ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Миг спустя сцену вместе с доктором Шиллером разнесла в мелкие дребезги туша 119-тонного паровоза “Шкода”. Нагретый металл в секунду превратил пророка Церкви неизбежного и богоположенного конца в горстку белесого пепла и зловонной копоти.Судороги, которые вызывал в течение двух недель у прочих адептов церкви даже вид невинно кипящего чайника, в конце концов договорились считать феноменом массового религиозного психоза. * * * В нескольких метрах от поверхности, под красными песками лобинийской пустыни, в рубке управления гремел голос полковника:— Быстрее заряжайте следующий! Сегодня у меня длинный список! Глава 29 Когда в дверь просунулась голова председателя Комитета начальников штабов, генерал Мартин С. Лейбер поспешно убрал с письменного стола ноги.— Слушаю вас, адмирал!— Отдыхаете?— Э-э... собственно... ожидаю важного звонка.— Я только что говорил с президентом. Помните, есть у нас такой чиновник в правительстве? Тот самый, что до сих пор думает, будто сам Господь Бог ниспослал вас Пентагону.— Я никогда не утверждал этого, но это адмирал Блэкберд, сэр.— Так вот, президент начинает терять терпение. Думаю, водить его за нос вам более не удастся.— Позвольте, сэр...Зазвонил телефон.— Искренне надеюсь, что произойдет чудо и этот звонок спасет вас. — Голова адмирала исчезла, и дверь захлопнулась.Генерал Лейбер снял трубку.— Майор Чикс, сэр.— Ну что там?! — едва сдержался генерал Лейбер.— Это невероятно, сэр.— Ничего невероятного теперь уже не осталось!— Но в это и правда трудно поверить, сэр. Мы установили, почему эти... КРУ не сгорают в атмосфере.— Поздравляю вас, — мрачно проронил генерал.— Но вы не понимаете, сэр. Это и есть та нить, начав с которой, мы распутаем весь клубок. Дело в том, что КРУ покрыты защитным веществом и вещество это — американского производства. Мы уже установили производителя, и, надеюсь, он теперь выведет нас на владельца этих самых... КРУ.— Слава Богу, — генерал вытер со лба холодный пот. — А как называется эта штука?— Карбонизированный углерод, сэр.— Что? — спросил генерал слабым голосом. С чего вдруг сел голос, генерал вначале не понял. Голос же, видимо, отреагировал на сообщение майора быстрее, чем генеральский мозг.— Покрытие нанесено очень грубо, сэр. Но свое дело оно сделало благодаря непродолжительности полета.— Карбонизированный углерод, — уныло повторил генерал.— Так точно, сэр. У него есть и другие названия. Технология секретная и очень дорогая. Я убежден, что с вашими связями вы быстро обнаружите след. Все, что нужно, — это найти негодяя, который продал это покрытие на сторону.— Карбонизированный углерод.— Именно он, сэр.— В ближайшую неделю, майор, я буду болен.— Простите... простите, сэр?Вместо ответа генерал Лейбер повесил трубку и принялся ожесточено шуршать бумагами на столе. Только вчера он получил факс с уведомлением, что офис компании “Дружба интернэшнл” переведен в Соединенные Штаты и связываться с ними теперь нужно по новому номеру. И теперь генералу до зарезу нужен был этот номер.Номер обнаружился на полях меню китайской закусочной. Трясущимся пальцем генерал нажимал кнопки. Тут еще цифры едва разберешь — телефоном генерал довольно активно пользовался.— “Дружба интернэшнл”, — ответил знакомый мягкий голос.— Приветствую вас, дружище. Это Мартин Лейбер, ваш старый клиент.— Добрый день, генерал. Надеюсь, вы получили мое послание?— Да, несомненно.— В вашем голосе чувствуется какое-то напряжение, генерал.— Простуда, — генерал Лейбер покашлял для убедительности.— О, искренне вам сочувствую, генерал.— У меня, дружище, к вам деловое предложение.— Слушаю.— Гм... лучше не по телефону.— По моим данным, линия абсолютно надежна. Можете говорить о чем угодно — никто не услышит нас.— Да не в этом дело. Мне нужно с вами встретиться с глазу на глаз.— Сожалею, но это противоречит нашей политике.— Если в вы знали, какой можно оттяпать куш!— Какой именно?— Миллиард — не меньше.— Звучит заманчиво, но наши правила я не могу нарушать. Никаких личных контактов — таково правило номер один компании “Дружба интернэшнл”.— Прошу вас сделать один-единственный раз исключение.— Прошу в свою очередь извинить меня. И с нетерпением готов выслушать ваше предложение.— Говорю вам, я не могу обсуждать это по телефону.— Можете прислать мне письмо.— А по какому адресу?— Я принимаю только электронную почту.— Да чем вы там таким занимаетесь, что вас ни увидеть нельзя, ни письмо послать? Что у вас за делишки?— Весьма прибыльные. — В трубке раздались гудки.— Ч-черт! — вне себя от ярости прорычал генерал. — Эта скотина еще осмелилась бросить трубку! Но... что же делать? * * * Странный и громкий звук разбудил Элмера Миро, владельца небольшой фермы вблизи городка Ла-Плата, штат Миссури, уже далеко за полночь. Кровать подпрыгнула и едва не сбросила хозяина на пол. Сквозь занавеску на окне было видно оранжево-красное зарево.За странным звуком последовал другой, гораздо менее громкий, словно приглушенный треск. Этот треск Элмер уже где-то слышал, но определить, откуда он шел, не мог.Распахнув дверь, Элмер Миро словно прирос к крыльцу. В кукурузном поле, среди силосных ям, что-то жарко горело, глухо потрескивая. Шел густой дым. Схватив стоявшее в углу ружье, фермер пошел по направлению к столбу дыма.Посреди поля, на месте силосной ямы, зияла воронка с обугленными краями, в которой чернело что-то огромное. В воздухе стоял запах горелых кукурузных стеблей. И жареной кукурузы. Земля вокруг была усыпана жареными кукурузными зернами — вот откуда шел знакомый треск попкорна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84