ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Да, – ответил Дэнни. – Как он там?– Плохо. Извини, Дэнни, я спешу на ужин. Мне пора.– Конечно, конечно, – сказал Дэнни.Бернс посмотрел на него и, вспомнив о Рождестве, примирительно добавил:– Ты же знаешь, как у нас бывает. Этот тип Болто, который стрелял в Кареллу, он...– Кто? Вы сказали Болто? Это он стрелял в Стива... в детектива Кареллу?– Похоже, что он.– Да вы что? Эта мелкая шпана? Этот молокосос?– Постой, – произнес Бернс заинтересованно, поскольку Дэнни говорил так, будто знал Болто. – Что ты имеешь в виду? Какая мелкая шпана?– Ему не больше двадцати, насколько я знаю.– Что ты еще знаешь о нем, Дэнни?– Видите ли, Стив... детектив Карелла попросил меня поискать информацию об этом Болто, и кое-что мне узнать удалось. Я хочу сказать, что Стив...– Ради Бога, зови его Стивом, – разрешил Бернс.– Некоторые полицейские очень обидчивы...– Не тяни кота за хвост, Дэнни!– Даже Стив не любит, когда я называю его Стивом, – признался Дэнни, но, увидев выражение лица Бернса, быстро продолжил: – Никто не знал этого Болто. Так что для меня это была, можно сказать, математическая задачка. Как может случиться, что трое ребят знают его как Болто, а больше в округе никто о нем ничего не слышал? Похоже, он не из этих мест, верно?– Валяй дальше, – сказал заинтересованный Бернс.– Тогда я спросил себя: если он не отсюда, то каким образом он получил в наследство дело Эрнандеса? Так не бывает. Во всяком случае, он должен был хотя бы знать Эрнандеса, верно? А если он знал Эрнандеса, то мог знать и его сестру. Вот как я думал, лейтенант.– И что же у тебя получилось?– У меня получился человек, который живет не в нашем районе, но знает семью Эрнандесов. Вот почему я и пошел к миссис Эрнандес. Я говорил с ней, пытаясь выведать, нет ли у нее племянника по имени Болто или еще кого, вы же знаете этих пуэрториканцев – у них очень крепкие родственные связи.– Значит, он ее племянник?– У нее нет племянника, которого зовут Болто. Она меня не станет обманывать, знает меня давно. Имя Болто ей ничего не говорило.– Я и сам мог бы тебе это сказать, Дэнни. Мои ребята тоже допросили миссис Эрнандес.– Но она сказала мне, что у ее сына был приятель, который ходит на занятия молодых моряков где-то в Риверхеде. Я навел справки и обнаружил, что какой-то бывший моряк собирает ребят раз в неделю, одевает их в цирковые костюмы и заставляет маршировать. Только Эрнандес ходил туда не маршировать, а сбывать наркотики. А парня, который его туда привел, зовут Дикки Коллинз.– А при чем здесь Болто?– Слушайте дальше, – продолжал Дэнни. – Я начал вынюхивать все, что возможно, об этом Дикки Коллинзе. Он когда-то жил здесь, но потом его отец получил место столяра в Риверхеде, и этот скромный заработок позволил ему выбраться из нашего района. Но у Дикки сохранились здесь кое-какие связи, вы понимаете? Он время от времени приезжал сюда, встречался с ребятами и с покойным Анибалом Эрнандесом тоже. Раз-другой виделся с его сестрой. Как-то вечером, всего две недели назад, ребята играли в карты, по маленькой. Вот почему этого Болто знали всего четыре человека, и один из них уже умер. К счастью, я нашел и живого.– Выкладывай, – сказал Бернс.– Играли вчетвером. Парень по имени Сэм Ди Лука, Дикки Коллинз, Мария Эрнандес и парень постарше, из местных.– Кто этот парень постарше?– Ди Лука не помнит, а Мария Эрнандес уже ничего не скажет. Насколько я понял, они вмазались в тот вечер, а этому Ди Лука всего шестнадцать лет, так что он вряд ли вообще что видел. Кстати, этот Ди Лука называет себя Бэтман. Такое у него прозвище. У них у всех есть прозвища, и Болто тоже не на пустом месте появился.– Ближе к делу, Дэнни.– Ладно. В какой-то момент, когда они играли в карты, парень постарше сказал что-то о каком-то молодом оболтусе. А Дикки Коллинз, оказывается, никогда не слышал этого слова. Оно устарело, молодежь его не употребляет. Но парень он самолюбивый, и вместо того, чтобы промолчать, начал зарываться: «Болто? Что такое болто?» И тут началось. Мария упала со стула, парень постарше катался по полу, а Бэтман чуть штаны не обмочил от смеха.– Интересно, – задумчиво произнес Бернс. – А дальше?– Весь вечер они звали его Болто. Так мне сказал Бэтман. Но знали об этом только четверо – Бэтман, Мария, Дикки и парень постарше. А Мария, как вы знаете, уже на том свете.– Болто – это Дикки Коллинз, – сказал Бернс.– Точно. Сейчас живет в Риверхеде. В одном из небогатых пригородов. Будете его брать?– Он же стрелял в Кареллу, верно? – спросил Бернс. Он достал бумажник и вынул десятидолларовую бумажку. – Вот, Дэнни, это тебе.Денни покачал головой.– Нет, лейтенант, спасибо.Бернс недоверчиво уставился на него.Смущенный Дэнни сказал:– Но в одном деле вы можете мне помочь.– В каком деле?– Я хочу подняться наверх. Увидеть Стива.Бернс колебался недолго. Он подошел к регистратуре и сказал:– Я лейтенант Бернс. Этот человек работает с нами. Я бы хотел, чтобы его пропустили наверх.– Да, сэр, – ответила девушка и посмотрела на Дэнни Гимпа, который улыбался до ушей. Глава 15 Дикки Коллинза взяли в сочельник.Его арестовали, когда он выходил из церкви, где ставил свечку своей покойной бабушке.Его привели в комнату следственного отдела, там было четверо детективов. Одним из них Питер Бернс. Остальные – Хэвиленд, Мейер и Уиллис.– Как тебя зовут? – спросил Уиллис.– Дикки Коллинз. Ричард.– Под какими другими именами тебя еще знают?– Ни под какими.– У тебя есть оружие? – спросил Мейер.– Нет. И не было.– Ты знаешь Анибала Эрнандеса? – спросил Бернс.– Имя знакомое.– Ты знал его или не знал?– Кажется, знал. Я многих здесь знаю.– Когда ты переехал отсюда?– Пару месяцев назад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики