ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
На другой стояла стиральная машина и рабочий столик. Осторожно прикрыв за собой дверь, он подошел к столику и стал разглядывать чемоданчик с инструментами в надежде обнаружить наклейку с именем владельца. Ничего.
Инструменты были для разных видов работ: и по электронике, и по ремонту машин, и по столярному делу. Он увидел набор ключей, маленький лобзик, вольтметр. Но ничего, что помогло бы определить имя владельца.
Повернувшись, он прошел в гостиную. В другой ее стороне, под небольшой лампой лежала стопка журналов, верхним из которых был «Попьюлар Меканикс». Но его внимание приковал не журнал, а белая этикетка, наклеенная на его прозрачной обложке. Она содержала всю необходимую ему информацию.
Ларсен сделал несколько шагов в направлении журналов, и, как только он двинулся, серая тень метнулась за ним следом. Не успел Ларсен обернуться, как получил сильный удар в шею. Сдерживая крик боли, он упал на колени,но, схватившись за подлокотник кресла, пытался удержать равновесие и не потерять сознание. Только он начал подниматься, другой удар свалил его с ног. Он упал вперед, лицом вниз, и отключился.
Глава 25
Внезапно Крис проснулась. Она уснула, сидя в своем вращающемся кресле в кабинете. Мерное похрапывание Денни раздавалось с дивана. Она потрогала часы — уже полночь. Почему Ион не позвонил?
Она взяла трубку и набрала номер телефона Иона в полицейском участке.
— Офис инспектора Ларсена. Офицер Бернс у телефона.
— Офицер, меня зовут Крис Кэллавей. Я разыскиваю инспектора Ларсена. Его нет в участке?
— Нет, мэм. Он появится только завтра, в девять часов утра.
— А сегодня вечером он не появлялся?
— Нет, мэм. Ему что-нибудь передать?
— Спасибо, я позвоню завтра, — повесив трубку, она испугалась. — Денни, проснись!
— А-а, — Денни протер глаза и уселся на диване. — Что, лапочка? Ион звонил?
— Нет. И меня это волнует. В нижнем ящике стола лежит телефонная книга. Посмотри, номер Мильмана значится в Копа де Оро?
Она услышала, как открывается ящик стола и шелестят страницы.
— Есть.
— Запомни адрес. Мы поедем туда.
— Ты уверена, что это нужно, Крис? Ион не просил нас об этом, и мы только помешаем ему.
— Он сказал, что Поклонник возвращается домой, когда начинает темнеть. Стемнело уже много часов назад, а он не вызвал подкрепление, я знаю, — она встала. — Я поеду с тобой.
Она быстро прошла в спальню, открыла нижний ящик прикроватного столика, достав оттуда маленький пистолет, который для нее купил Денни. Сунув его в карман джинсов, она натянула на себя джемпер и спустилась вниз.
— Давай, Денни, — она взяла его за руку. — Поехали.
* * *
Ларсен повернул голову — усилие причинило ему боль. Ему показалось, что он не может пошевелиться. Он попытался перевернуться на спину, но не смог: что-то ему мешало. Его руки и ноги были связаны, а глаза и рот закрыты повязками. Он не знал, где он. Он полностью пришел в сознание и подумал, что лучше немного прислушаться, чем пытаться совершать какие-нибудь действия. Тишина. Где он, черт возьми, находится? Почему он связан? Почему у него во рту кляп? Он попытался вспомнить, что случилось.
* * *
Денни остановил машину напротив дома Мильмана.
— Домик для гостей не видно отсюда? — спросила Крис.
— Нет, только главный дом. Он, видимо, дальше, за дорогой.
— Тогда поехали туда.
— Крис, мы не знаем, что там происходит.
— А ты просто включи фары, чтобы, кто бы там ни был, увидел, что мы едем, и езжай прямо к домику для гостей.
— Крис...
— Так надо, Денни. Давай.
Денни выехал на подъездную аллею, включил фары и поехал. В свете фар появился домик для гостей: света не было, под навесом не стояло ни одной машины.
— Он выглядит заброшенным, — сказал Денни.
— Подъезжай прямо к нему, но не выключай фары.
Денни сделал, как она сказала.
— А теперь посмотри, сможешь ли ты войти туда.
— Хорошо, хорошо.
— Подожди, — она вытащила пистолет и вложила ему в руку.
— Послушай, я совсем не разбираюсь в оружии.
— Бери. Опусти только предохранитель вниз, и он готов выстрелить.
— Мне кажется, нам надо вернуться домой и вызвать полицию.
— Денни, пожалуйста! Сделай это для меня!
Денни вышел и машины и подошел к домику. Он заглянул внутрь через окно, но не увидел ничего, кроме мебели.
— Он выглядит заброшенным, — снова крикнул он Крис.
Крис открыла дверцу машины и вышла.
— Проверь, не открыта ли главная дверь. Он повернул ручку, дверь легко распахнулась.
— Дверь открыта.
— Поищи выключатель.
Крис медленно шла вперед на голос Денни.
— Выключателя нет, но рядом с диваном я вижу лампу.
Денни вошел в комнату, направился к лампе, но вдруг, споткнувшись, вскрикнул от удивления.
— Что случилось, Денни? — крикнула Крис, протягивая руки вперед и пытаясь найти дорогу.
— Ничего. Я просто споткнулся. Сейчас включу свет. О Боже мой!
Крис нашла входную дверь и вошла в комнату.
— Что? Что такое?
Денни, отпрянув в сторону, стал всматриваться в связанный шевелящийся бугор на полу.
— Боже, это же Ион!
— Он ранен?
— Не знаю. Подожди.
Денни попытался снять повязку с глаз и рта Иона, наконец, ему это удалось. Ларсен моргнул от света.
— Спасибо, Денни! Не смог бы ты теперь развязать мне руки?
Это заняло у него около пары минут, но, наконец, Денни распутал тугой шнур. Ларсен сел и стал распутывать веревку с колен.
— Ион, сейчас же скажи, что здесь произошло, — потребовала Крис.
— У меня чертовски болит голова, — ответил он, — но я в порядке.
Наконец он справился с последней веревкой и, вытянувшись на диване, размял ноги.
— О Боже, что-то у меня кружится голова!
Денни усадил Крис рядом с ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
Инструменты были для разных видов работ: и по электронике, и по ремонту машин, и по столярному делу. Он увидел набор ключей, маленький лобзик, вольтметр. Но ничего, что помогло бы определить имя владельца.
Повернувшись, он прошел в гостиную. В другой ее стороне, под небольшой лампой лежала стопка журналов, верхним из которых был «Попьюлар Меканикс». Но его внимание приковал не журнал, а белая этикетка, наклеенная на его прозрачной обложке. Она содержала всю необходимую ему информацию.
Ларсен сделал несколько шагов в направлении журналов, и, как только он двинулся, серая тень метнулась за ним следом. Не успел Ларсен обернуться, как получил сильный удар в шею. Сдерживая крик боли, он упал на колени,но, схватившись за подлокотник кресла, пытался удержать равновесие и не потерять сознание. Только он начал подниматься, другой удар свалил его с ног. Он упал вперед, лицом вниз, и отключился.
Глава 25
Внезапно Крис проснулась. Она уснула, сидя в своем вращающемся кресле в кабинете. Мерное похрапывание Денни раздавалось с дивана. Она потрогала часы — уже полночь. Почему Ион не позвонил?
Она взяла трубку и набрала номер телефона Иона в полицейском участке.
— Офис инспектора Ларсена. Офицер Бернс у телефона.
— Офицер, меня зовут Крис Кэллавей. Я разыскиваю инспектора Ларсена. Его нет в участке?
— Нет, мэм. Он появится только завтра, в девять часов утра.
— А сегодня вечером он не появлялся?
— Нет, мэм. Ему что-нибудь передать?
— Спасибо, я позвоню завтра, — повесив трубку, она испугалась. — Денни, проснись!
— А-а, — Денни протер глаза и уселся на диване. — Что, лапочка? Ион звонил?
— Нет. И меня это волнует. В нижнем ящике стола лежит телефонная книга. Посмотри, номер Мильмана значится в Копа де Оро?
Она услышала, как открывается ящик стола и шелестят страницы.
— Есть.
— Запомни адрес. Мы поедем туда.
— Ты уверена, что это нужно, Крис? Ион не просил нас об этом, и мы только помешаем ему.
— Он сказал, что Поклонник возвращается домой, когда начинает темнеть. Стемнело уже много часов назад, а он не вызвал подкрепление, я знаю, — она встала. — Я поеду с тобой.
Она быстро прошла в спальню, открыла нижний ящик прикроватного столика, достав оттуда маленький пистолет, который для нее купил Денни. Сунув его в карман джинсов, она натянула на себя джемпер и спустилась вниз.
— Давай, Денни, — она взяла его за руку. — Поехали.
* * *
Ларсен повернул голову — усилие причинило ему боль. Ему показалось, что он не может пошевелиться. Он попытался перевернуться на спину, но не смог: что-то ему мешало. Его руки и ноги были связаны, а глаза и рот закрыты повязками. Он не знал, где он. Он полностью пришел в сознание и подумал, что лучше немного прислушаться, чем пытаться совершать какие-нибудь действия. Тишина. Где он, черт возьми, находится? Почему он связан? Почему у него во рту кляп? Он попытался вспомнить, что случилось.
* * *
Денни остановил машину напротив дома Мильмана.
— Домик для гостей не видно отсюда? — спросила Крис.
— Нет, только главный дом. Он, видимо, дальше, за дорогой.
— Тогда поехали туда.
— Крис, мы не знаем, что там происходит.
— А ты просто включи фары, чтобы, кто бы там ни был, увидел, что мы едем, и езжай прямо к домику для гостей.
— Крис...
— Так надо, Денни. Давай.
Денни выехал на подъездную аллею, включил фары и поехал. В свете фар появился домик для гостей: света не было, под навесом не стояло ни одной машины.
— Он выглядит заброшенным, — сказал Денни.
— Подъезжай прямо к нему, но не выключай фары.
Денни сделал, как она сказала.
— А теперь посмотри, сможешь ли ты войти туда.
— Хорошо, хорошо.
— Подожди, — она вытащила пистолет и вложила ему в руку.
— Послушай, я совсем не разбираюсь в оружии.
— Бери. Опусти только предохранитель вниз, и он готов выстрелить.
— Мне кажется, нам надо вернуться домой и вызвать полицию.
— Денни, пожалуйста! Сделай это для меня!
Денни вышел и машины и подошел к домику. Он заглянул внутрь через окно, но не увидел ничего, кроме мебели.
— Он выглядит заброшенным, — снова крикнул он Крис.
Крис открыла дверцу машины и вышла.
— Проверь, не открыта ли главная дверь. Он повернул ручку, дверь легко распахнулась.
— Дверь открыта.
— Поищи выключатель.
Крис медленно шла вперед на голос Денни.
— Выключателя нет, но рядом с диваном я вижу лампу.
Денни вошел в комнату, направился к лампе, но вдруг, споткнувшись, вскрикнул от удивления.
— Что случилось, Денни? — крикнула Крис, протягивая руки вперед и пытаясь найти дорогу.
— Ничего. Я просто споткнулся. Сейчас включу свет. О Боже мой!
Крис нашла входную дверь и вошла в комнату.
— Что? Что такое?
Денни, отпрянув в сторону, стал всматриваться в связанный шевелящийся бугор на полу.
— Боже, это же Ион!
— Он ранен?
— Не знаю. Подожди.
Денни попытался снять повязку с глаз и рта Иона, наконец, ему это удалось. Ларсен моргнул от света.
— Спасибо, Денни! Не смог бы ты теперь развязать мне руки?
Это заняло у него около пары минут, но, наконец, Денни распутал тугой шнур. Ларсен сел и стал распутывать веревку с колен.
— Ион, сейчас же скажи, что здесь произошло, — потребовала Крис.
— У меня чертовски болит голова, — ответил он, — но я в порядке.
Наконец он справился с последней веревкой и, вытянувшись на диване, размял ноги.
— О Боже, что-то у меня кружится голова!
Денни усадил Крис рядом с ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77