ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Правда, богатые мужчины осыпают меня жемчугом…
– У меня тоже были драгоценности! – взвизгнула Марта. – Изумруды! Говорил ли тебе этот тип, что он забрался ко мне в постель только для того, чтобы украсть их? А после этого убежал.
– Так из-за этого ты забрала мои изумруды в ту ночь, когда изображала из себя монашку? – спросила Франческа. – Захотела возмещения ущерба?
– Но мои изумруды были лучше!
– Крупнее, – поправил ее Джеймс. – Огромные, вульгарные, но довольно посредственные камни.
– Вульгарные? – Глаза Марты опасно засверкали.
Однако Джеймсу не удалось надолго перевести внимание Марты на себя. Он ее не интересовал. А вот от Франчески в ее чрезмерно дорогом платье и с дорогими украшениями Фейзи просто не могла оторвать глаз. Потому что драгоценности влекли ее куда больше, чем какой-то мужчина, временный любовник. При этом Джеймса она рассматривала лишь как типа, который так и лип к хорошо и дорого одетой леди.
– Не понимаю, о чем вы? – спросила Франческа, недоуменно взмахнув рукой.
Вот это Марте было по нраву. Пусть эта высокомерная выскочка помучается.
– Мы пришли сюда не для того, чтобы спорить, у кого украшения лучше, – продолжала Франческа. – Или о том, что за безнравственный и безжалостный человек прислал вас сюда.
– Меня прислал твой бывший муж, – заявила Марта, ткнув себя большим пальцем в пышную грудь.
– Вот как? Ты знаешь его лично?
Дьявол, что Франческа задумала, что она делает? Неужели она пытается нарочно спровоцировать Марту?
Или специально тянет время, чтобы Лоренцо со своими людьми успел добраться сюда?
– Я знаю его давным-давно, – заявила Фейзи. И уточнила: – Долгие годы. Мы были знакомы еще до того, как он женился на тебе. И общались после того, как он стал твоим мужем. Для меня он держит в Лондоне красивый дом. И когда я приезжаю к нему в британскую столицу, он дает мне все, что бы я ни попросила. И что бы я для него ни делала, он очень щедро награждает меня. А когда у меня случаются неприятности, он избавляет меня от них. Но я слишком много времени потратила на разговоры с тобой. Давай сюда письма.
– Он все это делает? – спросила Франческа. – Господи, как же он, должно быть, занят. Ты вообще-то кто? Любовница. Номер пятьдесят два? Восемьдесят семь? Неудивительно, что ему была нужна богатая жена.
– Я всегда для него номер один, – хвастливо заявила Марта.
– Думаю, Джоанна Айд была бы очень удивлена, услышав это, – сказала Франческа. – Но она в Лондоне с ним всегда, а вот ты – нет.
Фейзи была обескуражена.
– Не знаю этого имени, – промолвила она.
– Конечно, не знаешь, – кивнула Франческа. – С какой стати он будет рассказывать тебе о своей леди Макбет?
– Да плевала я на их имена, – задирая подбородок вверх, сказала Марта. – Все остальные – простые шлюхи, а мужчинам, как тебе известно, всегда нужны шлюхи. Но довольно, время идет. Письма, будьте так любезны, моя дорогая леди.
– Боже мой! Не думала я, что ты находишься в такой сильной зависимости от моего бывшего мужа, – сказала Франческа. – Потому что больше ты от него ничего не получишь – ни дома, ни наград, ни избавления от неприятностей.
Марта прищурилась, ее рука невольно потянулась к поясу, на котором она обычно носила свой нож.
Джеймс настороженно выпрямился в ожидании нападения.
– Извини, – продолжала Франческа. – Я никогда не болталась по улицам, как ты, поэтому мне никогда не доводилось встречаться с людьми посреди ночи на безлюдной площади. Признаюсь: мне не по себе. Видишь ли, в чем дело, вчера вечером я съездила в Сан-Ладзаро и отдала письма находящемуся там английскому джентльмену. Так что теперь они уже на пути в Англию. Но их везут не к твоему дорогому Джанни. Будь я на твоем месте, я бы его бросила и нашла себе другого мужчину. Такая красивая женщина, как ты, может найти себе кого-нибудь получше. Ты заслуживаешь того, чтобы тебя не заставляли работать не покладая рук, в то время как он развлекается в своем английском гареме, обещая всем женщинам то же самое, что и тебе.
Марта склонила голову набок. Она внимательно слушала Франческу, пытаясь понять, к чему та клонит. Джеймс представлял, что она чувствует. Он сразу должен был понять, что Франческа не станет играть по его правилам.
– Насколько я понимаю, это шутка, – наконец произнесла Фейзи. – Я же вижу, письма у тебя в руке, в этом маленьком свертке.
– Ты об этом? – спросила Франческа, протягивая руку со свертком вперед. – Знаешь, вообще-то это забавно. Мне было очень жаль тебя, да и мужчины так нехорошо с тобой обходились. И еще я жалела тебя за то, что у тебя возникло столько неприятностей.
Марта оттолкнула сверток. Но Франческа правильно все рассчитала: Марта не смогла сдержать любопытства. Она обвела взглядом площадь, отметив про себя, где стоит Джеймс, который, как хищная птица, не сводил с них глаз, а затем развязала ленты. Развернув шелковую обертку, она увидела небольшую шкатулку. Фейзи торопливо затолкала ленты и шелк себе под корсаж и открыла ее.
Внутри, поблескивая, лежал сапфировый гарнитур – тот самый, который был на Франческе, когда Джеймс впервые увидел ее.
Фейзи только ахнула.
Джеймс едва сдержал стон. Любой вор на его месте испытал бы те же чувства, что и он.
– Они твои, – сказала Франческа. – В награду за твои беды. Возьми их и уходи прочь. Пока не поздно.
– Тебе здесь больше нечего делать, – вмешался Джеймс. – Ты никогда не получишь письма, а Элфик больше не сможет избавлять тебя от бед. Если бы это зависело от меня, ты не получила бы ничего. Но эта леди считает, что ты заслуживаешь чего-то за свои труды. Я придерживаюсь иного мнения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
– У меня тоже были драгоценности! – взвизгнула Марта. – Изумруды! Говорил ли тебе этот тип, что он забрался ко мне в постель только для того, чтобы украсть их? А после этого убежал.
– Так из-за этого ты забрала мои изумруды в ту ночь, когда изображала из себя монашку? – спросила Франческа. – Захотела возмещения ущерба?
– Но мои изумруды были лучше!
– Крупнее, – поправил ее Джеймс. – Огромные, вульгарные, но довольно посредственные камни.
– Вульгарные? – Глаза Марты опасно засверкали.
Однако Джеймсу не удалось надолго перевести внимание Марты на себя. Он ее не интересовал. А вот от Франчески в ее чрезмерно дорогом платье и с дорогими украшениями Фейзи просто не могла оторвать глаз. Потому что драгоценности влекли ее куда больше, чем какой-то мужчина, временный любовник. При этом Джеймса она рассматривала лишь как типа, который так и лип к хорошо и дорого одетой леди.
– Не понимаю, о чем вы? – спросила Франческа, недоуменно взмахнув рукой.
Вот это Марте было по нраву. Пусть эта высокомерная выскочка помучается.
– Мы пришли сюда не для того, чтобы спорить, у кого украшения лучше, – продолжала Франческа. – Или о том, что за безнравственный и безжалостный человек прислал вас сюда.
– Меня прислал твой бывший муж, – заявила Марта, ткнув себя большим пальцем в пышную грудь.
– Вот как? Ты знаешь его лично?
Дьявол, что Франческа задумала, что она делает? Неужели она пытается нарочно спровоцировать Марту?
Или специально тянет время, чтобы Лоренцо со своими людьми успел добраться сюда?
– Я знаю его давным-давно, – заявила Фейзи. И уточнила: – Долгие годы. Мы были знакомы еще до того, как он женился на тебе. И общались после того, как он стал твоим мужем. Для меня он держит в Лондоне красивый дом. И когда я приезжаю к нему в британскую столицу, он дает мне все, что бы я ни попросила. И что бы я для него ни делала, он очень щедро награждает меня. А когда у меня случаются неприятности, он избавляет меня от них. Но я слишком много времени потратила на разговоры с тобой. Давай сюда письма.
– Он все это делает? – спросила Франческа. – Господи, как же он, должно быть, занят. Ты вообще-то кто? Любовница. Номер пятьдесят два? Восемьдесят семь? Неудивительно, что ему была нужна богатая жена.
– Я всегда для него номер один, – хвастливо заявила Марта.
– Думаю, Джоанна Айд была бы очень удивлена, услышав это, – сказала Франческа. – Но она в Лондоне с ним всегда, а вот ты – нет.
Фейзи была обескуражена.
– Не знаю этого имени, – промолвила она.
– Конечно, не знаешь, – кивнула Франческа. – С какой стати он будет рассказывать тебе о своей леди Макбет?
– Да плевала я на их имена, – задирая подбородок вверх, сказала Марта. – Все остальные – простые шлюхи, а мужчинам, как тебе известно, всегда нужны шлюхи. Но довольно, время идет. Письма, будьте так любезны, моя дорогая леди.
– Боже мой! Не думала я, что ты находишься в такой сильной зависимости от моего бывшего мужа, – сказала Франческа. – Потому что больше ты от него ничего не получишь – ни дома, ни наград, ни избавления от неприятностей.
Марта прищурилась, ее рука невольно потянулась к поясу, на котором она обычно носила свой нож.
Джеймс настороженно выпрямился в ожидании нападения.
– Извини, – продолжала Франческа. – Я никогда не болталась по улицам, как ты, поэтому мне никогда не доводилось встречаться с людьми посреди ночи на безлюдной площади. Признаюсь: мне не по себе. Видишь ли, в чем дело, вчера вечером я съездила в Сан-Ладзаро и отдала письма находящемуся там английскому джентльмену. Так что теперь они уже на пути в Англию. Но их везут не к твоему дорогому Джанни. Будь я на твоем месте, я бы его бросила и нашла себе другого мужчину. Такая красивая женщина, как ты, может найти себе кого-нибудь получше. Ты заслуживаешь того, чтобы тебя не заставляли работать не покладая рук, в то время как он развлекается в своем английском гареме, обещая всем женщинам то же самое, что и тебе.
Марта склонила голову набок. Она внимательно слушала Франческу, пытаясь понять, к чему та клонит. Джеймс представлял, что она чувствует. Он сразу должен был понять, что Франческа не станет играть по его правилам.
– Насколько я понимаю, это шутка, – наконец произнесла Фейзи. – Я же вижу, письма у тебя в руке, в этом маленьком свертке.
– Ты об этом? – спросила Франческа, протягивая руку со свертком вперед. – Знаешь, вообще-то это забавно. Мне было очень жаль тебя, да и мужчины так нехорошо с тобой обходились. И еще я жалела тебя за то, что у тебя возникло столько неприятностей.
Марта оттолкнула сверток. Но Франческа правильно все рассчитала: Марта не смогла сдержать любопытства. Она обвела взглядом площадь, отметив про себя, где стоит Джеймс, который, как хищная птица, не сводил с них глаз, а затем развязала ленты. Развернув шелковую обертку, она увидела небольшую шкатулку. Фейзи торопливо затолкала ленты и шелк себе под корсаж и открыла ее.
Внутри, поблескивая, лежал сапфировый гарнитур – тот самый, который был на Франческе, когда Джеймс впервые увидел ее.
Фейзи только ахнула.
Джеймс едва сдержал стон. Любой вор на его месте испытал бы те же чувства, что и он.
– Они твои, – сказала Франческа. – В награду за твои беды. Возьми их и уходи прочь. Пока не поздно.
– Тебе здесь больше нечего делать, – вмешался Джеймс. – Ты никогда не получишь письма, а Элфик больше не сможет избавлять тебя от бед. Если бы это зависело от меня, ты не получила бы ничего. Но эта леди считает, что ты заслуживаешь чего-то за свои труды. Я придерживаюсь иного мнения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97