ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
..
– Фрэнки почему бы тебе не сесть в машину с другой стороны? – вежливо предложила она. Иначе, подумала Донна с раздражением, мы проторчим здесь весь этот дерьмовый день.
Солдат ненадолго задумался и обошел машину сзади. Теперь шофер наконец смог продемонстрировать свою ловкость и одним непрерывным движением распахнуть перед ней дверцу автомашины, отдать честь, поднеся два пальца к козырьку фуражки, и захлопнуть ее за ней. Через пару – тройку минут Фрэнки нашел наконец дорогу к другой двери автомобиля и залез в машину. Она с облегчением вздохнула.
– Куда направимся мадам? – раздался из динамика голос водителя.
– В Нью-Йорк, на Пятую авеню, – приказала Донна. – А затем отправимся на Пятьдесят седьмую улицу.
Она была слишком возбуждена и озабочена собой, чтобы расспрашивать солдата. К тому же ей сразу же стало понятно, что попытки завязать беседу с молодым человеком заранее обречены на провал. В конце концов она брала его не для того, чтобы он занимал ее по дороге разговорами.
Когда они прибыли к месту назначения, шофер снова выскочил из машины первым и открыл дверцу, затем им пришлось долго ждать пока наконец появится Фрэнки. Донна жестом показала ему следовать за ней в большой ювелирный магазин на углу.
Стоило им там появиться, как рядом с ними оказался представительный мужчина.
– Могу я быть чем-нибудь полезен, мадам? – вежливо осведомился он.
Она быстро окинула помещение взглядом. Шикарное местечко, пронеслось у нее в голове.
– Где у вас тут ожерелья? – осведомилась Донна Белла.
– Золото или драгоценные камни? – уточнил мужчина.
– Золото с драгоценными камнями, – последовал ответ.
– Следуйте за мной, – предложил он, и вся троица отправилась в путь.
– Не будете вы так добры помочь мадам выбрать ожерелье? – попросил он продавца за прилавком, откланялся и вернулся на исходные позиции. Донна была польщена таким вниманием и великодушно подумала, что оставит здесь кучу денег.
– Да, мадам? – отвлек ее от размышлений продавец.
– Мне нужно ожерелье... – начала было она, кусая губы. У нее не хватало слов, чтобы описать желаемое. – Ну, ожерелье... которое могла бы надеть и жена мэра города, – наконец-то ей удалось выразить свою мысль. Что-нибудь очень красивое, но без излишней вычурности, как раз такое, которое могла бы носить настоящая леди.
Продавец застелил прилавок черным бархатом, потом открыл футляр и осторожно выложил на него бриллиантовое ожерелье.
– Это один из самых лучших экземпляров, – уверял ее он. Его речитатив о чистоте камней и количестве каратов пролетели мимо ее ушей. Она была целиком захвачена блеском драгоценных камней, каждый из которых идеально вписывался в ансамбль, увенчанный в центре большим камнем каплевидной формы.
– Оно удачно оттенит ваш цвет лица, – посоветовал продавец.
– И не слишком ослепит глаза окружающих, – добавила Донна. – Я беру его. Плачу наличными.
– Что-нибудь еще? – поинтересовался человек за прилавком.
– А что у вас есть?
– Возможно что-нибудь исключительное для особых случаев? – предложил продавец.
– С этого момента каждый день для меня станет особым случаем, но мне совершенно не требуется семь ожерелий. Донна Белла была озадачена. Ожерелье было великолепным, как раз таким о котором она мечтала, но все же для полного счастья чего-то не хватало. – Мне хотелось бы... – ей так ничего и не пришло в голову.
Продавец тоже ничего не смог посоветовать и терпеливо ожидал окончания ее размышлений.
– Я знаю! – радостно выпалила она. – Что-нибудь в пару к ожерелью. Как гарнитур.
Эта тирада пробудила от спячки человека за прилавком.
– Может быть браслет? Она покачала головой. – Кольцо?
Нет, ничего хорошего из этого не выйдет, я слишком много жестикулирую, – призналась она незнакомому человеку, что само по себе было для нее очень странным. Подумаешь, этот человек так хорошо обходился со мной, говорил в ней дух противоречия. Ей захотелось что-нибудь совсем необычное, что никогда не придет в голову женщине столько лет торчавшей у плиты на Минетта-стрит. Эта вещь должна была сделать ее королевой, настоящей Донной...
– Я хочу корону! – Закричала она на продавца. Он даже подпрыгнул, но очень быстро обрел былую невозмутимость.
– Диадему, мадам? – спокойно уточнил продавец.
– Что-нибудь для моей головы, как бы это ни называлось, – она постаралась снова вспомнить это необычное для нее слово. – Ди-а-де-ма. Но только с бриллиантами, – напомнила Донна продавцу.
– Конечно, – улыбнулся тот. – В пару к ожерелью. Ей было приятно, что он улыбается и разделяет ее радостное настроение. Продавец разложил на черном бархате несколько шедевров ювелирного искусства. Выбрать из них самый лучший было довольно нелегким делом.
– Я примерю одну на себя.
– Конечно, мадам, – последовал немедленный ответ. – Разрешите вам помочь, – он выбрал наиболее изысканное украшение и бережно водрузил его на ее голову.
Донна покрылась пунцовым румянцем. Она впервые почувствовала себя королевой, но в то же время отдавала себе отчет, что ее волосы, стянутые на затылке в пучок с торчащими из него прядями, мало подходили к этой роскошной диадеме. Черт побери этот старомодный итальянский пучок! Донна Белла почувствовала себя несчастной. Сегодня же ей нужно будет сделать новую прическу и никогда больше не уродовать себя этим убожеством. И почему она не подумала об этом раньше!
Она посмотрела в зеркало, которое услужливо держал продавец. О, Мадонна, какая же прелесть эта бриллиантовая диадема!
– Я беру его, – решительно сказала она. – Во что мне обойдутся обе эти вещицы?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
– Фрэнки почему бы тебе не сесть в машину с другой стороны? – вежливо предложила она. Иначе, подумала Донна с раздражением, мы проторчим здесь весь этот дерьмовый день.
Солдат ненадолго задумался и обошел машину сзади. Теперь шофер наконец смог продемонстрировать свою ловкость и одним непрерывным движением распахнуть перед ней дверцу автомашины, отдать честь, поднеся два пальца к козырьку фуражки, и захлопнуть ее за ней. Через пару – тройку минут Фрэнки нашел наконец дорогу к другой двери автомобиля и залез в машину. Она с облегчением вздохнула.
– Куда направимся мадам? – раздался из динамика голос водителя.
– В Нью-Йорк, на Пятую авеню, – приказала Донна. – А затем отправимся на Пятьдесят седьмую улицу.
Она была слишком возбуждена и озабочена собой, чтобы расспрашивать солдата. К тому же ей сразу же стало понятно, что попытки завязать беседу с молодым человеком заранее обречены на провал. В конце концов она брала его не для того, чтобы он занимал ее по дороге разговорами.
Когда они прибыли к месту назначения, шофер снова выскочил из машины первым и открыл дверцу, затем им пришлось долго ждать пока наконец появится Фрэнки. Донна жестом показала ему следовать за ней в большой ювелирный магазин на углу.
Стоило им там появиться, как рядом с ними оказался представительный мужчина.
– Могу я быть чем-нибудь полезен, мадам? – вежливо осведомился он.
Она быстро окинула помещение взглядом. Шикарное местечко, пронеслось у нее в голове.
– Где у вас тут ожерелья? – осведомилась Донна Белла.
– Золото или драгоценные камни? – уточнил мужчина.
– Золото с драгоценными камнями, – последовал ответ.
– Следуйте за мной, – предложил он, и вся троица отправилась в путь.
– Не будете вы так добры помочь мадам выбрать ожерелье? – попросил он продавца за прилавком, откланялся и вернулся на исходные позиции. Донна была польщена таким вниманием и великодушно подумала, что оставит здесь кучу денег.
– Да, мадам? – отвлек ее от размышлений продавец.
– Мне нужно ожерелье... – начала было она, кусая губы. У нее не хватало слов, чтобы описать желаемое. – Ну, ожерелье... которое могла бы надеть и жена мэра города, – наконец-то ей удалось выразить свою мысль. Что-нибудь очень красивое, но без излишней вычурности, как раз такое, которое могла бы носить настоящая леди.
Продавец застелил прилавок черным бархатом, потом открыл футляр и осторожно выложил на него бриллиантовое ожерелье.
– Это один из самых лучших экземпляров, – уверял ее он. Его речитатив о чистоте камней и количестве каратов пролетели мимо ее ушей. Она была целиком захвачена блеском драгоценных камней, каждый из которых идеально вписывался в ансамбль, увенчанный в центре большим камнем каплевидной формы.
– Оно удачно оттенит ваш цвет лица, – посоветовал продавец.
– И не слишком ослепит глаза окружающих, – добавила Донна. – Я беру его. Плачу наличными.
– Что-нибудь еще? – поинтересовался человек за прилавком.
– А что у вас есть?
– Возможно что-нибудь исключительное для особых случаев? – предложил продавец.
– С этого момента каждый день для меня станет особым случаем, но мне совершенно не требуется семь ожерелий. Донна Белла была озадачена. Ожерелье было великолепным, как раз таким о котором она мечтала, но все же для полного счастья чего-то не хватало. – Мне хотелось бы... – ей так ничего и не пришло в голову.
Продавец тоже ничего не смог посоветовать и терпеливо ожидал окончания ее размышлений.
– Я знаю! – радостно выпалила она. – Что-нибудь в пару к ожерелью. Как гарнитур.
Эта тирада пробудила от спячки человека за прилавком.
– Может быть браслет? Она покачала головой. – Кольцо?
Нет, ничего хорошего из этого не выйдет, я слишком много жестикулирую, – призналась она незнакомому человеку, что само по себе было для нее очень странным. Подумаешь, этот человек так хорошо обходился со мной, говорил в ней дух противоречия. Ей захотелось что-нибудь совсем необычное, что никогда не придет в голову женщине столько лет торчавшей у плиты на Минетта-стрит. Эта вещь должна была сделать ее королевой, настоящей Донной...
– Я хочу корону! – Закричала она на продавца. Он даже подпрыгнул, но очень быстро обрел былую невозмутимость.
– Диадему, мадам? – спокойно уточнил продавец.
– Что-нибудь для моей головы, как бы это ни называлось, – она постаралась снова вспомнить это необычное для нее слово. – Ди-а-де-ма. Но только с бриллиантами, – напомнила Донна продавцу.
– Конечно, – улыбнулся тот. – В пару к ожерелью. Ей было приятно, что он улыбается и разделяет ее радостное настроение. Продавец разложил на черном бархате несколько шедевров ювелирного искусства. Выбрать из них самый лучший было довольно нелегким делом.
– Я примерю одну на себя.
– Конечно, мадам, – последовал немедленный ответ. – Разрешите вам помочь, – он выбрал наиболее изысканное украшение и бережно водрузил его на ее голову.
Донна покрылась пунцовым румянцем. Она впервые почувствовала себя королевой, но в то же время отдавала себе отчет, что ее волосы, стянутые на затылке в пучок с торчащими из него прядями, мало подходили к этой роскошной диадеме. Черт побери этот старомодный итальянский пучок! Донна Белла почувствовала себя несчастной. Сегодня же ей нужно будет сделать новую прическу и никогда больше не уродовать себя этим убожеством. И почему она не подумала об этом раньше!
Она посмотрела в зеркало, которое услужливо держал продавец. О, Мадонна, какая же прелесть эта бриллиантовая диадема!
– Я беру его, – решительно сказала она. – Во что мне обойдутся обе эти вещицы?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53