ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Надо было спрятаться где-нибудь под сиденьем, тогда бы мне сразу стали понятны его намерения. То есть я не сомневаюсь в том, что они были гнусные...
Может быть, он хотел, чтобы его подвезли? попробовала вступиться за Прекрасного Незнакомца с Намерениями Алиса. А ты его напугала...
Я? Ничего подобного! Я вела себя как образец прекрасного воспитания!
Алиса недоверчиво фыркнула. Елизавета никогда не казалась ей Образцом. С воспитанием у нее, мягко говоря, было далеко не все в порядке. Но и это Алиса оставила на потом: рассказ о таинственном незнакомце взбудоражил ее воображение, а уж про любопытство и говорить нечего...
Он остановился, увидев меня, и смотрел с таким ужасом, словно я не улыбаюсь ему, как идиотка, а преисполнена угрозы...
Может быть, его напугала именно твоя улыбка? не удержалась Алиса. Сама же сказала, что ты улыбалась, как идиотка...
Елизавете ужасно хотелось досказать эту занимательную историю, поэтому она пропустила выпад мимо ушей.
Дальше-то что было?
Ничего. Я спросила, что ему нужно. Он пробормотал что-то невразумительное, потом спросил, где находится краеведческий музей, чем окончательно утвердил меня в подозрениях...
Почему? Тебе кажутся подозрительными все, кого интересует история?
Да, представь себе! огрызнулась Елизавета. Во-первых, твой дорогой Дедуля периодически этот самый музей обогащает новыми экспонатами, а вовторых, именно сегодня музей не работает!
Но он мог этого не знать!
А я ему сказала, отмахнулась Елизавета. Он меня вежливо поблагодарил и пошел прочь... Я не могла оставить его без присмотра, сами понимаете, поэтому я отправилась за ним вслед на безопасном расстоянии...
И он пошел в другую сторону? замирая, спросила Алиса: уж больно ей не хотелось разочароваться в этом человеке!
Нет, ответила Елизавета. Он направился именно к музею! И, если не проходит второй вариант...
Ты еще о нем ничего не говорила, напомнила Алиса.
Позже, отмахнулась Лиза. Так вот, я думаю, он почувствовал, что я за ним слежу, и постарался отвести подозрения... Музей, как назло, оказался открытым из-за выставки с весьма подходящим названием, кстати!
С каким?
А догадайся...
В краеведческом музее Алиса не была уже лет десять, если не больше... О выставках тамошних она и ведать не ведала, поэтому только пожала плечами. Был бы Дедуля, он наверняка смог ответить, а Алиса...
Сокровища скифских курганов, зловещим шепотом произнесла Елизавета. Вот так-то...
Ужаснуться как следует они не успели: Алиса услышала шум подъехавшей машины, и голос Дедули во дворе произнес:
Осторожнее! Не повредите ее!
Алиса замерла, боясь поверить своим ушам, и посмотрела в окно.
Это счастливый сон, или взаправду вернулся Дедуля?
За окном уже начиналось утро, а в комнату уже втаскивали огромный деревянный ящик два дюжих молодца, за которыми шествовал красавец-дед, в куртке нараспашку, с развевающейся гривой густых седеющих волос, и от него веяло таким спокойствием и уверенностью, что не только Алисины, но и Елизаветины страхи сразу рассеялись, показались мелкими и нерешительными. Обе заорали Де-ду-ля! и повисли у него на шее.
***
Ох, барышни мои, вы меня с ног сшибете! посетовал Дедуля. И почему это вы не спите-то в такой ранний час? Только не врите, что боялись проспать заутреню, я на такие фишки не покупаюсь!
Нет, у нас просто... начала было Елизавета, но Алиса сделала такие страшные глаза, что она тут же осеклась.
Еще не хватало оглоушивать прямо на пороге Дедулю неприятностями! С Алисы и Сары хватит. Она еще не решила для себя, как надо вести себя с этой нахальной самозванкой, откладывая минуты откровенного разговора. Дедуля пока не обратил на нее особенного внимания: он привык к Алисиным подругам. Так, скользнул по ее лицу своими обворожительными Хилловскими глазами, дружелюбно улыбнулся и поздоровался. Но если она начнет лепить ему про авторство Элайзы, Дедуля может не сдержаться.
Это мой...
Александр, представился дед, улыбаясь своей самой обольстительной улыбкой.
Сара таяла. Кажется, и на нее дедовы чары оказали магическое действие она стояла с глупой улыбкой и смотрела на него во все глаза.
Алисино сердце возмущенно забилось: что там Елизавета говорила об опасности? Вот она, опасность!
Стоит молодая профурсетка и пытается охмурить Алисиного единственного деда! Какие там преступники?
Что они значат, их преступные замыслы перед замыслами этой длинноногой красотки, приписавшей себе ее заслуги?
Очень приятно, сказала Сара таким тоном, что у Алисы по коже побежали мурашки.
Мне сорок лет, нет бухты кораблю, позвольте ваш цветок слезами окроплю, насмешливо пропела Елизавета. Тихо, чтобы только Алиса услышала.
Да брось ты, попыталась успокоиться Алиса. Она же его лет на тридцать моложе!
Вот я и говорю камергер Резанов с Кончитой... Скажи Дедуле, что нечего служителю церкви с иноверками кокетничать!
Сама и скажи, огрызнулась Алиса.
Радость была омрачена. И кого было в этом винить? Мерзавцева? Или злую судьбу, которая явно вознамерилась уничтожить бедную Алису?
Лучше уж всех разом, вздохнула Алиса. Теперь вся надежда на ее чистосердечное признание в том, что она Сара Мидленд. Если я скажу об этом сама, Дедуля заподозрит меня в банальной ревности!
Дед наконец-то отвлекся от созерцания прелестницы Сары. Сделал он это не по своей воле: просто один из мужиков, притащивших ящик, кашлянул выразительно и просипел:
Заплатить бы надо, хозяин...
Дед встрепенулся, посмотрел на Сару так жалобно, словно боялся, что это видение, и пока он будет заниматься прозой жизни, видение растает, но реальность-то сурова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
Может быть, он хотел, чтобы его подвезли? попробовала вступиться за Прекрасного Незнакомца с Намерениями Алиса. А ты его напугала...
Я? Ничего подобного! Я вела себя как образец прекрасного воспитания!
Алиса недоверчиво фыркнула. Елизавета никогда не казалась ей Образцом. С воспитанием у нее, мягко говоря, было далеко не все в порядке. Но и это Алиса оставила на потом: рассказ о таинственном незнакомце взбудоражил ее воображение, а уж про любопытство и говорить нечего...
Он остановился, увидев меня, и смотрел с таким ужасом, словно я не улыбаюсь ему, как идиотка, а преисполнена угрозы...
Может быть, его напугала именно твоя улыбка? не удержалась Алиса. Сама же сказала, что ты улыбалась, как идиотка...
Елизавете ужасно хотелось досказать эту занимательную историю, поэтому она пропустила выпад мимо ушей.
Дальше-то что было?
Ничего. Я спросила, что ему нужно. Он пробормотал что-то невразумительное, потом спросил, где находится краеведческий музей, чем окончательно утвердил меня в подозрениях...
Почему? Тебе кажутся подозрительными все, кого интересует история?
Да, представь себе! огрызнулась Елизавета. Во-первых, твой дорогой Дедуля периодически этот самый музей обогащает новыми экспонатами, а вовторых, именно сегодня музей не работает!
Но он мог этого не знать!
А я ему сказала, отмахнулась Елизавета. Он меня вежливо поблагодарил и пошел прочь... Я не могла оставить его без присмотра, сами понимаете, поэтому я отправилась за ним вслед на безопасном расстоянии...
И он пошел в другую сторону? замирая, спросила Алиса: уж больно ей не хотелось разочароваться в этом человеке!
Нет, ответила Елизавета. Он направился именно к музею! И, если не проходит второй вариант...
Ты еще о нем ничего не говорила, напомнила Алиса.
Позже, отмахнулась Лиза. Так вот, я думаю, он почувствовал, что я за ним слежу, и постарался отвести подозрения... Музей, как назло, оказался открытым из-за выставки с весьма подходящим названием, кстати!
С каким?
А догадайся...
В краеведческом музее Алиса не была уже лет десять, если не больше... О выставках тамошних она и ведать не ведала, поэтому только пожала плечами. Был бы Дедуля, он наверняка смог ответить, а Алиса...
Сокровища скифских курганов, зловещим шепотом произнесла Елизавета. Вот так-то...
Ужаснуться как следует они не успели: Алиса услышала шум подъехавшей машины, и голос Дедули во дворе произнес:
Осторожнее! Не повредите ее!
Алиса замерла, боясь поверить своим ушам, и посмотрела в окно.
Это счастливый сон, или взаправду вернулся Дедуля?
За окном уже начиналось утро, а в комнату уже втаскивали огромный деревянный ящик два дюжих молодца, за которыми шествовал красавец-дед, в куртке нараспашку, с развевающейся гривой густых седеющих волос, и от него веяло таким спокойствием и уверенностью, что не только Алисины, но и Елизаветины страхи сразу рассеялись, показались мелкими и нерешительными. Обе заорали Де-ду-ля! и повисли у него на шее.
***
Ох, барышни мои, вы меня с ног сшибете! посетовал Дедуля. И почему это вы не спите-то в такой ранний час? Только не врите, что боялись проспать заутреню, я на такие фишки не покупаюсь!
Нет, у нас просто... начала было Елизавета, но Алиса сделала такие страшные глаза, что она тут же осеклась.
Еще не хватало оглоушивать прямо на пороге Дедулю неприятностями! С Алисы и Сары хватит. Она еще не решила для себя, как надо вести себя с этой нахальной самозванкой, откладывая минуты откровенного разговора. Дедуля пока не обратил на нее особенного внимания: он привык к Алисиным подругам. Так, скользнул по ее лицу своими обворожительными Хилловскими глазами, дружелюбно улыбнулся и поздоровался. Но если она начнет лепить ему про авторство Элайзы, Дедуля может не сдержаться.
Это мой...
Александр, представился дед, улыбаясь своей самой обольстительной улыбкой.
Сара таяла. Кажется, и на нее дедовы чары оказали магическое действие она стояла с глупой улыбкой и смотрела на него во все глаза.
Алисино сердце возмущенно забилось: что там Елизавета говорила об опасности? Вот она, опасность!
Стоит молодая профурсетка и пытается охмурить Алисиного единственного деда! Какие там преступники?
Что они значат, их преступные замыслы перед замыслами этой длинноногой красотки, приписавшей себе ее заслуги?
Очень приятно, сказала Сара таким тоном, что у Алисы по коже побежали мурашки.
Мне сорок лет, нет бухты кораблю, позвольте ваш цветок слезами окроплю, насмешливо пропела Елизавета. Тихо, чтобы только Алиса услышала.
Да брось ты, попыталась успокоиться Алиса. Она же его лет на тридцать моложе!
Вот я и говорю камергер Резанов с Кончитой... Скажи Дедуле, что нечего служителю церкви с иноверками кокетничать!
Сама и скажи, огрызнулась Алиса.
Радость была омрачена. И кого было в этом винить? Мерзавцева? Или злую судьбу, которая явно вознамерилась уничтожить бедную Алису?
Лучше уж всех разом, вздохнула Алиса. Теперь вся надежда на ее чистосердечное признание в том, что она Сара Мидленд. Если я скажу об этом сама, Дедуля заподозрит меня в банальной ревности!
Дед наконец-то отвлекся от созерцания прелестницы Сары. Сделал он это не по своей воле: просто один из мужиков, притащивших ящик, кашлянул выразительно и просипел:
Заплатить бы надо, хозяин...
Дед встрепенулся, посмотрел на Сару так жалобно, словно боялся, что это видение, и пока он будет заниматься прозой жизни, видение растает, но реальность-то сурова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101