ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Они испр
обовали несколько способов взгромоздить кендера на плечи Тике, однако э
то оказалось вовсе не так просто, как выглядело со стороны в исполнении а
кробатов. После нескольких неудачных попыток Тас, наконец, изобрел вполн
е подходящий, по его мнению, способ.
Ц Хорошо, что у тебя такие широкие бедра, Ц заметил он Тике.
Ц Большое спасибо, Ц обиженно ответила та.
Примостив правую ступню на Тикино бедро, кендер споро подтянулся. Непосе
да ловко закинул ей на плечо сначала одну ногу, затем другую и наконец, мед
ленно, неуверенно балансируя и держась вначале за макушку девушки, встал
, выпрямившись в полный рост.
Ц Не думала, что ты такой тяжелый! Ц выдохнула Тика. Ц Лучше поторопись.
Ц Держи меня за щиколотки! Ц скомандовал довольный собой кендер. Он при
поднялся на цыпочки и дотянулся до железных перил. Ц Теперь можешь отпу
скать!
Тас махнул правой ногой, стремясь зацепиться за выступ. Удалось ему это н
е сразу, высота покорилась лишь после третьей попытки. Непоседа просунул
одну ногу сквозь решетку и, не зная, что делать со второй, завис так на неко
торое время в крайне неловком, неудобном и просто опасном положении.
Тика, снизу взирая на это жуткое зрелище, прикрыла рот рукой, боясь, что Та
ссельхоф вот-вот сорвется.
К счастью, Тассельхоф происходил из древнего рода кендеров, лазивших по
балконам, выбиравшихся на карнизы и ходивших по крышам. Изогнулся, крякн
ул от натуги, взмахнул ногой. Еще раз изогнулся, подтянулся и, переваливши
сь через перила, растянулся на лесах.
Ц У тебя получилось! Ц в восторге воскликнула Тика. Ц Что там? Там есть
выход?
Она слышала, как Тас шарит в темноте, но, естественно, не могла разглядеть
происходившего наверху. Один раз, судя по красноречивому возгласу «ух!»,
он, вероятно, на что-то наткнулся. Наконец исследователь подошел к перила
м.
Ц Как ты думаешь, Тика, почему коты любят лазить по таким местам?
Ц Откуда мне знать? И какая разница? Ц нетерпеливо проговорила она.
Ц Просто интересно. Наверное, потому, что у них девять жизней.
Прежде чем девушка успела ответить, Тас добавил:
Ц Здесь длиннющая веревка, свернутая кольцами, несколько факелов и меш
ок с чем-то склизким и вонючим. Я продолжаю искать. Ц И кендер снова скрыл
ся из виду.
Тика подняла факел и нервно оглянулась: перспектива остаться в таком мес
те в одиночестве не слишком ее радовала. Затем девушка сообразила: ведь н
а самом деле она не одна, Карамон все еще оставался неподалеку и в случае ч
его прибежал бы на ее крик.
Тассельхоф тем временем вернулся.
Ц Нашел! В потолке есть люк, а за ним шахта, которая почти наверняка ведет
наружу. Думаю, нужно туда пролезть. Хочешь попробовать?
Ц Да, Ц тотчас согласилась Тика, рассудив: куда бы ни вела шахта Ц там бу
дет менее страшно, чем здесь. К тому же нежелание возвращаться к Карамону
и его брату заметно прибавило ей смелости. Ц А как мне залезть к тебе?
Ц Я сброшу тебе веревку. Посвети мне факелом Ц я должен видеть, что дела
ю.
Девушка послушно подняла факел. В его неверном свете, разбросавшем по по
лу кривые тени, Тас обвязал веревку вокруг железных перил, потянул и, убед
ившись в крепости узла, сбросил веревку Тике.
Ц Теперь потуши его, чтобы никакие драконы нас не нашли. А я зажгу здесь, н
аверху.
Девушка задула факел и полезла вверх. Она была довольно ловкой: дети в Сол
асе, расположенном на верхушках валлинов, лазят вверх и вниз не хуже паук
ов. Ей давно уже не приходилось этого делать, но навык остался.
Ц У тебя сильные руки, Ц с восхищением отметил Тас.
Ц И широкие бедра, Ц проворчала злопамятная Тика. Она, подтянувшись, пе
ремахнула через перила.
Ц Вентиляционная шахта там. Ц Тас ткнул факелом в сторону широкого отв
ерстия в стене.
Хотя Тика и не могла видеть солнечного света, она ощущала сверху дуновен
ие свежего ветерка, нежно ласкавшего ее лицо. Девушка сделала глубокий в
дох.
Ц Это точно путь наружу, Ц кивнула она решительно.
Ц И путь внутрь тоже, Ц заметил Тас. Ц Дракониды пробираются в крепост
ь через этот лаз. Вон, посмотри, здесь всюду разбросаны их вещи.
Ц Так они могут вернуться, чтобы забрать их! Ц не на шутку встревожилас
ь Тика.
Ц В любую минуту, Ц бодро подтвердил кендер. Ц Потому, если мы хотим осм
отреть этот лаз, нужно поторопиться.
Ц А если дракониды оставили внутри кого-нибудь охранять? Ц насторожен
но переспросила девушка.
Тас в раздумье уставился на люк и, наморщив лоб, несколько секунд напряже
нно соображал.
Ц Не думаю, Ц наконец изрек он. Ц Если бы дракониды ушли по этой шахте в
верх, то прихватили бы свое барахло. Нет. Должно быть, они где-то внутри. Нав
ерно, осматривают подвалы крепости.
Ц Тогда лезем, Ц сказала Тика.
Они вскарабкались на кучу каменных обломков, как нарочно лежавших под са
мым люком, а уже оттуда пролезли в шахту. Сверху лился рассеянный мутно-се
рый свет. Шахта не была строго вертикальной, как, скажем, дымоход, а подним
алась под углом, и ползти по ней не составляло особого труда. Слабенький с
квознячок усилился и стал гораздо холоднее, а вскоре они увидели и серые
облака, нависшие так низко, что, казалось, их можно схватить в пригоршню. П
олость заканчивалась большим овальным отверстием, края которого блест
ели от влаги.
Тас проворно высунул из дыры любопытный нос, но тут же нырнул обратно.
Ц Дракониды, Ц прошептал он. Ц Их там жуть сколько, стоят внизу, под нам
и.
На какое-то время Тас с Тикой замерли, затаив дыхание, однако, не выдержав,
Непоседа снова полез наружу, на этот раз с величайшими предосторожностя
ми.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151
обовали несколько способов взгромоздить кендера на плечи Тике, однако э
то оказалось вовсе не так просто, как выглядело со стороны в исполнении а
кробатов. После нескольких неудачных попыток Тас, наконец, изобрел вполн
е подходящий, по его мнению, способ.
Ц Хорошо, что у тебя такие широкие бедра, Ц заметил он Тике.
Ц Большое спасибо, Ц обиженно ответила та.
Примостив правую ступню на Тикино бедро, кендер споро подтянулся. Непосе
да ловко закинул ей на плечо сначала одну ногу, затем другую и наконец, мед
ленно, неуверенно балансируя и держась вначале за макушку девушки, встал
, выпрямившись в полный рост.
Ц Не думала, что ты такой тяжелый! Ц выдохнула Тика. Ц Лучше поторопись.
Ц Держи меня за щиколотки! Ц скомандовал довольный собой кендер. Он при
поднялся на цыпочки и дотянулся до железных перил. Ц Теперь можешь отпу
скать!
Тас махнул правой ногой, стремясь зацепиться за выступ. Удалось ему это н
е сразу, высота покорилась лишь после третьей попытки. Непоседа просунул
одну ногу сквозь решетку и, не зная, что делать со второй, завис так на неко
торое время в крайне неловком, неудобном и просто опасном положении.
Тика, снизу взирая на это жуткое зрелище, прикрыла рот рукой, боясь, что Та
ссельхоф вот-вот сорвется.
К счастью, Тассельхоф происходил из древнего рода кендеров, лазивших по
балконам, выбиравшихся на карнизы и ходивших по крышам. Изогнулся, крякн
ул от натуги, взмахнул ногой. Еще раз изогнулся, подтянулся и, переваливши
сь через перила, растянулся на лесах.
Ц У тебя получилось! Ц в восторге воскликнула Тика. Ц Что там? Там есть
выход?
Она слышала, как Тас шарит в темноте, но, естественно, не могла разглядеть
происходившего наверху. Один раз, судя по красноречивому возгласу «ух!»,
он, вероятно, на что-то наткнулся. Наконец исследователь подошел к перила
м.
Ц Как ты думаешь, Тика, почему коты любят лазить по таким местам?
Ц Откуда мне знать? И какая разница? Ц нетерпеливо проговорила она.
Ц Просто интересно. Наверное, потому, что у них девять жизней.
Прежде чем девушка успела ответить, Тас добавил:
Ц Здесь длиннющая веревка, свернутая кольцами, несколько факелов и меш
ок с чем-то склизким и вонючим. Я продолжаю искать. Ц И кендер снова скрыл
ся из виду.
Тика подняла факел и нервно оглянулась: перспектива остаться в таком мес
те в одиночестве не слишком ее радовала. Затем девушка сообразила: ведь н
а самом деле она не одна, Карамон все еще оставался неподалеку и в случае ч
его прибежал бы на ее крик.
Тассельхоф тем временем вернулся.
Ц Нашел! В потолке есть люк, а за ним шахта, которая почти наверняка ведет
наружу. Думаю, нужно туда пролезть. Хочешь попробовать?
Ц Да, Ц тотчас согласилась Тика, рассудив: куда бы ни вела шахта Ц там бу
дет менее страшно, чем здесь. К тому же нежелание возвращаться к Карамону
и его брату заметно прибавило ей смелости. Ц А как мне залезть к тебе?
Ц Я сброшу тебе веревку. Посвети мне факелом Ц я должен видеть, что дела
ю.
Девушка послушно подняла факел. В его неверном свете, разбросавшем по по
лу кривые тени, Тас обвязал веревку вокруг железных перил, потянул и, убед
ившись в крепости узла, сбросил веревку Тике.
Ц Теперь потуши его, чтобы никакие драконы нас не нашли. А я зажгу здесь, н
аверху.
Девушка задула факел и полезла вверх. Она была довольно ловкой: дети в Сол
асе, расположенном на верхушках валлинов, лазят вверх и вниз не хуже паук
ов. Ей давно уже не приходилось этого делать, но навык остался.
Ц У тебя сильные руки, Ц с восхищением отметил Тас.
Ц И широкие бедра, Ц проворчала злопамятная Тика. Она, подтянувшись, пе
ремахнула через перила.
Ц Вентиляционная шахта там. Ц Тас ткнул факелом в сторону широкого отв
ерстия в стене.
Хотя Тика и не могла видеть солнечного света, она ощущала сверху дуновен
ие свежего ветерка, нежно ласкавшего ее лицо. Девушка сделала глубокий в
дох.
Ц Это точно путь наружу, Ц кивнула она решительно.
Ц И путь внутрь тоже, Ц заметил Тас. Ц Дракониды пробираются в крепост
ь через этот лаз. Вон, посмотри, здесь всюду разбросаны их вещи.
Ц Так они могут вернуться, чтобы забрать их! Ц не на шутку встревожилас
ь Тика.
Ц В любую минуту, Ц бодро подтвердил кендер. Ц Потому, если мы хотим осм
отреть этот лаз, нужно поторопиться.
Ц А если дракониды оставили внутри кого-нибудь охранять? Ц насторожен
но переспросила девушка.
Тас в раздумье уставился на люк и, наморщив лоб, несколько секунд напряже
нно соображал.
Ц Не думаю, Ц наконец изрек он. Ц Если бы дракониды ушли по этой шахте в
верх, то прихватили бы свое барахло. Нет. Должно быть, они где-то внутри. Нав
ерно, осматривают подвалы крепости.
Ц Тогда лезем, Ц сказала Тика.
Они вскарабкались на кучу каменных обломков, как нарочно лежавших под са
мым люком, а уже оттуда пролезли в шахту. Сверху лился рассеянный мутно-се
рый свет. Шахта не была строго вертикальной, как, скажем, дымоход, а подним
алась под углом, и ползти по ней не составляло особого труда. Слабенький с
квознячок усилился и стал гораздо холоднее, а вскоре они увидели и серые
облака, нависшие так низко, что, казалось, их можно схватить в пригоршню. П
олость заканчивалась большим овальным отверстием, края которого блест
ели от влаги.
Тас проворно высунул из дыры любопытный нос, но тут же нырнул обратно.
Ц Дракониды, Ц прошептал он. Ц Их там жуть сколько, стоят внизу, под нам
и.
На какое-то время Тас с Тикой замерли, затаив дыхание, однако, не выдержав,
Непоседа снова полез наружу, на этот раз с величайшими предосторожностя
ми.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151