ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хотя об этом в молитве не
упоминалось, в ее обертонах он уловил, что в экспедиции должно участвовать
третье существо мужского пола. И Больян устремился в его тело. Он всегда
действовал быстро. И слишком поздно обнаружил, что вселился в тело
Свартальфа.
Широченные, могучие плечи Барни обмякли.
- Значит, из задуманного нами ничего не вышло?
- Не обязательно, - сказал я. - Джинни - сильная ведьма. Если она
поможет увеличить мощь кошачьего мозга Свартальфа. Он полагает, что
справится. После смерти он провел много времени, исследуя геометрию
различных континуумов. В том числе таких странных и жутких, что не может
даже поведать о них и Намеком. Идея налета на ад ему понравилась.
Свартальф качнул хвостом, усы его встали прямо, бакенбарды
распушились.
- Значит, получилось! - закричала Джинни. - Ура-а! Йю-лю-у!
В определенной степени да, решимости у меня было не меньше, меньше
было энтузиазма. На мрачный лад меня настраивало узнанное от Лобачевского.
Я предчувствовал, что здесь много трудностей. Вряд ли так просто враг
позволил нам добиться успеха. Против нас будет направлена вся сила, вся
его хитрость.
- Так, - с растерянным видом сказал Карлслунд. - Так, так...
Но Джинни прекратила свой военный танец, и я сказал:
- Может быть, вы лучше позвоните ему, доктор Грисволд?
Маленького росточка доктор кивнул.
- Я сделаю это из своего кабинета. Вы, оставаясь здесь, будете все
видеть и слышать.
Я чуть не выругался. Законно ли это? По-видимому в какой-то мере...
Не запрещается.
Несколько минут нам пришлось подождать. Я крепко прижал к себе
Джинни. Остальные, кто негромко переговаривался о постороннем, кто в
бессилии опустился на стулья. Бодрость хранил только Больян. С помощью
Свартальфа он удовлетворял свое ненасытное любопытство - делал
обследование всего, что было в лаборатории. Просто экскурсант. Но самом
деле перед нами был лучший ученый, лучший математик со дня существования
человека на Земле. Его до смерти интересовало, как на нашей планете
обстоят дела. И он пришел в полный восторг, когда Янис разыскал ему
подшивку "Всемирной географии".
Телефон ожил, звякнул. Мы видели все, что делал Грисволд. Я со
свистом втянул воздух между зубов. Сверкающий Нож действительно вернулся.
- Извините, что заставил вас ждать, - сказал профессор. - Раньше
позвонить никак не мог. Чем могу быть для вас полезен?
Фэбээровец назвал себя, предъявил удостоверение.
- Я пытаюсь разыскать мистера и миссис Матучек. Вы знакомы с ними, не
так ли?
- Ну, э... Да... Давно их не видел... - врун из Грисволда был плохой.
- Пожалуйста, выслушайте меня, сэр. Сегодня днем я вернулся из
Вашингтона. Был там в связи с их делом. Это чрезвычайно важно. Я опросил
своих подчиненных. Миссис Матучек исчезла, и обнаружить ее не удалось. Ее
муж, по крайней мере некоторое время находился в защищенном
конференц-зале. Никто не видел, чтобы он покинул этот зал после окончания
рабочего времени. Я послал своего человека разыскать его, но он не был
найден. Наши люди сделали фотографии всех, кто входил в здание. Сотрудники
криминалистической лаборатории среди других участников встречи опознали
вас. Вы все еще уверены, что Матучека у вас нет?
- Н-нет. Их нет... Что вы хотите сделать с ними? Обвинить в уголовном
преступлении?
- Пока они не окажутся в нем замешанными - нет. У меня на руках
специальный приказ, предписывающий не допустить некоторых действий,
которые Матучеки, вероятно, захотят предпринять. Всякий, кто окажет им
помощь, как и они, в равной степени подлежит аресту.
Грисволд оказался молодцом. Он преодолел испуг, и, брызгая слюной,
затарахтел:
- Честное слово, сэр. Меня возмущает подтекст вашего заявления. И в
любом случае ваше предписание должно быть предъявлено тем, кого оно
касается, то есть Матучекам. Без этого оно не имеет никакой законности. До
тех пор оно не ограничивает ни их действий, ни действий их сообщников.
- Верно... Не возражаете, если я приеду осмотреть помещение, в
котором вы сейчас находитесь? Возможно, они все-таки там. Без вашего
ведома.
- Нет, сэр, возражаю. Вам не следует приходить сюда. - Будьте
благоразумны, доктор Грисволд. Помимо всего прочего, наша цель состоит в
том, чтобы защитить их от самих себя.
- Такого рода намерения весьма присущи теперешней администрации. И
мне они очень не нравятся. До свидания, сэр.
- Эй, подождите, - голос Сверкающего Ножа сделался тише, но трудно
было бы ошибаться в его тоне. - Вы не являетесь владельцем здания, в
котором сейчас находитесь.
- Но я несу за него ответственность. "Трисмегист" является частным
владением. Я могу осуществлять управление этим зданием по собственному
усмотрению и запрещаю вам доступ в него... И вашим прислужникам.
- Но не в том случае, если они прибудут с ордером на обыск,
профессор.
- Тогда я вам советую поскорее получить его, - и Грисволд прервал
колдовство телефона.
Мы, оставшиеся в лаборатории, поглядели друг на друга.
- Сколько у нас времени? - спросил я. Барни пожал плечами.
- Не больше 50 минут. Фэбээровцы уже в пути.
- Стоит ли нам попытаться удрать отсюда? - спросила у него Джинни.
- Я не стал бы этого пробовать. Все вокруг, вероятно, взято под
наблюдение еще до того, как Сверкающий Нож пытался дозвониться до
Грисволда. Думаю, он выжидал просто для того, чтобы узнать, чем мы
занимаемся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики