса открыла дверцу.
Знакомьтесь, Сара, это...
И застыла, остолбенев, как жена Лота.
Елизаветы в машине не было!
Сара терпеливо ожидала продолжения. Алиса огляделась вокруг, пытаясь обнаружить Елизавету. Куда же она могла подеваться?
Бросила, горестно подумала Алиса. Бросила в такую трудную минуту! Предпочла спокойный сон подвигу во имя дружбы...
Что ж, делать нечего. Придется ей самой справляться с напастью по имени Сара Мидленд.
К тому же, не такая уж она и напасть, вполне симпатичная... Вот только на фотографию свою не похожа...
Вы совсем не похожи на свою фотографию, вежливо заметила Алиса.
Она смущенно потупилась.
Видите ли, я сознательно выбрала ту фотографию... Это моя тетушка. У нас не очень любят молодых красивых женщин в качестве авторов...
У нас тоже, засмеялась Алиса, вспомнив ужасную физиономию Авдотьи Зыряновой, заменившей обложечное лицо Елизаветы. Говорят, с молодым и интеллигентным лицом нет никакой надежды продаться!
Она бросила на Алису странный взгляд, и что-то тихо пробормотала себе под нос.
Они отъехали. Алиса еще пыталась обнаружить Елизавету, поминутно оглядываясь: а вдруг появится ее маленькая, тонкая фигурка?
Берни вела себя вполне прилично, словно пыталась понравиться иностранке, и они быстро добрались до бандитской вотчины.
Вот мой... начала Алиса и осеклась.
Звуки, доносящиеся из сада, заставили ее похолодеть. Сара тоже была явно испугана, хотя и пыталась это скрыть под вежливой улыбкой.
Из невинного и тихого вишневого сада доносились выстрелы!
***
Вот этого только мне и не хватало, подумала Алиса. Только этого...
Ну, ладно хоть было бы светло так нет же, сад был темным, погруженным в осенний ранний вечер.
Алиса взглянула украдкой в сторону Сары: на нее рассчитывать было глупо. Если бы сейчас рядом была Елизавета! А от Сары никакого толку сидит, вытянувшись, с приклеенной вежливой улыбкой на губах, как кукла из музея мадам Тюссо!
У нас неспокойно, вымучила Алиса из себя объяснение, которое и ей-то самой показалось неубедительным...
Да, я знаю, согласилась ее спутница.
Алиса вылезла из машины, но Сара никаких попыток вылезти вслед за ней не сделала. Похоже, посещение опасных мест не входило в ее планы. Конечно, Алиса могла бы заметить, что в изучение местных нравов и обычаев очень неплохо впишется посещение ее садика, в котором в данный момент идет бандитская разборка... Но она промолчала.
Мои бандиты мне с ними и разбираться, вздохнула она.
Сейчас выстрелы стихли, и Алиса шагнула в сад, нарочито громко скрипнув калиткой. Если там кто-то есть, пусть поймет, что хозяева вернулись.
Ох, блин, не поймал! услышала Алиса знакомый голос.
Леха...
Леха выплыл из темноты с сумрачной своей улыбкой на лице, от которой Алису иногда бросало в дрожь.
Лешка, удивилась она. Почему ты бегаешь по моему саду с оружием?
Привет, Алька, сказал он. Кто-то у тебя в саду шарил.
В руках у Лехи был револьвер, которым он вольно размахивал, наводя ужас на бедную иностранку.
Алиса же глупо улыбалась, испытывая невероятное облегчение.
Это ты стрелял?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101