ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Хорошая работа.
– Макдугал может еще и озвучить, – вмешался Фиттро. – С его акцентом это вообще будет высший класс. Я перепишу сценарий, и он пройдется по нему завтра.
Бретт сердито смотрел, как Хэзард снимает китель. Ему не удалось посмеяться над Макалистером.
– Я сейчас перепишу это на видеопленку, – добавила Джейми, которой не терпелось посмотреть отснятый материал. Если он и вполовину так хорош, как она думала, то их ждет еще одна премия.
– Ну, а я хочу есть, – заметила Тиффани. – Этот поцелуй возбудил у меня аппетит.
– Сырой бифштекс? – растягивая слова, спросил Фиттро. Тиффани ухмыльнулась.
– Что думают об обеде остальные? Можно отправиться в маленький ресторанчик на воде. Бретт обернулся к Джейми.
– Не говори ничего... Ты должна остаться с Марком. Так ведь?
– Конечно. И мне бы хотелось немного поработать. Просто не терпится увидеть, как все это будет выглядеть.
– Мешай дело с бездельем, – и Тиффани погрозила Джейми пальчиком, – проживешь век с весельем.
– Она всегда такая, – заметил Бретт. – Тифф, идите переоденьтесь. – И он шлепнул Тиффани по мягкому месту.
Бретт искоса посмотрел на Джейми, чтобы узнать, какое впечатление его жест произведет на нее. Но она нисколечко не ревновала: Правда, Джейми заметила, что он недоволен, и отвернулась, вдруг осознав, что ее совершенно не интересует, как Бретт обходится с Тиффани, да и вообще с другими женщинами. Она понимала, что это должно ее беспокоить, и винила свою сдержанную натуру, совсем забыв о том, как только что она ревновала Хэзарда.
– А как вы, Макдугал? – спросил Боб Фиттро, укладывая очки в футляр, который он сунул в карман рубашки. – Присоединяетесь к нам?
– Который час? – поинтересовался Хэзард.
Бретт посмотрел на часы.
– Четыре. Хэзард кивнул.
– У меня есть одно дельце в городе, не подвезете меня? Джейми посмотрела на него с тревогой.
– Нет, Джейми, не стоит беспокоиться, – заметил он. – Я не буду долго отсутствовать.
Бретт слушал их разговор, нахмурившись. Джейми пыталась скрыть тревогу в своем голосе, и в то же время лихорадочно выискивала в голове предлог, чтобы заставить Хэзарда остаться дома. Макалистер собирается в город? Какие у него там могут быть дела? А вдруг с ним что-нибудь случится? А вдруг его кто-нибудь опознает?
Но Джейми не удалось скрыть свою тревогу. Бретт подошел к ней и положил руки ей на плечи.
– Джейми, посмотри на себя. Ты изводишь себя из-за ерунды. Когда, наконец, ты это поймешь? Этот дом не может причинить тебе вред. Здесь нет привидений.
– Но... – глаза Джейми расширились от испуга.
Бретт покачал головой.
– Ты сама поймешь это как-нибудь.
– Бретт, я не... – она замолчала, будучи не в состоянии объяснить причину своего волнения.
Он обращался к ней так, словно говорил с ребенком.
– Слушай, дорогая, Марк здесь и миссис Гипсон тоже. Ты ведь не останешься одна.
– Прошлой ночью тут был незваный гость, – вмешался Хэзард. – Вот чего девушка и боится. А не привидений. Их она совсем не боится.
– Черта с два не боится! – с сердитой насмешкой сказал Бретт. – Джейми полжизни спасалась от того, что, как она думала, было в этом доме привидением.
– Я бы так не сказал.
– Она одержима навязчивой идеей насчет этого привидения Макалистера. И я думаю, что ей нужно как-то покончить с этим. Прямо здесь и прямо теперь.
– Бретт, ты не знаешь, о чем говоришь! – возразила ему Джейми с пылающими щеками.
– Ты не избавишься от наваждения, написав биографию Макалистера. Единственный путь к освобождению – это остаться с этим домом один на один, пока ты не поймешь, что привидение существует лишь в твоем воображении.
– Очевидно, ты считаешь, что я должна просидеть всю ночь одна при свете единственной свечи, как в кино, – спросила она. Ее голос стал отчужденным. – В этом состоит ваша идея излечения, мистер Голливуд?
Бретт пристально посмотрел на нее.
– Ничто другое не поможет.
Хэзард при этих резких словах Бретта обнял одной рукой Джейми за плечи и осторожно прислонил к своей груди. Этот покровительственный жест согрел душу Джейми. Ее негодование против Бретта куда-то улетучилось. Впервые в жизни она почувствовала поддержку того, кто абсолютно верил ей и разделял с ней ее тайну. Общее чувство поддержки и товарищества наполнило ее сердце радостью. И та мучительная неуверенность в себе, которая одолевала ее с детства, почти покинула ее. Рука Хэзарда извлекла яд из раны, освободила ее от постоянной боли, угнетающе действовавшей на нее долгие годы. Она не хотела ни говорить, ни двигаться. Только стоять под прикрытием его руки, ошеломленная чувством, которое пробудили в ней и его объятие, и его присутствие, моля Бога, чтобы Хэзард не отошел от нее.
– Да вы не волнуйтесь, Бретт, – сказал Хэзард, и его голос прогрохотал у нее над ухом. – Джейми не боится привидений.
– Не боится? – усмехнулся Бретт, не-приятно удивленный фамильярностью, установившейся между его невестой и шотландцем. – А откуда вы это знаете, Макдугал? Вы что, можете превращаться в невидимку?
– Я друг этой семьи, Бретт. И очень старинный.
8
Следующую ночь Джейми провела в тревоге за Хэзарда. Он не вернулся, и она не знала, что и думать. Беспокоить местные власти относительно исчезновения столетнего привидения в виде голограммы она не могла. Оставалось лишь ждать.
Утром она нашла Хэзарда в комнате Марка. Они заинтересованно обсуждали проблему компьютеров. По-видимому, Марк обучал Хэзарда начаткам новой технологии. Сейчас Хэзард осваивал принтер, который начал выдавать изображения. Он уже усвоил изрядное количество сведений и в разгоревшейся дискуссии высказывал свои соображения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
– Макдугал может еще и озвучить, – вмешался Фиттро. – С его акцентом это вообще будет высший класс. Я перепишу сценарий, и он пройдется по нему завтра.
Бретт сердито смотрел, как Хэзард снимает китель. Ему не удалось посмеяться над Макалистером.
– Я сейчас перепишу это на видеопленку, – добавила Джейми, которой не терпелось посмотреть отснятый материал. Если он и вполовину так хорош, как она думала, то их ждет еще одна премия.
– Ну, а я хочу есть, – заметила Тиффани. – Этот поцелуй возбудил у меня аппетит.
– Сырой бифштекс? – растягивая слова, спросил Фиттро. Тиффани ухмыльнулась.
– Что думают об обеде остальные? Можно отправиться в маленький ресторанчик на воде. Бретт обернулся к Джейми.
– Не говори ничего... Ты должна остаться с Марком. Так ведь?
– Конечно. И мне бы хотелось немного поработать. Просто не терпится увидеть, как все это будет выглядеть.
– Мешай дело с бездельем, – и Тиффани погрозила Джейми пальчиком, – проживешь век с весельем.
– Она всегда такая, – заметил Бретт. – Тифф, идите переоденьтесь. – И он шлепнул Тиффани по мягкому месту.
Бретт искоса посмотрел на Джейми, чтобы узнать, какое впечатление его жест произведет на нее. Но она нисколечко не ревновала: Правда, Джейми заметила, что он недоволен, и отвернулась, вдруг осознав, что ее совершенно не интересует, как Бретт обходится с Тиффани, да и вообще с другими женщинами. Она понимала, что это должно ее беспокоить, и винила свою сдержанную натуру, совсем забыв о том, как только что она ревновала Хэзарда.
– А как вы, Макдугал? – спросил Боб Фиттро, укладывая очки в футляр, который он сунул в карман рубашки. – Присоединяетесь к нам?
– Который час? – поинтересовался Хэзард.
Бретт посмотрел на часы.
– Четыре. Хэзард кивнул.
– У меня есть одно дельце в городе, не подвезете меня? Джейми посмотрела на него с тревогой.
– Нет, Джейми, не стоит беспокоиться, – заметил он. – Я не буду долго отсутствовать.
Бретт слушал их разговор, нахмурившись. Джейми пыталась скрыть тревогу в своем голосе, и в то же время лихорадочно выискивала в голове предлог, чтобы заставить Хэзарда остаться дома. Макалистер собирается в город? Какие у него там могут быть дела? А вдруг с ним что-нибудь случится? А вдруг его кто-нибудь опознает?
Но Джейми не удалось скрыть свою тревогу. Бретт подошел к ней и положил руки ей на плечи.
– Джейми, посмотри на себя. Ты изводишь себя из-за ерунды. Когда, наконец, ты это поймешь? Этот дом не может причинить тебе вред. Здесь нет привидений.
– Но... – глаза Джейми расширились от испуга.
Бретт покачал головой.
– Ты сама поймешь это как-нибудь.
– Бретт, я не... – она замолчала, будучи не в состоянии объяснить причину своего волнения.
Он обращался к ней так, словно говорил с ребенком.
– Слушай, дорогая, Марк здесь и миссис Гипсон тоже. Ты ведь не останешься одна.
– Прошлой ночью тут был незваный гость, – вмешался Хэзард. – Вот чего девушка и боится. А не привидений. Их она совсем не боится.
– Черта с два не боится! – с сердитой насмешкой сказал Бретт. – Джейми полжизни спасалась от того, что, как она думала, было в этом доме привидением.
– Я бы так не сказал.
– Она одержима навязчивой идеей насчет этого привидения Макалистера. И я думаю, что ей нужно как-то покончить с этим. Прямо здесь и прямо теперь.
– Бретт, ты не знаешь, о чем говоришь! – возразила ему Джейми с пылающими щеками.
– Ты не избавишься от наваждения, написав биографию Макалистера. Единственный путь к освобождению – это остаться с этим домом один на один, пока ты не поймешь, что привидение существует лишь в твоем воображении.
– Очевидно, ты считаешь, что я должна просидеть всю ночь одна при свете единственной свечи, как в кино, – спросила она. Ее голос стал отчужденным. – В этом состоит ваша идея излечения, мистер Голливуд?
Бретт пристально посмотрел на нее.
– Ничто другое не поможет.
Хэзард при этих резких словах Бретта обнял одной рукой Джейми за плечи и осторожно прислонил к своей груди. Этот покровительственный жест согрел душу Джейми. Ее негодование против Бретта куда-то улетучилось. Впервые в жизни она почувствовала поддержку того, кто абсолютно верил ей и разделял с ней ее тайну. Общее чувство поддержки и товарищества наполнило ее сердце радостью. И та мучительная неуверенность в себе, которая одолевала ее с детства, почти покинула ее. Рука Хэзарда извлекла яд из раны, освободила ее от постоянной боли, угнетающе действовавшей на нее долгие годы. Она не хотела ни говорить, ни двигаться. Только стоять под прикрытием его руки, ошеломленная чувством, которое пробудили в ней и его объятие, и его присутствие, моля Бога, чтобы Хэзард не отошел от нее.
– Да вы не волнуйтесь, Бретт, – сказал Хэзард, и его голос прогрохотал у нее над ухом. – Джейми не боится привидений.
– Не боится? – усмехнулся Бретт, не-приятно удивленный фамильярностью, установившейся между его невестой и шотландцем. – А откуда вы это знаете, Макдугал? Вы что, можете превращаться в невидимку?
– Я друг этой семьи, Бретт. И очень старинный.
8
Следующую ночь Джейми провела в тревоге за Хэзарда. Он не вернулся, и она не знала, что и думать. Беспокоить местные власти относительно исчезновения столетнего привидения в виде голограммы она не могла. Оставалось лишь ждать.
Утром она нашла Хэзарда в комнате Марка. Они заинтересованно обсуждали проблему компьютеров. По-видимому, Марк обучал Хэзарда начаткам новой технологии. Сейчас Хэзард осваивал принтер, который начал выдавать изображения. Он уже усвоил изрядное количество сведений и в разгоревшейся дискуссии высказывал свои соображения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81