ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вы, должно быть, более сильный по характеру человек, чем кажетесь с виду.
Он повернулся на пятках и направился в холл. Джейми последовала за ним с тяжело бьющимся сердцем.
Бейтс наклонился над ящиком и поднял огромную крышку. Поглядел на Джейми, как бы все еще раздумывая, можно ли ей показать содержимое ящика или нет. Затем, вздохнув, чуть отступил в сторону, чтобы дать Джейми возможность увидеть содержимое ящика.
Джейми заглянула в ящик. Ее рука потянулась ко рту, а глаза расширились от удивления и ужаса.
Внутри, втиснутые в ящик, лежали человеческие останки; человек был так высок, что его колени были прижаты к подбородку, только так все тело могло поместиться в сундуке.
– Ох! – выдохнула Джейми. Чувство невыразимой печали охватило ее. Она не могла вздохнуть. В мгновение ока она узнала этот темно-серый костюм, когда-то белую рубашку, булавку для галстука и кармашек для часов, которые все еще были на костях скелета. Джейми опустилась на колени. Она не могла оторвать взгляда от зияющего черепа, обрамленного потускневшими клоками золотистых волос. Джейми уцепилась за край ящика, пытаясь сдержать крик, от которого могло бы разорваться ее сердце.
– Нет! – пыталась она подавить свой крик. – Нет!
– Кто это? – спросил Бейтс.
Она протянула руку и увидела, как дрожат ее пальцы, точно рука не принадлежала ей, когда она коснулась волос, приглаживая их на черепе.
– Нет! – прошептала она. – Не таким образом, не таким!
– Кто это? – потребовал ответа Бейтс, наклоняясь к ней ближе. – Мисс Кент!
Она проглотила комок в горле и посмотрела на полицейского. Ее тело как бы окаменело, все чувства в ней умерли, с ней вот-вот мог случиться шок, а у нее не осталось сил противостоять ему.
– Это тело Хэзарда Макалистера, – произнесла она безжизненным голосом.
Джим Олсон наклонился к ней ниже.
– Что? – переспросил он.
– Это Хэзард.
– Посмотри часы, – вмешался Бейтс. – Может, там есть какая-нибудь надпись.
Джим Олсон долго возился со старыми золотыми часами, пока не открыл их. Он щелкнул крышкой.
– «X. М., – прочитал он. – С любовью Н.»
– X. М., – сказал Бейтс, – это Хэзард Макалистер. Это он.
– А кто такая «Н»? – спросил Олсон, поднимаясь на ноги.
– Нелле Макмарри, – безучастно ответила Джейми. – Она должна была знать, что он лежит здесь все это время, похороненный под Деревом Небес.
– А это что такое? – Олсон наклонился и взял в руки ветхий том, который был брошен в ногах Хэзарда. Он осторожно открыл его.
Бейтс подошел к Олсону ближе, все еще придерживая рукой крышку ящика.
– Выглядит как гроссбух. Чья-то книга. Думаешь, его убили?
– Похоже на то, – согласился Олсон. Джейми спрятала лицо в ладонях и закрыла глаза.
– Хэзард, ты говорил правду, – пробормотала она. – Все это время ты лежал в этом страшном месте, и никто, кроме Нелле, не знал об этом.
Полицейские уехали, и Джейми легла спать. Она даже не помнила, как попрощалась с ними и как поднялась по лестнице в свою комнату. Но позднее она обнаружила себя под одеялом, пытаясь согреться и прийти в себя после всех переживаний в эту штормовую ночь. Ее нос замерз, руки и ноги закоченели. Свернувшись клубочком под одеялом и закрыв глаза, она хотела вычеркнуть из сознания все эти последние дни.
Внизу тикали часы. Ветер затих. Джейми спала.
Чуть позже она почувствовала, как живительная теплота окутывает ее с головы до ног. Она вздохнула и повернулась на бок, когда вдруг почувствовала руку на своей груди. Она примостилась у теплой стенки позади нее и опять почувствовала эту руку, ласкающую ее грудь. Джейми медленно открыла глаза, и в этот момент теплые губы коснулись нежной кожи на ее плече, а шелковистые волосы пощекотали ей ухо.
– Хэзард! – выдохнула она, повернувшись в его руках.
Он лежал рядом с ней, обнаженный, исходящий теплом. Он улыбнулся ей, и холод, окутывавший ее, куда-то исчез.
Она поцеловала его, слезы счастья и печали наполнили ее глаза и потекли по щекам. Хэзард обнял ее, потрепал по плечу и прижал к своей груди.
– Мой маленький воробышек, ты нашла меня, – пробормотал он.
Джейми кивнула, прижавшись щекой к его щеке. Обняла его, проводя руками по его телу, словно пытаясь запомнить все его очертания. Джейми почувствовала его желание, и ее тело ответило на него разлившейся истомой. Руки Хэзарда перевернули ее на спину и притянули к себе. Волосы Джейми коснулись его груди, когда она придвигалась к нему, а ее губы приникли к его губам.
Хэзард вздохнул и закрыл глаза. Джейми приподнялась и поцеловала его губы и веки. Она откинула назад его непокорные золотистые волосы и поцеловала его лоб, висок, ухо. Потом покрыла поцелуями подбородок и, наконец, добралась до его губ. Она чуть укусила его за край губы, и он вздохнул.
– Хэзард, – прошептала она. – Моя любовь, бесценная моя любовь. – Она поцеловала его в шею, в ключицу, а затем дошла до соска. Она взяла его твердый сосок в зубы, и Хэзард тут же напрягся, заставив ее соски припухнуть и затвердеть. Его дыхание становилось тяжелым и учащенным, когда Джейми склонилась над другим его соском.
– Джейми, я хочу тебя, – пробормотал он хриплым голосом. Его руки ласкали ее талию, касаясь нежного изгиба бедер. Потом он опустил ее на себя и вошел в нее. Джейми все погружалась вниз, вниз, вниз, пока он не оказался глубоко внутри нее.
Они оба вздохнули, экстаз захватил их.
Джейми наклонилась вперед, ее твердые соски коснулись мягких волос на груди Хэзарда, и она поцеловала его. Его язык скользнул между ее губами, вызвав в них обоих одинаковое желание, когда его руки то поднимали, то опускали ее бедра. Джейми приоткрыла рот, изумленная испытанным ощущением, когда она опускалась вниз и касалась его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Он повернулся на пятках и направился в холл. Джейми последовала за ним с тяжело бьющимся сердцем.
Бейтс наклонился над ящиком и поднял огромную крышку. Поглядел на Джейми, как бы все еще раздумывая, можно ли ей показать содержимое ящика или нет. Затем, вздохнув, чуть отступил в сторону, чтобы дать Джейми возможность увидеть содержимое ящика.
Джейми заглянула в ящик. Ее рука потянулась ко рту, а глаза расширились от удивления и ужаса.
Внутри, втиснутые в ящик, лежали человеческие останки; человек был так высок, что его колени были прижаты к подбородку, только так все тело могло поместиться в сундуке.
– Ох! – выдохнула Джейми. Чувство невыразимой печали охватило ее. Она не могла вздохнуть. В мгновение ока она узнала этот темно-серый костюм, когда-то белую рубашку, булавку для галстука и кармашек для часов, которые все еще были на костях скелета. Джейми опустилась на колени. Она не могла оторвать взгляда от зияющего черепа, обрамленного потускневшими клоками золотистых волос. Джейми уцепилась за край ящика, пытаясь сдержать крик, от которого могло бы разорваться ее сердце.
– Нет! – пыталась она подавить свой крик. – Нет!
– Кто это? – спросил Бейтс.
Она протянула руку и увидела, как дрожат ее пальцы, точно рука не принадлежала ей, когда она коснулась волос, приглаживая их на черепе.
– Нет! – прошептала она. – Не таким образом, не таким!
– Кто это? – потребовал ответа Бейтс, наклоняясь к ней ближе. – Мисс Кент!
Она проглотила комок в горле и посмотрела на полицейского. Ее тело как бы окаменело, все чувства в ней умерли, с ней вот-вот мог случиться шок, а у нее не осталось сил противостоять ему.
– Это тело Хэзарда Макалистера, – произнесла она безжизненным голосом.
Джим Олсон наклонился к ней ниже.
– Что? – переспросил он.
– Это Хэзард.
– Посмотри часы, – вмешался Бейтс. – Может, там есть какая-нибудь надпись.
Джим Олсон долго возился со старыми золотыми часами, пока не открыл их. Он щелкнул крышкой.
– «X. М., – прочитал он. – С любовью Н.»
– X. М., – сказал Бейтс, – это Хэзард Макалистер. Это он.
– А кто такая «Н»? – спросил Олсон, поднимаясь на ноги.
– Нелле Макмарри, – безучастно ответила Джейми. – Она должна была знать, что он лежит здесь все это время, похороненный под Деревом Небес.
– А это что такое? – Олсон наклонился и взял в руки ветхий том, который был брошен в ногах Хэзарда. Он осторожно открыл его.
Бейтс подошел к Олсону ближе, все еще придерживая рукой крышку ящика.
– Выглядит как гроссбух. Чья-то книга. Думаешь, его убили?
– Похоже на то, – согласился Олсон. Джейми спрятала лицо в ладонях и закрыла глаза.
– Хэзард, ты говорил правду, – пробормотала она. – Все это время ты лежал в этом страшном месте, и никто, кроме Нелле, не знал об этом.
Полицейские уехали, и Джейми легла спать. Она даже не помнила, как попрощалась с ними и как поднялась по лестнице в свою комнату. Но позднее она обнаружила себя под одеялом, пытаясь согреться и прийти в себя после всех переживаний в эту штормовую ночь. Ее нос замерз, руки и ноги закоченели. Свернувшись клубочком под одеялом и закрыв глаза, она хотела вычеркнуть из сознания все эти последние дни.
Внизу тикали часы. Ветер затих. Джейми спала.
Чуть позже она почувствовала, как живительная теплота окутывает ее с головы до ног. Она вздохнула и повернулась на бок, когда вдруг почувствовала руку на своей груди. Она примостилась у теплой стенки позади нее и опять почувствовала эту руку, ласкающую ее грудь. Джейми медленно открыла глаза, и в этот момент теплые губы коснулись нежной кожи на ее плече, а шелковистые волосы пощекотали ей ухо.
– Хэзард! – выдохнула она, повернувшись в его руках.
Он лежал рядом с ней, обнаженный, исходящий теплом. Он улыбнулся ей, и холод, окутывавший ее, куда-то исчез.
Она поцеловала его, слезы счастья и печали наполнили ее глаза и потекли по щекам. Хэзард обнял ее, потрепал по плечу и прижал к своей груди.
– Мой маленький воробышек, ты нашла меня, – пробормотал он.
Джейми кивнула, прижавшись щекой к его щеке. Обняла его, проводя руками по его телу, словно пытаясь запомнить все его очертания. Джейми почувствовала его желание, и ее тело ответило на него разлившейся истомой. Руки Хэзарда перевернули ее на спину и притянули к себе. Волосы Джейми коснулись его груди, когда она придвигалась к нему, а ее губы приникли к его губам.
Хэзард вздохнул и закрыл глаза. Джейми приподнялась и поцеловала его губы и веки. Она откинула назад его непокорные золотистые волосы и поцеловала его лоб, висок, ухо. Потом покрыла поцелуями подбородок и, наконец, добралась до его губ. Она чуть укусила его за край губы, и он вздохнул.
– Хэзард, – прошептала она. – Моя любовь, бесценная моя любовь. – Она поцеловала его в шею, в ключицу, а затем дошла до соска. Она взяла его твердый сосок в зубы, и Хэзард тут же напрягся, заставив ее соски припухнуть и затвердеть. Его дыхание становилось тяжелым и учащенным, когда Джейми склонилась над другим его соском.
– Джейми, я хочу тебя, – пробормотал он хриплым голосом. Его руки ласкали ее талию, касаясь нежного изгиба бедер. Потом он опустил ее на себя и вошел в нее. Джейми все погружалась вниз, вниз, вниз, пока он не оказался глубоко внутри нее.
Они оба вздохнули, экстаз захватил их.
Джейми наклонилась вперед, ее твердые соски коснулись мягких волос на груди Хэзарда, и она поцеловала его. Его язык скользнул между ее губами, вызвав в них обоих одинаковое желание, когда его руки то поднимали, то опускали ее бедра. Джейми приоткрыла рот, изумленная испытанным ощущением, когда она опускалась вниз и касалась его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81