ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нам удалось даже заставить его звонить. Вот послушайте... — в трубке раздалось что-то, напоминавшее звук бьющейся посуды.— Колокол, — повторил генерал, вытирая лоб. — Вы угробили полдня на то, чтобы убедиться, что это все-таки колокол. А тонны других обломков, что мы выудили из этой треклятой дыры?— В основном чугун, сэр. Пережженный и потрескавшийся. Кое-где спекся до шлака. Несколько фрагментов сохранились чуть лучше, мы сейчас над ними работаем. Но все равно на это потребуется несколько дней.— Несколько дней... — Генерал Лейбер тяжело задышал. — Нет у нас никаких дней, мистер! На карту поставлена безопасность Соединенных Штатов Америки! Вы понимаете всю серьезность...— Думаю, что да, сэр.— “Думаю”! А я вот знаю! И знаю намного лучше вас!— Нам... потребуется дополнительное оборудование.— Какое хотите. Обеспечу вам все, что может понадобиться. Давайте список, быстро! Спектроанализаторы, металлургические установки, электронный телескоп — все, что потребуется, майор!— Очевидно, вы имеете в виду электронный микроскоп, сэр. Электронных телескопов пока еще нет.— Не придирайтесь к словам. Называйте, что вам там нужно.— Прежде всего нам понадобятся наковальни, сэр.— Отлично... “Наковальни”, — генерал поставил кавычки эффектным росчерком. — “Наковальня” — это название стационарной системы сканирования?— Боюсь, что не совсем, сэр. Наковальня — это предмет, который кузнецы использовали при ковке железа. У нас тут целая куча исковерканного железа. Единственный способ восстановить его — нагреть и попытаться вернуть ему первоначальную форму, сэр.— Понял вас... но наковальнями мы их называть не будем. Они пройдут у нас как “реставрационные стенды”.— При всем уважении, генерал... думаю, что если бы вы назвали их просто наковальнями, мы бы их получили куда быстрее.— Сколько, по-вашему, стоит одна такая штуковина?— Менее сотни долларов, сэр.— Если мы назовем их “реставрационными стендами”, можем прибавить к этой сумме еще один симпатичный нолик.Майор вздохнул:— Понял вас, генерал.— Отлично... Что еще?— Молоты.— МОбильные ЛОкационные ТЫловые станции... Еще что?— Еще такие штуки, чтобы нагревать железо... Не помню точно, как они называются.— Жаровни... То есть передвижные нагревательные установки, — поправился генерал, отгоняя мысленный образ уцененной жаровни для барбекю, которую он видел позавчера в ближнем магазине. Как бы то ни было, он купит все это сам и прикарманит разницу. Не так плохо...— Еще меха.— МЕХАнические воздухозаборники, — генерал вписал название в список. — Еще что?— Еще... все это пойдет быстрее, если к нам направить несколько опытных кузнецов...— Экспертов по металлургии? — Генерал схватился за голову. — Да вы знаете, во сколько это нам обойдется?— Боюсь, что не совсем, сэр, — ответил майор, в который раз спрашивая себя, какое отношение вся эта канитель имеет к национальной безопасности.— Вам все доставят завтра к полудню.Генерал опустил трубку на рычаг. Последующие звонки отняли у него более получаса. Пригодился давний опыт интендантской службы после военного училища — связен у него с тех пор сохранилось немало. Если где-то что-то можно было достать, капрал Лейбер славился тем, что доставал все это немедленно.Спустя час на базу было отправлено все, кроме жаровен и упомянутых специалистов. Эти чертовы жаровни он купит и отвезет сам, но вот что делать с кузнецами... Его обычные поставщики с такими специалистами не работали. В справочниках они тоже не значились.Ситуация неординарная, сказал себе генерал Лейбер. Подняв трубку, он попросил операторов Пентагона соединить его с Цюрихом и продиктовал номер.Спустя несколько секунд в трубке раздался бесцветный голос:— Компания “Дружба интернэшнл”.— Рад приветствовать вас.— Мы тоже рады вас слышать, генерал Лейбер. Приятно, что вы помните о нас.— Я думал, что это вы меня забыли.— Звук вашего голоса был немедленно введен в наш компьютер. Мы регистрируем всех клиентов, генерал.— У меня кое-что очень срочное... даже не как в прошлый раз, приятель.— Кубинские сигары пришлись вам по вкусу, генерал?— Более чем — осталась последняя коробка. Но это мы можем обсудить в другой раз. Мне нужно кое-что из ряда вон выходящее, и, думаю, только вы можете мне помочь.— Каким образом?— Мне нужны кузнецы. Опытные. Человек, наверно, двадцать. Будут проходить как консультанты по металлургии. Это возможно?— За хорошую цену возможно все.— Семь сотен в час. Плюс довольствие. Но в Вашингтон они должны вылететь через час. Подходит?— Приемлемо. Хотя, в общем-то, маловато.— Но они же, простите, всего-навсего кузнецы.— Консультанты по металлургии, — поправил бесцветный голос.— Хорошо, тысяча в час. И размещение в лучших отелях на весь срок. Сработает?— Мне бы больше подошел бартер. Как в прошлый раз.— В прошлый раз я чуть не засыпался.— О нет, нет, “стингеры” мне больше не требуются. Их у меня теперь достаточно, благодарю вас. Но у меня есть клиент, которому нужно кое-что особенное. И этим, возможно, располагаете вы.— Что именно?— Карбонизированный углерод.— Ка... у... Что?— Это слоистое вещество, которым покрывают верхнюю часть ракет, чтобы предохранить их от сгорания при вхождении в атмосферу. Очень дорогое, очень редкое покрытие. Так вот, мне его нужно тридцать квадратных миль.— У НАСА, по идее, все должно быть. — Генерал Лейбер пожал плечами. — Обещать ничего не могу, но постараюсь, разумеется.— Да уж, постарайтесь. Сигналом к отправке консультантов по металлургии будет ваш звонок, генерал.— Вас понял, — кивнул генерал Лейбер, вешая трубку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики