ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Родольфо стесняется отсутстви
я зубов; говоря, он всегда прикрывает ладонью рот. Как только подходит Гот
о Денго или еще кто-нибудь из начальства, молодые филиппинцы, словно по ко
манде, отводят глаза и смотрят на Родольфо Ч тот выступает вперед, прикр
ывается ладонью и устремляет на посетителя свой странный, нервирующий в
згляд.
Ч Разбейте людей на шесть бригад, присвойте им названия и назначьте ста
рших. Каждый должен знать название своей бригады и фамилию бригадира, Ч
довольно громко говорит Гото Денго. По крайней мере часть других филиппи
нцев наверняка понимают по-английски. Потом подается ближе и понижает го
лос: Ч Несколько самых лучших и сильных оставь себе.
Родольфо моргает, застывает по-военному, убирает руку ото рта и отдает че
сть. Корявая лапища, как навес, отбрасывает тень на лицо и грудь. Видно, что
козырять он научился у американцев. Поворачивается кругом.
Ч Родольфо.
Родольфо оборачивается с такой досадой, что Гото Денго еле сдерживает см
ех.
Ч Макартур на Лейте.
Грудь у Родольфо раздувается, как аэростат, он вырастает на три дюйма, но в
ыражение лица не меняется.
Весть молнией разносится по филиппинскому лагерю. Тактика достигает це
ли: филиппинцам снова есть ради чего жить; в них просыпаются энтузиазм и э
нергия.
На повозках, запряженных буйволами, прибывают изношенные перфораторы и
компрессоры, надо полагать, с другого такого же участка на Лусоне. Филипп
инцы Ч специалисты по внутреннему сгоранию Ч раскурочивают часть ком
прессоров, чтобы починить остальные. Перфораторы раздают по бригадам. Фи
липпинцы поднимаются на водоразделы и начинают проходить «вентиляцион
ные шахты»; китайцы тем временем заканчивают комплекс Голгофы.
Повозки попросту реквизировали на дороге вместе с погонщиками Ч по бол
ьшей части крестьянами, которых забрили прямо на месте. Разумеется, домо
й их не отпускают. Самых слабых буйволов забивают на мясо, тех, что посильн
ее, отправляют вывозить пустую породу, погонщиков присоединяют к рабочи
м. Среди них есть парнишка по имени Хуан, круглолицый, с явной примесью кит
айской крови. Он одинаково хорошо говорит на английском, тагальском и ка
нтонском. С Ином и другими китайцами он объясняется на своего рода пиджи
не, часто рисуя иероглифы пальцем на ладони. Хуан маленький, жилистый и пр
ыткий. Гото Денго решает, что это может пригодиться впоследствии, и отбир
ает его в особую команду.
Зацементированное устье штольни на дне озера Ямамото надо осмотреть. Го
то Денго спрашивает у Родольфо, нет ли среди филиппинцев бывших ловцов ж
емчуга. Довольно быстро отыскивается тощий, хлипкого вида палаванец по и
мени Августин. Он ослабел от дизентерии, но при виде воды как будто оживае
т. После двух дней отдыха он легко спускается на дно озера Ямамото. Его Род
ольфо тоже берет в свою команду.
Инструмента и шахт на всех филиппинцев не хватает, поэтому они часто сме
няются, и работа продвигается быстро. И вот однажды, в два часа ночи, джунг
ли оглашаются непривычным звуком. Он доносится из низин, где река Тодзио
петляет среди рисовых полей и плантаций сахарного тростника.
Это звук моторов. Множества моторов. Японцы несколько месяцев сидят без
горючего, и первая мысль Гото Денго, что это Макартур.
Он торопливо натягивает форму и вместе с другими офицерами выбегает к гл
авным воротам Бандока. Здесь выстроилась очередь из десятков грузовико
в и нескольких легковых автомобилей, моторы работают, фары выключены. Го
то Денго слышит японскую речь и падает духом. Он уже давно не стыдится, что
ждет генерала Дугласа Макартура как избавителя.
В грузовиках приехали солдаты. Когда встает солнце, Гото Денго предстает
новое и необычное зрелище: свежие, здоровые, сытые японцы. Они вооружены а
втоматами и похожи на японских солдат в 37-м, во время победного шествия по
Северному Китаю. Гото Денго чувствует странную ностальгию по времени, ко
гда впереди не маячило неминуемое поражение и чудовищный крах. В горле в
стает комок, в носу щиплет.
И тут же он отбрасывает эти мысли, вспомнив, что великий день все-таки наст
упил. У той его части, которая по-прежнему верна Императору, есть долг: раз
местить жизненно важные военные припасы в большой камере Голгофы. Той ча
сти, которая уже не верна Императору, тоже многое предстоит сделать.
На войне, сколько ни планируй, ни готовься, ни отрабатывай на учениях, когд
а наступает великий день, все неизбежно идет наперекосяк. Сегодня не иск
лючение. Однако через несколько часов неразберихи все налаживается, люд
и усваивают свои роли. Самые большие грузовики не могут пройти по дороге,
которую Гото Денго построил в русле реки Тодзио, но два маленьких проезж
ают. Они становятся челноками. Большие грузовики подъезжают, один за дру
гим, к сооруженному несколько месяцев назад мощному оборонительному пе
риметру Ч надежно укрытому от самолетов-разведчиков Макартура. Филипп
инцы облепляют их и разгружают ящики Ч маленькие, явно очень тяжелые. Те
м временем грузовички поменьше курсируют по реке Тодзио к устью Голгофы
: там ящики перегружают в вагонетки и закатывают в главную камеру. По указ
анию сверху каждый двадцатый ящик Гото Денго отправляет в ложную камеру
. Дальше разгрузка идет сама собой, и Гото Денго большую часть времени при
сматривает за последними стадиями работ. Новые вентиляционные шахты пр
одвигаются по графику, их можно инспектировать раз в день. Диагональную
штольню теперь отделяют от озера Ямамото всего несколько метров.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики