ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
За ужином они ему скажут!
Закусочная и кофейная в полуподвальном помещении дома Менделя были набиты посетителями. Группы мужчин и женщин, одетых просто и даже небрежно, стояли повсюду, куря, болтая, смеясь, жестикулируя и радуясь вновь обретенной свободой. Одни сидели за столами вокруг весело шумевших самоваров, другие стояли у стены около игроков в карты и шахматы, третьи, облокотившись на прилавок, жевали сандвичи с сыром и колбасой и пили разные воды. А в углу старый граммофон с погнутой трубой наигрывал еврейские, русские и румынские народные песни, с которыми многие были знакомы еще с детства, и которые они сами распевали так часто в дни тяжелой борьбы за существование, когда они были портными, сапожниками, разносчиками и мелкими торговцами.
Здесь были Глюки с Гершоном Глюком, меховым королем во главе, и известный финансист Симон Варонек, и галантерейный магнат Аарон Аш, и Бладовские, и Каны, и Кунцы! Мендель познакомил Зельду и Сарру со всеми и затем повел их в кухню, прилегавшую к кофейной, чтобы познакомить их со странным, маленьким, лысым старичком, склонившимся над кадушкой свежих огурцов.
— Знаете, кто это? — торжественно воскликнул Мендель, хлопая старичка по спине. — Это Сигизмунд Краусс — король швейной промышленности, который когда-то торговал солеными огурцами на Скаммель-Стрит!
— Да, — добавил он со вздохом. — Теперь уж нет таких огурцов! Соленье огурцов — искусство! Что такое гений? Железо. Оно должно быть в крови.
— Это правильно, — согласился Краусс с гордостью в голосе и, вытерши руку о передник, поздоровался с Зельдой и Саррой. — Никто на всем Ист-Сайд не мог так солить огурцов, как мы с женой! Весь Нью-Йорк покупал соленье у нас!
Зельда и Сарра удивленно смотрели на Сигизмунда Краусса, имя которого было известно в самых избранных кругах. А здесь он возился около кадушки и огурцами, приготовляя свежее соленье.
— А вы еще не забыли, как нужно солить огурцы? — спросил Мендель.
— Это никогда не забудешь, — ответил Краусс, сияя от радости. — Как вы сами, Мендель, только что сказали: „Что такое соленые огурцы?… Они у человека в крови!".
Дальше в кухне Зельда и Сарра повстречали миссис Альму Розенвальд, жену шелкового магната, суетившуюся около плиты. Она готовила для всех знаменитый „гуляш", которым она когда-то славилась на всем Ист-Сайде. Менделю пришлось поссориться с поваром, чтобы он уступил половину плиты для миссис Розенвальд.
— Зельда, я так рада видеть вас, — сказала миссис Розенвальд, — но у меня нет ни минуты свободной. Приходите ко мне домой, тогда поговорим. Приводите и Сарру с собой. Моя Геральдина, кажется, ровесница Сарры. А пока — до свиданья!
На прощанье женщины поцеловались. Зельда целуется с миссис Розенвальд!
Но Мендель еще не кончил.
— Тут один молодой человек страшно хочет познакомиться с тобой, — хитро подмигнул он, беря Сарру за подбородок. — Что такое молодой человек? Перспектива.
Зельда и Сарра не смели даже догадываться. Они были слишком возбуждены и сбиты с толку достигнутыми Менделем необыкновенными успехами. А тут еще и это — молодой человек, аристократ, добивается знакомства с Саррой! Кто бы это мог быть?
— Сын банкира! — воскликнул Мендель. — Ты и твоя мать встречали его неоднократно раньше — во сне! Зовут его Оскар Гассенхейм!
Оскар Гассенхейм! Сарра и Зельда чуть не упали в обморок.
— А теперь идемте ужинать, — сказал Мендель. — Вам ведь скоро надо ехать, так вы должны закусить на дорогу.
Когда они садились за стол, к ним присоединился Бернард, приехавший в автомобиле за Зельдой и Саррой. Сидя за столом, он с удивлением слушал Зельду, которая рассказывала ему, каким образом Мендель превратил старый рабочий дом в такой прекрасный особняк. Вместо того, чтобы покупать четыре дома, разработанных во всех концах Америки, которые были бы Менделю в тягость, уверяла она, он построил роскошный особняк, который дает доход, и в который со всех сторон стекается избранное общество Нью-Йорка! Бернард сморщил лоб и почесал за ухом.
— Да, это не плохая идея, — пробормотал он. — Я думаю, мне придется немедленно купить соседний дом. Я не знал, что требуются такие дома!
— Можешь не беспокоиться, — сказал Мендель. Я уже веду переговоры о покупке всего квартала! — Бернард печально покачал головой.
— И кто мог бы подумать, что с этим домом можно делать такие дела? Я вот занимаюсь продажей и покупкой домов тридцать четыре года и никогда мне это и в голову не приходило. Это, действительно, счастье!
— Счастье? — вмешалась Сарра с дочерней гордостью. — Нет, я называю это — ум!
Но Зельда хитро прищурила один глаз.
— А я думаю, что тут всему виной лень! Вы не знаете Менделя. Ему лень было переезжать туда, где живут люди общества, и он придумал такой план, что
эти люди сами переехали к нему. Скажи мне, Мендель, что такое лень?
— Изобретение. Оно избавляет тебя от работы. После ужина Мендель вдруг засуетился.
— Ну, а теперь вам пора уезжать, — сказал он. Зельда слегка вздрогнула. Она вопросительно посмотрела на Менделя, потом на Бернарда и Сарру.
— Может быть, уже поздно, — неловко сказала она. — Может быть… для нас найдется постель… Для меня и для Сарры?
— Вряд ли, — отрезал Мендель.
Зельда подняла глаза вверх. Мендель опустил глаза. Их взгляды встретились. Они долго смотрели друг на друга и затем оба расхохотались.
— Я приготовил для вас квартиру № 1, — мягко сказал Мендель. — Я мог бы сдать ее четыре месяца тому назад. Но я все время ждал вас!
— Ой, Мендель! — пробормотала Зельда, склоняясь головой к нему на плечо. Мендель погладил ее волосы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Закусочная и кофейная в полуподвальном помещении дома Менделя были набиты посетителями. Группы мужчин и женщин, одетых просто и даже небрежно, стояли повсюду, куря, болтая, смеясь, жестикулируя и радуясь вновь обретенной свободой. Одни сидели за столами вокруг весело шумевших самоваров, другие стояли у стены около игроков в карты и шахматы, третьи, облокотившись на прилавок, жевали сандвичи с сыром и колбасой и пили разные воды. А в углу старый граммофон с погнутой трубой наигрывал еврейские, русские и румынские народные песни, с которыми многие были знакомы еще с детства, и которые они сами распевали так часто в дни тяжелой борьбы за существование, когда они были портными, сапожниками, разносчиками и мелкими торговцами.
Здесь были Глюки с Гершоном Глюком, меховым королем во главе, и известный финансист Симон Варонек, и галантерейный магнат Аарон Аш, и Бладовские, и Каны, и Кунцы! Мендель познакомил Зельду и Сарру со всеми и затем повел их в кухню, прилегавшую к кофейной, чтобы познакомить их со странным, маленьким, лысым старичком, склонившимся над кадушкой свежих огурцов.
— Знаете, кто это? — торжественно воскликнул Мендель, хлопая старичка по спине. — Это Сигизмунд Краусс — король швейной промышленности, который когда-то торговал солеными огурцами на Скаммель-Стрит!
— Да, — добавил он со вздохом. — Теперь уж нет таких огурцов! Соленье огурцов — искусство! Что такое гений? Железо. Оно должно быть в крови.
— Это правильно, — согласился Краусс с гордостью в голосе и, вытерши руку о передник, поздоровался с Зельдой и Саррой. — Никто на всем Ист-Сайд не мог так солить огурцов, как мы с женой! Весь Нью-Йорк покупал соленье у нас!
Зельда и Сарра удивленно смотрели на Сигизмунда Краусса, имя которого было известно в самых избранных кругах. А здесь он возился около кадушки и огурцами, приготовляя свежее соленье.
— А вы еще не забыли, как нужно солить огурцы? — спросил Мендель.
— Это никогда не забудешь, — ответил Краусс, сияя от радости. — Как вы сами, Мендель, только что сказали: „Что такое соленые огурцы?… Они у человека в крови!".
Дальше в кухне Зельда и Сарра повстречали миссис Альму Розенвальд, жену шелкового магната, суетившуюся около плиты. Она готовила для всех знаменитый „гуляш", которым она когда-то славилась на всем Ист-Сайде. Менделю пришлось поссориться с поваром, чтобы он уступил половину плиты для миссис Розенвальд.
— Зельда, я так рада видеть вас, — сказала миссис Розенвальд, — но у меня нет ни минуты свободной. Приходите ко мне домой, тогда поговорим. Приводите и Сарру с собой. Моя Геральдина, кажется, ровесница Сарры. А пока — до свиданья!
На прощанье женщины поцеловались. Зельда целуется с миссис Розенвальд!
Но Мендель еще не кончил.
— Тут один молодой человек страшно хочет познакомиться с тобой, — хитро подмигнул он, беря Сарру за подбородок. — Что такое молодой человек? Перспектива.
Зельда и Сарра не смели даже догадываться. Они были слишком возбуждены и сбиты с толку достигнутыми Менделем необыкновенными успехами. А тут еще и это — молодой человек, аристократ, добивается знакомства с Саррой! Кто бы это мог быть?
— Сын банкира! — воскликнул Мендель. — Ты и твоя мать встречали его неоднократно раньше — во сне! Зовут его Оскар Гассенхейм!
Оскар Гассенхейм! Сарра и Зельда чуть не упали в обморок.
— А теперь идемте ужинать, — сказал Мендель. — Вам ведь скоро надо ехать, так вы должны закусить на дорогу.
Когда они садились за стол, к ним присоединился Бернард, приехавший в автомобиле за Зельдой и Саррой. Сидя за столом, он с удивлением слушал Зельду, которая рассказывала ему, каким образом Мендель превратил старый рабочий дом в такой прекрасный особняк. Вместо того, чтобы покупать четыре дома, разработанных во всех концах Америки, которые были бы Менделю в тягость, уверяла она, он построил роскошный особняк, который дает доход, и в который со всех сторон стекается избранное общество Нью-Йорка! Бернард сморщил лоб и почесал за ухом.
— Да, это не плохая идея, — пробормотал он. — Я думаю, мне придется немедленно купить соседний дом. Я не знал, что требуются такие дома!
— Можешь не беспокоиться, — сказал Мендель. Я уже веду переговоры о покупке всего квартала! — Бернард печально покачал головой.
— И кто мог бы подумать, что с этим домом можно делать такие дела? Я вот занимаюсь продажей и покупкой домов тридцать четыре года и никогда мне это и в голову не приходило. Это, действительно, счастье!
— Счастье? — вмешалась Сарра с дочерней гордостью. — Нет, я называю это — ум!
Но Зельда хитро прищурила один глаз.
— А я думаю, что тут всему виной лень! Вы не знаете Менделя. Ему лень было переезжать туда, где живут люди общества, и он придумал такой план, что
эти люди сами переехали к нему. Скажи мне, Мендель, что такое лень?
— Изобретение. Оно избавляет тебя от работы. После ужина Мендель вдруг засуетился.
— Ну, а теперь вам пора уезжать, — сказал он. Зельда слегка вздрогнула. Она вопросительно посмотрела на Менделя, потом на Бернарда и Сарру.
— Может быть, уже поздно, — неловко сказала она. — Может быть… для нас найдется постель… Для меня и для Сарры?
— Вряд ли, — отрезал Мендель.
Зельда подняла глаза вверх. Мендель опустил глаза. Их взгляды встретились. Они долго смотрели друг на друга и затем оба расхохотались.
— Я приготовил для вас квартиру № 1, — мягко сказал Мендель. — Я мог бы сдать ее четыре месяца тому назад. Но я все время ждал вас!
— Ой, Мендель! — пробормотала Зельда, склоняясь головой к нему на плечо. Мендель погладил ее волосы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51