ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Подойдя к дому и оглядевшись, он порадовался, что сейчас зима и людей на улице немного, а у подъезда – и вообще никого.Внизу он нашел почтовый ящик с именем Долорес Фауред. Квартира была на втором этаже. Он быстро миновал коридор. Неприятные воспоминания его не беспокоили. Что произошло с Марией Эрнандес, то произошло, а к убийствам привыкаешь.Он нашел нужную квартиру и постучал в дверь.– Quien es? Кто там? (исп.)

– раздался голос.– Un amigo Друг (исп.)

, – ответил он и стал ждать.Он услышал шаги, и дверь открылась.Перед ним стояла худая и хрупкая женщина, хрупкая старая ведьма, которую он, при желании, легко мог поднять и переломить пополам. Неожиданно он понял со всей ясностью, что назад теперь пути нет. А что, если старуха ничего не знает, и Мария ей ничего не говорила, что тогда? Как он может расспросить ее, не выдав себя?– Кто вы? – спросила женщина.– Можно войти?– Что вам надо?Было ясно, что она не впустит его в дом, пока он не представится. Если упомянуть Марию Эрнандес, может, он и получит какую-нибудь информацию. Но, с другой стороны, это как раз и опасно, недаром же все так усложнилось...– Я из полиции, – солгал он. – Мне надо задать вам несколько вопросов.– Входите, входите, – сказала Долорес. – Когда же кончатся ваши вопросы?Он вошел в квартиру, грязную и зловонную. Старая ведьма была обыкновенной сводней, решил он.– Что еще? – спросила она.– Той ночью, когда убили мисс Эрнандес, говорила ли она вам, с кем у нее встреча? Кто был тот мужчина?– Я, кажется, вас где-то видела, – сказала она.– Вряд ли, если вы, конечно, не бываете в восемьдесят седьмом участке, – быстро ответил он.– Да нет, мне кажется, я видела вас в нашем районе.– Я работаю здесь, так что...– А я думала, что знаю всех полицейских из восемьдесят седьмого, – заметила Долорес. – Ну, ладно. – Она пожала плечами.– Я спросил о мужчине.– Si. Вы что, в полиции не говорите друг с другом?– Что?– Я же им уже говорила об этом. Тем, другим, которые приходили раньше. Детективам. Мейеру и... как же другого-то звали?– Я не знаю.– Хенгелю, – сказала Долорес. – Да, детективу Хенгелю.– Разумеется, – согласился он. – Конечно, Хенгель. Вы им об этом уже рассказали?– Конечно. Позавчера. Когда они целой толпой нагрянули в нижнюю комнату. Мейер и... – Она неожиданно замолчала. – Это был Темпл, – сказала она, сощурив глаза. – Фамилия второго полицейского Темпл.– Да, – подтвердил он. – Что вы им сказали?– Вы говорили Хенгель.– Что?– Хенгель. Вы сказали, что это был Хенгель.– Нет, – возразил он, – вы ошибаетесь. Я сказал Темпл.– Я сказала Хенгель, и вы сказали да, это был Хенгель, – настаивала Долорес.– У нас в участке есть и Хенгель. – Он начал злиться. – Короче говоря, что вы сказали им?Долорес пристально смотрела на него.– Покажите мне свой жетон, – сказала она. * * * «Вот мы и опять у здания со львами», – подумал Карелла.Это Стив Карелла, уважаемые зрители, снова пожаловал к вам. Я слышу, оркестр уже настраивает инструменты, леди и джентльмены, так что скоро мы услышим приятную музыку. Мы ведем свой репортаж отсюда каждый день в одно и то же время при содействии Национального фонда поощрения двусторонней пневмонии. Тут у нас дует легкий ветерок, он особенно приятен, когда обдувает вас, вырываясь из-за угла здания со львами. Так что будьте внимательны, вас ждет много веселого и неожиданного.К сегодняшним неожиданностям можно отнести объявление лейтенантом Бернсом, моим непосредственным начальником, что его сын Ларри наркоман и подозревается в убийстве. Приятная неожиданность, не правда ли?Тут он увидел парня.Того самого парня, с которым говорил вчера. Только на этот раз он шел не к зданию со львами. Может, Болто заметил вчера полицейского и перенес место встречи в другую часть парка?Парень не видел Кареллу, а если бы и увидел, то, наверное, все равно не узнал бы. На Карелле была потрепанная фетровая шляпа с обвисшими полями и широкий плащ, застегнутый на все пуговицы. Хотя это и не очень нравилось ему, Карелла прицепил фальшивые усы. Револьвер лежал в правом кармане плаща.Карелла пошел за парнем.Парень, казалось, спешил. Он уверенно миновал здание со львами, поднялся по тропинке на холм и постоял в нерешительности около указателя, на котором были три стрелки с надписями: «Моржи», «Рептилии», «Уголок молодняка». Юноша кивнул и зашагал в сторону рептилий.Карелла хотел догнать парня и спросить его кое о чем напрямик, но удержался: а что, если тот идет на встречу с Болто? Главная цель – поймать толкача, который может быть как-то связан с убийством Анибала Эрнандеса.Наркоманов, купивших товар, можно каждый день сетью грести.Теперь уже казалось, что парень никуда не спешит. Он внимательно рассматривал каждое животное. Время от времени он оглядывался. Около здания с обезьянами он остановился перед большими часами.Судя по всему, времени у него было достаточно. Похоже, он ждал встречи – но который теперь час? Карелла взглянул на часы. Четверть четвертого. Может, встреча назначена на половину четвертого?Парень подошел к туалету. Карелла смотрел, как он идет по вымощенной камнем дорожке. Как только парень скрылся в туалете, Карелла обошел вокруг домика и убедился, что другого выхода нет. Потом сел на скамейку и подождал, пока его подопечный справит нужду.Ему пришлось ждать минут пять. Выйдя из туалета, парень решительно направился к павильону с рептилиями. Место встречи было выбрано вполне остроумно. Карелла ухмыльнулся и пошел к змеиному павильону в неожиданно хорошем настроении. Он, как ищейка, уже предчувствовал добычу.И тут, словно отвечая его настроению, появилась толпа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики