ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

С беспокойством я осмотрел притон Фалурдели, пока в верхнем этаже в одном из потрескавшемся окне, выходившем на обратной стороне дома на реку, не загорелся свет. Комната Святой Марты!Верхний этаж находился не очень высоко над землей. Все здание покосилось, словно в беге долгих лет приспосабливалось к сморщенной фигуре его седой владелицы. По куче мусора я взобрался на плоскую, немного косую крышу чердака, который находился над комнатой святой Марты. Я прижался к стене дома и осторожно высунул лицо, пока я рассмотрел неясные фигуры Феба и цыганки через грязное стекло окна с сетью паутинок-трещин. Джали наверняка осталась под присмотром сводни, и, вероятно, оба как раз ссорились из-за самой красивой козлиной бородки.Четче, чем мог видеть обоих, я слышал их голоса, что при узости грязной комнаты порока было не удивительно. В помещении, скупо обставленном деревянным сундуком и простой кроватью, не могло ускользнуть ни одно слово. Феб засыпал Эсмеральду комплиментами, которые не миновали ни одного пятнышка ее красивого тела — от черных как ночь волос, как он выразился, до нежных ножек, на которых она умела так изящно двигаться.Я едва верил своим глазам, когда стыдливый румянец залил лицо цыганки — уж она-то должна была часто слышать подобные слова и особенно — быть готовой к ним в таком месте. Либо она была такой же талантливой актрисой, как и танцовщицей, либо королевский капитан значил для нее больше, чем я ожидал — и, возможно, она сама. Я почувствовал закипающую во мне ревность и удивлялся тому. Во-первых, не был же я несчастным Гренгуаром а, во-вторых, не воспылал ли я страстью к Колетте?! Но кто может измерить заблуждения человеческого сердца!Оба сидели возле лампы, которую Фалурдель поставила на деревянный сундук, и с каждой обольстительной фразой явно опытный в любовных делах солдат сокращал расстояние между собой и возлюбленной. Наконец, он обнял Эсмеральду за плечи своими мощными, но ухоженными руками, чьи запястья были украшены медными браслетами. Там они покоились очень недолго, и затем в строгом порядке начали танец по сладкому телу, которому вторил словесный поток, полный любви. Феб, похоже, сам поддался своему вздору и обращался к цыганке, поставив с ног на голову другую свою любовную связь — девушку по имени Готон. И сам не замечал того.Жадные пальцы уже приблизились к груди, вздымающейся под вышитым корсетом Эсмеральды, как она отскочила на другой конец сундука и спросила:— Вы в бою тоже так горячи, господин капитан? — С возмущением он забил себя в грудь:— Как вы можете такое спрашивать, моя дорогая? Разве я не доказал этого, когда спас вас из когтей этого горбатого чудовища?Ее большие глаза засверкали уважением и мольбой.— О, да, вы действительно это сделали, благородный Феб! И про вас рассказывают еще и другие истории о ваших подвигах.— Ну, сами видите, — он говорил, как нетерпеливый отец со своим капризничающим ребенком, и снова пододвинулся к ней. — Вы можете наверняка знать, что я в любой ситуации не ударю лицом в грязь — ни перед лицом смерти, ни в любви, — и он начал расшнуровывать ее корсет.От ревности у меня пересохло в горле. С усилием я боролся с предательским раздражением в горле. Что бы я отдал за то, чтобы теперь оказаться на месте офицера!Корсет манил к себе, и Феб мог без труда стянуть косынку с груди и с плеч Эсмеральды, так глубоко вниз, что ему открывался свободный вид на крепкую, светящуюся золотом в свете лампы плоть грудей. Когда он захотел схватить ее, она игриво ударила его рукой по пальцам и поспешно встала.— К чему вам жеманиться? Я больше не мил вам? Или все дело в квартире? В вашем цыганском фургоне могло быть уютнее.Эсмеральда низко опустила ресницы и тихо сказала:— Простите, мой герой, я глупая девица. Но я бы с удовольствием послушала бы о ваших подвигах, о крови, которую вы пролили на службе Его Величества короля Людовика Одиннадцатого.Его лицо просветлело.— Ах, я понимаю. Пролитая кровь моих врагов заставит, как я вижу, стучать быстрее вашу, моя маленькая кровожадная бестия?Она кивнула охотно, изображая на своем лице соблазнительную гамму из стыда и экстаза.— Говорят, вчера вы отличились у Дворца правосудия, когда обратили в бегство отъявленную банду негодяев, которые позарились на сокровища короля.— На что позарились парни — вот это вопрос. К сожалению, мы поймали не всех, только в троих из них попали залпы моих стрелков.Цыганка вытянула голову и торс, показывая Фебу снова свою полуобнаженную грудь.— Верно ли, милый Феб, что в вашем подвиге замешано колдовство?Он громко рассмеялся:— С каких это пор королевские стрелки в союзе с темными силами?Именно это и было вопросом, и с напряжением я прислушался к следующему.— Говорят, ваша рота так быстро оказалась у Дворца правосудия, что это невозможно сделать обычным способом.Феб тоже встал, положил свои руки на голые плечи Эсмеральды и запечатлел два легких поцелуя на ее пышной груди.— Если бы я был волшебником, я бы использовал мое искусство на то, чтобы навеки получить вас в свой плен, мой золотой цветок.Она позволила произойти тому, что он обнажил ее грудь и накрыл своими руками, начал их гладить и мять. С прерывающимся дыханием она спросила:— Если вы не волшебник, то как вы сумели так быстро оказаться на месте?Он сильно, но мягко толкнул ее на кровать и подсел к ней так, что уже почти лежал на ней.— К чему такое любопытство? Для разговоров будет потом время.— Нет, скажите мне сперва, иначе я ни о чем ином не могу думать!Его правая рука уже шарила под корсетом, расстегнула его и уже скользила дальше вниз.— Если знать прежде, что должно случиться, не нужно уметь колдовать, чтобы в нужное время оказаться в нужном месте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики