ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
VadikV
62
Генри Филдинг: «Путешест
вие в загробный мир и прочее»
Генри Филдинг
Путешествие в загробный мир и прочее
«Генри Филдинг «Избранные сочинения»»: Художественная литерату
ра; Москва; 1989
Аннотация
"Путешествие в загробный мир "
не встанет в один ряд с прославившими Филдинга "комическими эпопеями", од
нако в творческой биографии писателя оно занимает важное место. "Путешес
твие " Ц дебют Филдинга-прозаика.
В повествовании можно найти много интереснейших психологических этюдо
в. Да и история Европы, как ее излагает Филдинг, также интересна. А история
Анны-Болейн Ц подлинно маленький шедевр. Драма богатой натуры, потеряв
шей себя на "ярмарке тщеславия", раскрыта с живым участием к подневольной
женской доле.
Генри Филдинг
Путешествие в загробный мир и прочее
ВВЕДЕНИЕ
То ли рассказанное на следующих страницах было грезами, или видением, не
коего весьма набожного и праведного мужа; то ли эти страницы были впрямь
написаны на том свете и переправлены к нам, по мнению многих (на мой взгляд
, чересчур приверженных суеверию); то ли, наконец, как полагает решительно
е большинство, они творение образцового обитателя нового Вифлеема
Больница св.
Марии Вифлеемской, обычно Ц Бедлам (искаженное Вифлеем), Ц лондонский п
риют для душевнобольных.
, Ц все это не суть важно, да и трудно сказать наверняка. Читателю бу
дет довольно узнать, при каких обстоятельствах они попали в мои руки.
Мистер Роберт Пауни, торговец писчими принадлежностями, что держит лавк
у напротив Кэтрин-стрит на Стрэнде
Адрес издателя Филдинга Э. Миллара.
, человек честный и самых строгих правил, из прочих своих замечател
ьных товаров особенно прославившийся перьями, чему я первейший свидете
ль, ибо благодаря их особенным качествам мои рукописи более или менее уд
обочитаемы, Ц этот, повторяю, джентльмен как-то снабдил меня связкой пер
ьев, с превеликим тщанием и осторожностью обернув их в большой лист бума
ги, исписанный, мне показалось, очень корявой рукой. А меня всегда тянет пр
очесть неразборчивую запись Ц отчасти, видимо, из благодарной памяти к
милому почерку, или потчерку (по-разному пишут это слово), каким писала мн
е в юности прелестная часть человечества, неизменно мне дорогая, отчасти
же из-за того расположения духа, при каком предполагаешь огромную ценно
сть в выцветших письменах, в побитых бюстах и потемневших картинах, непо
нятно на что еще годных. Поэтому я с примерным усердием приник к этому лис
ту бумаги, но уже через день признался себе, что ничего в нем не понимаю. По
спешив к мистеру Пауни, я с порога спросил, не осталось ли у него еще листо
в из этой рукописи. Он выдал мне около сотни страниц, сказав, что больше у н
его не сохранилось, хотя поначалу рукопись была толщиной с фолиант, и что
квартировавший у него джентльмен оставил ее на чердаке в расплату за дев
ять месяцев проживания. Далее он сказал, что навязывал ее (это его слова) р
ешительно всем издателям, но те отказались впутываться: кто якобы ничего
не разобрал, кто будто бы ничего не понял. Одни усмотрели в ней атеизм, дру
гие Ц поклеп на правительство, и на том или ином основании все отказалис
ь ее печатать. Рукопись видели также в Кххх Обществе
Основанное в 1660 г. Королевск
ое общество, выполнявшее функции национальной академии наук, в XVIII в. Неред
ко подвергалось сатирическим нападкам просветителей, не видевших боль
шого практического смысла в чересчур специальных исследованиях его чл
енов. Достаточно вспомнить лапутян в «Путешествии Гулливера» Дж. Свифта.
, но там, покачав головами, сказали, что в ней нет ничего, достаточно д
ля них удивительного. Тогда, узнав, что квартирант уехал в Вест-Индию, и не
видя от рукописи никакого проку, он, мистер Пауни, и решил пустить ее на об
ертку. Все, что осталось, сказал он, в моем распоряжении, и он сожалеет об ут
раченных страницах, раз мне это интересно.
Мне не терпелось узнать, сколько он просит за рукопись, но он удовлетвори
лся уплатой по старому счету: этих денег, сказал он, хватит за глаза.
Я незамедлительно отправил рукопись своему другу, пастору Абрааму Адам
су Абраам Ад
амс Ц герой годом раньше вышедшего романа Филдинга «Джозеф Эндрус».
, тот долго вникал в нее и вернул с таким заключением: книга серьезне
е, чем кажется поначалу; автор обнаруживает некоторое знакомство с сочин
ениями Платона, но следовало бы иногда цитировать его на полях, «дабы я уб
едился, Ц сказал пастор, Ц что он читал его в подлиннике, а то нынче, Ц до
бавил он, Ц все козыряют знанием греческих авторов, хотя читали их в пере
водах и сами не способны проспрягать глагол на 'mi'»
Группа глаголов в греческ
ом языке, имеющая особенности в спряжении. (Во всех случаях, где нет с
сылки на автора, Ц примеч. перев.)
.
Что касается моего отношения к этой истории, то я нахожу у автора философ
ский склад ума, кое-какое знание жизни и более или менее здравое суждение
о ней. Конечно, кто побойчее и поудачливее Ц тем удобнее думать, что жизнь
благодетельствует людям более основательно и что в целом она серьезнее
, чем это представлено здесь; не вдаваясь сейчас в спор, скажу только, что м
удрых и славных людей, держащихся тех же мыслей, что наш автор, достаточно
много, чтобы успокоить его совесть; да и с чего ей быть неспокойной, если о
н на каждом шагу выводит такую мораль: самое высокое и самое правильное с
частье, какое только возможно в этом мире, берет свое начало в великодуши
и и добродетели;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42