ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не теряйте связи со служащими Деспарда. У вас есть какая-нибудь причина, мешающая вам показываться там?
— Нет, я уволен за небрежность.
— Если что-нибудь случится, сообщите мне, мой адрес вам известен.
— Хорошо.
— Кстати, собираются ли "праведники" предпринять что-либо в ближайшее время?
— На этот счет можете быть совершенно спокойны, я слышал, они считают, что благоразумнее на некоторое время разойтись и заняться личными делами.
— Это великолепно, — сказал Блэк, подал Фармеру руку и вышел из комнаты.
— Неприятно, должно быть, иметь у себя в доме такого подлеца, — сказал сэр Исаак, когда они возвращались к автомобилю.
— Наверно, — весело ответил Блэк, — но это не мой дом, и у меня по этому поводу нет никаких сомнений. Вообще-то, я не считаю правильным подкупать слуг для того, чтобы получать сведения о господах. Но бывают случаи, когда и такой образ действий вполне оправдывается.
14. ВИЛЛИ ДЖЭКОБС ГОВОРИТ
Когда человек, которого Блэк называл "м-р Фармер" остался один, он подождал несколько минут, взял пальто, висевшее за дверью, надел шляпу и, спокойно натягивая
перчатки, вышел из дому. Он направился в ту сторону, что и его гости, но, когда дошел до угла дома, их автомобиля уже не было видно. Он завернул на Кемберуэл-Род. При свете фонарей и витрин магазинов можно было заметить, что этот красивый высокий мужчина с бледным, тонким лицом был скромно, но очень хорошо одет. После того, как трамвай довез его до Нью-Кент-Род, он завернул в одну из тихих улиц, которая ведет в лабиринт узких, бедных улочек участка, ограниченного на западе Ист-Стрит, а на востоке Нью-Кент-Род. Немного дальше старые дома были снесены и заменены новыми желтыми кирпичными строениями. Красная лампа перед внушительным подъездом свидетельствовала о том, что здесь находится аптека, хотя это и без того было хорошо известно всем живущим в округе. В коридоре висела доска, на которой значились имена трех врачей. Небольшая дощечка рядом с их именами указывала, дома ли они. Дощечка рядом с именем первого врача показывала: "Отсутствует" ; м-р Фармер заменил ее надписью: "Дома" , прошел через приемную и направился в комнату, на двери которой была надпись: "Д-р Вильсон Грайль".
Сняв пальто и шляпу, он позвонил и спросил у вошедшего слуги:
— Доктор О'Гара дома?
— Да, г-н доктор.
— Позовите его ко мне, пожалуйста.
Через несколько минут в комнату вошел коренастый мужчина среднего роста.
— Добился ли ты чего-нибудь? — спросил он, взял стул и сел.
— Рыбка клюнула, — сказал Гонсалец и тихо засмеялся. — Мне кажется, они что-то замышляют. Очень хотят узнать, предпримем ли мы что-нибудь. Я думаю, будет лучше всего, еслц ты известишь Манфреда. Устроим заседание сегодня ночью. Что ты думаешь о Деспарде? Не рассердится ли он, если узнает, что я воспользовался его именем?
Он говорил теперь без того акцента, который сбил с толку Блэка.
— Нет, не рассердится.
— Я ведь и выбрал его только потому, что он сегодня уезжает.
— А остальные?
— За исключением ценителя искусства их вообще не существует.
— А если он станет наводить справки?
— Нет, не думаю. Он ограничится слежкой за Деспардом и за тем другим, имя которого я забыл. Деспард уезжает сегодня вечером, а тот, другой, едет в среду в Америку. Видишь, действительность вполне совпадает с тем, что я рассказал Блэку.
Он вынул из кармана две банкноты по десять фунтов и положил на стол.
— Двадцать фунтов, — сказал он своему другу,, — ты можешь употребить их на какое-нибудь доброе дело.
Пуаккар спокойно сунул деньги в карман.
— Я передам их в кассу детского приюта в Брэди, может быть, они сделают жизнь малышей хоть немного сносной..
У обоих мелькнула одна и та же мысль, и они одновременно рассмеялись.
— Блэк немало удивился бы, если б узнал, на что идут его деньги, — сказал Грайль, он же Фармер, а в действительности Гонсалец. Он лукаво подмигнул своему собеседнику.
— Они хотели узнать, кто четвертый? — спросил Пуаккар.
— И еще как! Но я хотел бы знать, поверили бы они мне, если б я сознался, что сам один из четырех и так же мало знаю о личности четвертого, как они.
Пуаккар поднялся и задумчиво посмотрел на огонь.
— Я часто задумывался над тем, кто это может быть. Ты тоже?
— Я отучил себя от любопытства, — ответил Гонсалец. — Кто бы это ни был, он хороший человек, который очень деятельно работает на пользу нашего дела.
Пуаккар согласился с ним.
— Я уверен, — продолжал Гонсалец, — что он совершил уже немало больших и честных дел.
— Между прочим, я был у старого лорда Верлонда. Ты ведь помнишь, что номер четвертый просил испытать его. У этого старика злой и острый язык.
Пуаккар улыбнулся.
— И он сказал тебе, чтобы ты убирался к черту?
— Нечто в этом роде. После долгого ворчания он дал мне десять шиллингов. Но разговор с ним доставил мне большое удовольствие, я как следует посмеялся.
— Но ты ведь не дал мне этих денег для нашего фонда?
- Нет, они предназначены для-другой цели,,—ответил, улыбаясь, Гонсалец.
Друзья вынуждены были прервать разговор: пришли пациенты. Через четверть часа оба были погружены в работу. Они перевязывали рану, давали советы и наставления.
больным, раздавали лекарства. Их помощь с благодарностью принималась нуждающимися этого густонаселенного района.Эта аптека возникла благодаря щедрости трех врачей, неизвестно откуда появившихся. В один прекрасный день какой-то неизвестный богач пожертвовал на это доброе дело пять тысяч фунтов. Через некоторое время он появился лично, закутанный в длинный плащ, на лице у него была черная маска. Он предложил трем филантропам принять его в их союз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики