ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На наше недо
умение было сказано, что скверная дорога ведет к Славе, а другая Ц к Добро
детели. Когда же мы удивились, что первой отдается предпочтение, было ска
зано, что выбирают ее из любви к победной Музыке и шумным кликам, какими пр
иветствует ступающих по ней толпа. Нам рассказали, что на этой дороге для
общего обозрения стоят великолепные дворцы, отворяющие свои двери пере
д тем, кто одолел все трудности пути (а многим это не по силам), и что в тех дв
орцах будто бы собраны все сокровища земные; вторая же дорога привлекате
льна лишь своими красотами, а прекрасных зданий на всем пути Ц всего одн
о, как две капли воды похожее на некий дом вблизи Бата
Имеется в виду имение Прай
ор-Парк, принадлежавшее Р. Аллену
; а главное, идти по этой дороге будто бы позорный и жалкий удел, тогд
а как выбрать первую почетно и благородно.
Тут мы услышали дикие крики и увидели впереди, как целая толпа духов прес
ледует одного, высмеивая и обзывая его по-всякому. Читатель более или мен
ее представит себе эту сцену, если я сравню ее с тем, как гонит к реке карма
нного воришку английская чернь, либо на минуту допущу, что распаленной т
еатральной публике вдруг выдают бедолагу автора. Смех, свист, визг, вой, ор
, плевки и комья грязи Ц вот что это было. Не в силах удержаться от вопроса,
кто же этот презренный дух, с которым они так жестоко обходятся, мы с преве
ликим изумлением узнали, что это король, а вдобавок нам сказали, что у духо
в заведено вот так обходиться с теми, кому выпали жребии императоров, кор
олей и прочих великих мужей, причем делается это не по злобе и не из завист
и, а из презрения к земному величию и насмешки над ним; и еще сказали, что вы
тянувшие счастливый (по нашим представлениям) билет не чают обменять его
на долю портного или сапожника и что Александр Великий и Диоген именно т
ак и поступили: тот, кого мы знаем под именем Диогена, на самом деле вытяну
л жребий Александра
В основе этого обмена жребиями лежит древний анекдот, согла
сно которому Диоген попросил у Александра единственной милости: не засл
онять солнца. Восхищенный царь заметил на это: «Если бы я не был Александр
ом, я хотел бы быть Диогеном».
.
Вдруг насмешки разом кончились, и король, завладев всеобщим вниманием, с
казал следующее (мы стояли достаточно близко, чтобы хорошо слышать каждо
е его слово):
Ц Джентльмены! Я искренне удивляюсь вашему обращению со мной: ведь я выт
янул жребий, а не выбрал его сам, и если он достоин поношения, то будьте мил
осердны, поскольку он мог выпасть и на вашу долю. Я знаю, что сан, в который м
еня возвела судьба, здесь ни во что не ставится, знаю, что без честолюбия, б
лагоприятствующего ему, он может стать в тягость, и тогда его охотно пром
еняешь на что только подвернется, ибо в мире, куда мы все направляемся, как
ая доля жальче той, что отдает себя заботам о других? Возомни я, что по случ
аю жребия стал высшим над вами и претворился в существо, несродное моим с
обратьям; взбреди мне на ум, что я без мудрости выше мудрого, без учения вы
ше ученого, без мужества выше храбреца и без добродетели выше добродетел
ьного, то тогда я, конечно, заслуживал бы осмеяния за свою нелепую и смехот
ворную гордыню. Да сохранит меня бог от ее искушений! А жребий мой, джентль
мены, я благословляю и ни с кем не обменяю его, ибо в моих глазах он выше все
х ваших вместе. В этом мне ручается мое честолюбие; питая желание славы, че
столюбие заверяет, что ее мне выпадет гораздо больше, чем в своих предела
х заслужите и вкусите ее вы. Я высший над вами тогда, когда в моих силах и вл
асти быть вам на пользу. Что есть отец для своего сына, опекун для сироты и
патрон для клиента, таков и я для вас, вы мои дети, и я вам вместо отца, опеку
на и патрона. Во все мое долгое царствование (а оно будет долгим) я ни едино
го разу не отойду ко сну, не согретый славной мыслью, что тысячи людей обяз
аны мне своим сладким покоем. Завидная судьба: чувствуя позыв к добру, име
ть случай и власть творить его каждый божий день! Счастлив такой честолю
бец, если он вознесен высоко и его дела сверкают в ночи всему миру, исторга
я хвалы, не отравленные насмешкой и лестью, но достойные лишь чистых и бла
городных сердец. Итак, пока я ваш благодетель, я высший над вами. И если мое
неукоснительное соблюдение справедливости ограждает ваше имущество о
т посягательств злого соседа; если мои бдительность и твердость охраняю
т вас от иноземного супостата; если от моего поощрения талантам и усерди
ю нарождаются и процветают науки и искусства, делающие вашу жизнь светле
е и радостнее, то неужели найдется из вас такой, что откажет в похвале и ув
ажении поборнику и ревнителю всех ваших благ? Мне странно не то, что люди м
оего ранга столь часто порицаются: мне странно, что люди такого ранга сто
ль часто заслуживают порицания. Сколь дико извращается природа! Сколь пр
отивоестественной должна быть любовь к дурному, чтобы отравленные ею, ри
скуя собой, не жалея сил и теряя честь, творили зло, когда так просто, легко
и почетно творить добро! Чтобы на том свете самим отказаться от счастья р
ади злополучия, а здесь предпочесть райским кущам Ц ад! Будьте благонад
ежны: у меня другие намерения. Я буду всегда радеть о покое, счастье и слав
е моего народа, убежденный, что, поступая таким образом, я вернее всего зав
ладею сердцем каждого
В декларациях этого просвещенного монарха нашли отражени
е некоторые мысли политической утопии Г. Болингброка (1678 Ц 1750) «Идея о корол
е-патриоте».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики