ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Может быть, это заставит его сделать то, что он обязан сделать при сложившихся обстоятельствах. Иначе он просто законченный негодяй!
– Пожалуйста, я прошу тебя, – взмолилась Лили, с отчаянием глядя на подругу. – Пожалуйста, не делай ничего, что могло бы заставить Ремингтона жениться на мне! Он возненавидит меня, Софи, если будет вынужден терпеть меня рядом с собой всю жизнь! Я не вынесу этого! – Слезы потекли по ее щекам, и Лили сердито смахнула их. – Ну скажи, что ты не сделаешь этого! Ради меня!
Софи закусила нижнюю губу, весь ее праведный пыл •мгновенно исчез.
– Я не сделаю ничего такого… раз ты говоришь, что это принесет тебе несчастье! – Она закрыла лицо руками и сквозь слезы воскликнула: – Ну неужели я ничем не могу тебе помочь!
Лили тут же села рядом и обняла подругу за вздрагивающие от рыданий плечи.
– Ну, ну, Софи, успокойся. Все обойдется, вот увидишь!
Софи рассмеялась сквозь душившие ее слезы.
– Невероятно, ты еще меня утешаешь. Это я должна Тебя утешать!
– Думаю, мы просто утешаем друг друга. – Она чуть сжала плечи девушки. – В самом деле, Софи, все совсем не так уж плохо. Если ты будешь меня поддерживать – как когда-то в детстве, – я все смогу перенести. – Она улыбнулась и попыталась отвлечь ее: – По крайней мере, мы теперь сможем по достоинству оценить отменный вкус леди Холибрук, ах какой на ней был пеньюар! И это огромное розовое боа из страусиного пуха! В первый момент я подумала, что из зверинца сбежало какое-то экзотическое животное и прыгнуло прямо на плечо леди Холибрук. Я так за нее испугалась!
Софи не выдержала и тоже улыбнулась в ответ, через миг обе умирали от хохота.
* * *
Однако на следующее утро Лили было уже не до смеха, когда Софи обнаружила записку, которую Ремингтон подсунул под дверь. Пока Лили, измученная бессонной ночью и заснувшая лишь под утро, пыталась открыть глаза, Софи развернула листок и вслух прочла:
– «Лили, мне необходимо на несколько часов уехать. Пока меня не будет, держись возле мисс Стэнхоуп, a лучше вообще не выходи из своей комнаты. Увидимся на заседании «Общества», которое начнется в два часа.». И подпись: Р.
Она подняла на Лили встревоженный взгляд.
– Что это может значить, как ты думаешь?
– Понятия не имею. – Она попыталась не думать о том, что напрашивалось в первую очередь, но Софи не дала ей возможности отмахнуться от этой неприятной мысли.
– Ты думаешь, он вернется?
– Конечно, вернется. Ведь ему поручили охранять меня. А Ремингтон никогда не забывает о своих обязанностях.
Софи чуть скривила губы.
– Что ж, будем надеяться, что к этим своим обязанностям он относится более добросовестно… чем ко всем остальным. – И увидев, что Лили предостерегающе подняла руку, добавила: – Прости, я просто не могу сдержаться, когда говорю об этом негодяе.
14
Через два часа все члены «Общества» собрались в фойе возле бильярдной комнаты. Лили держалась возле Софи, не отходя от нее ни на шаг.
– Тебе не кажется, что люди стали иначе ко мне относиться?
– Это ты стала иначе к себе относиться, – сердито прошептала Софи. – Перестань вытягивать шею. Ремингтон так высок, что мы увидим его сразу, как он появится. Если он, конечно, появится.
Лили гордо расправила плечи.
– Мне просто показалось, что леди Оруэл приветствовала меня несколько суше, чем обычно.
– Просто ее так замучила подагра, что она боится лишний раз ступить… Не оборачивайся сразу. Ремингтон слева от тебя. Направляется в нашу сторону.
Сердце Лили учащенно забилось, но она изо всех сил старалась не смотреть влево, делая вид, что увлечена беседой с Софи. Когда она наконец обернулась, герцог был уже рядом. От волнения Лили забыла про реверанс.
Соскользнул взглядом по ее фигуре, затем пытливо заглянул в глаза. После чего едва приметно кивнул самому себе, словно что-то решив.
– Лили, – тихо сказал он, целуя ей руку. Затем поклонился Софи: – Мисс Стэнхоуп. Готовы ли вы, милые леди, присутствовать на сегодняшнем заседании?
– Где вы были? – неожиданно выпалила Лили и почувствовала, как краска заливает ей щеки. Герцог покачал головой.
– Об этом поговорим чуть позже. Мисс Стэнхоуп, прошу вас, ведите нас.
Он взял Лили под руку, и они последовали за Софи в бильярдную. Каменный саркофаг теперь стоял в середине комнаты, на месте отодвинутого бильярдного стола. Вся остальная мебель тоже была придвинута к стенам. Несколько рядов стульев расставили у саркофага, чтобы всем гостям было видно, как будут извлекать мумию.
Они увидели, что им машет Гарри Гордон, указывая на места во втором ряду. Софи направилась к этим стульям.
– Столпы «Общества» претендуют на лучшие места в первом ряду, – жизнерадостно улыбаясь, сообщилим Гарри, – но отсюда нам тоже будет все хорошо видно.
– Как мило с вашей стороны, лорд Гордон, – Софи показала на занятые им для них стулья. – Я думаю, лучше всего сесть поближе к центру, Лили.
Как только они подошли к своим местам, Софи решительно вклинилась между Лили и герцогом.
Усевшись, Лили взглянула на герцога, ей было интересно, как он отреагирует на маневр Софи, но, казалось, он даже не обратил на это внимания. А может, был даже рад, что Софи разделила их. Когда они оказывались рядом, обычно из этого не получалось ничего хорошего. Лили украдкой вздохнула.
Очень скоро заседание «Общества любителей египетских древностей» началось. Председатель «Общества», лорд Холибрук, прошел в середину зала и обратился к собравшимся. После короткого приветствия он стал зачитывать статью о работе «Общества», опубликованную на днях в лондонской «Таймс».
Лили его почти не слушала. Она лихорадочно пыталась придумать, как поговорить с Ремингтоном с глазу на глаз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики