ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он любил такие шутки и теперь не мог не оценить той ситуации, в которой оказался сам. Всю дорогу до Маунт-стрит он думал о том, как Арабелла представляет себе свое разоблачение сразу после свадебной церемонии. А в том, что это произойдет, он не сомневался – ведь ей придется попросить у него огромную сумму денег для брата. Сам мистер Бьюмарис представил себе во всех подробностях эту сцену и невольно рассмеялся. Он так и вошел в свой дом с улыбкой на лице, чем немало удивил дворецкого.
– Пошли, пожалуйста, в конюшню за моим тильбюри, Браф. Ладно? И попроси Пейнсвика – а, вот он и сам! – сказал он, увидев своего слугу, спускающегося по лестнице. – Не хочу больше слышать о пропавших рубашках. Я вижу, ты опять собираешься возмущаться по этому поводу. Лучше скажи мне вот что. Где то письмо, которое я отдал тебе в руки и просил доставить в гостиницу «Рэд-Лайен» мистеру Энсти? И почему ты не сказал мне, что письмо не было доставлено?
– Если вы помните, сэр, – обиженно ответил Пейнсвик. – Я говорил, когда вы садились завтракать, что хочу кое-что сообщить вам. А вы, сэр, ответили: «Не сейчас».
– Правда? Не думал я, что ты можешь так послушно молчать. Где же письмо?
– Я положил его, сэр, вот здесь на столе, где была вся ваша корреспонденция, – сказал Пейнсвик. – На самый верх, – добавил он, желая снять с себя всю ответственность.
– Значит, оно в библиотеке. Спасибо. Это все.
Улисс, который отсыпался в библиотеке, тут же проснулся, зевнул, встал с пола, встряхнулся, несколько раз чихнул, потянулся, поднял уши и завилял хвостом, давая понять хозяину, что он готов помочь ему в любом деле.
– Рад видеть тебя в добром здравии, – сказал мистер Бьюмарис и, перебрав корреспонденцию, взял письмо, которое он посылал Бертраму. – Можешь не возражать, – сегодня вечером я все равно поеду… Видишь, как все получилось. Я даже не знаю… Правда, за сегодняшний утренний разговор я отдал бы, что угодно, не только тысячу фунтов! Ты, конечно, думаешь, что я поступлю плохо. Наверное… Но ты не можешь не признать, что она этого заслуживает.
Улисс был готов признать, что угодно, а еще последовать за хозяином туда, куда он только пожелает. Об этом красноречиво свидетельствовал весь его довольный вид.
– Ну, куда ты залез? Это же место Клейтона, – сказал мистер Бьюмарис, садясь в свой тильбюри.
Клейтон, ухмыляясь, предложил взять собаку на колени, но мистер Бьюмарис покачал головой.
– Нет, боюсь, ему это не понравится. Ты сам оставайся дома. – Он махнул рукой своему груму и, обращаясь к собаке, сказал:
– Ну что ж, нам предстоит довольно скучное занятие – разыскать друга нашего молодого повесы, Феликса Скантопа. Посмотрим, может, из тебя выйдет хорошая ищейка.
Он подъехал к дому, где снимал жилье мистер Скантоп. Там ему сказали, что молодого человека нет дома – он собирался пойти в клуб «Будлз». Мистер Бьюмарис тут же поехал на Сент-Джеймс-стрит и вдруг увидел мистера Скантопа, который неторопливо шел по мостовой. Мистер Бьюмарис натянул поводья и громко окликнул молодого человека.
– Скантоп!
Мистер Скантоп, конечно, сразу увидел, кто управляет прекрасной гнедой лошадью, запряженной в изящную повозку, но он не ожидал, что Несравненный знает его, поэтому очень удивился и неуверенно спросил:
– Вы меня, сэр?
– Да, вас. Где молодой Таллант? – Юноша насторожился, испуганно захлопав глазами, и мистер Бьюмарис нетерпеливо добавил:
– Хватит валять дурака. Этим вы только навредите ему. Не думайте – я не собираюсь сдавать его в полицию.
– Он в гостинице «Кок», – неохотно сообщил мистер Скан-топ, и вспомнив, что его друг жил в Лондоне под чужим именем, добавил:
– Если вы имеете в виду мистера Энсти.
– У вас есть братья? – спросил мистер Бьюмарис.
– Нет, – ответил мистер Скантоп, удивленно глядя на него. – Я единственный ребенок.
– Слава Богу! Передайте мои поздравления вашим родителям.
Мистер Скантоп сдвинул брови, пытаясь сообразить, что имеет в виду Несравненный, но так и не понял, и поэтому решил уточнить:
– У меня только мать, – сказал он. – Отец умер через три месяца после моего рождения.
– Это понятно, – заметил мистер Бьюмарис. – Удивительно только, что он протянул так долго. Ну, и где находится эта гостиница, о которой вы говорите?
– Я… я не могу сказать вам, – замялся мистер Скантоп.
– Послушайте! Если вы мне не скажете, вашему другу будет хуже.
– Ну… это на углу Дак-Лейн, в районе «Тетхилл», – вынужден был признаться мистер Скантоп.
– Так… понятно, – сказал мистер Бьюмарис и тронул лошадь.
Однако гостиница «Кок» – маленькое приземистое здание, – несмотря на район, в котором она находилась, оказалась довольно приличным заведением. Улица Даклейн была запущена и завалена мусором, а сама гостиница выглядела сравнительно чистой и ухоженной. Здесь держали даже конюха, который вышел из ворот и с удивлением смотрел на изящную повозку. Когда же он понял, что господин, управляющий лошадью, остановился не для того, чтобы узнать дорогу, а собирается передать ему экипаж, весь засветился, представив себе ту немалую сумму, которую наверняка получит за работу, и поспешил заверить своего богатого клиента, что все сделает на высшем уровне.
Мистер Бьюмарис оставил тильбюри и вошел в бар гостиницы. Находившиеся там официант, кучер, двое рабочих, уборщик и хозяин, прервав разговор, в изумлении взглянули на него.
– Добрый день! – сказал мистер Бьюмарис. – Мистер Энсти у вас остановился?
– Да, ваша честь! Да, конечно! Джо, выгони эту дворняжку. Если ваша честь…
– Не делай этого, Джо! – остановил его мистер Бьюмарис.
– Это ваша собака?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
– Пошли, пожалуйста, в конюшню за моим тильбюри, Браф. Ладно? И попроси Пейнсвика – а, вот он и сам! – сказал он, увидев своего слугу, спускающегося по лестнице. – Не хочу больше слышать о пропавших рубашках. Я вижу, ты опять собираешься возмущаться по этому поводу. Лучше скажи мне вот что. Где то письмо, которое я отдал тебе в руки и просил доставить в гостиницу «Рэд-Лайен» мистеру Энсти? И почему ты не сказал мне, что письмо не было доставлено?
– Если вы помните, сэр, – обиженно ответил Пейнсвик. – Я говорил, когда вы садились завтракать, что хочу кое-что сообщить вам. А вы, сэр, ответили: «Не сейчас».
– Правда? Не думал я, что ты можешь так послушно молчать. Где же письмо?
– Я положил его, сэр, вот здесь на столе, где была вся ваша корреспонденция, – сказал Пейнсвик. – На самый верх, – добавил он, желая снять с себя всю ответственность.
– Значит, оно в библиотеке. Спасибо. Это все.
Улисс, который отсыпался в библиотеке, тут же проснулся, зевнул, встал с пола, встряхнулся, несколько раз чихнул, потянулся, поднял уши и завилял хвостом, давая понять хозяину, что он готов помочь ему в любом деле.
– Рад видеть тебя в добром здравии, – сказал мистер Бьюмарис и, перебрав корреспонденцию, взял письмо, которое он посылал Бертраму. – Можешь не возражать, – сегодня вечером я все равно поеду… Видишь, как все получилось. Я даже не знаю… Правда, за сегодняшний утренний разговор я отдал бы, что угодно, не только тысячу фунтов! Ты, конечно, думаешь, что я поступлю плохо. Наверное… Но ты не можешь не признать, что она этого заслуживает.
Улисс был готов признать, что угодно, а еще последовать за хозяином туда, куда он только пожелает. Об этом красноречиво свидетельствовал весь его довольный вид.
– Ну, куда ты залез? Это же место Клейтона, – сказал мистер Бьюмарис, садясь в свой тильбюри.
Клейтон, ухмыляясь, предложил взять собаку на колени, но мистер Бьюмарис покачал головой.
– Нет, боюсь, ему это не понравится. Ты сам оставайся дома. – Он махнул рукой своему груму и, обращаясь к собаке, сказал:
– Ну что ж, нам предстоит довольно скучное занятие – разыскать друга нашего молодого повесы, Феликса Скантопа. Посмотрим, может, из тебя выйдет хорошая ищейка.
Он подъехал к дому, где снимал жилье мистер Скантоп. Там ему сказали, что молодого человека нет дома – он собирался пойти в клуб «Будлз». Мистер Бьюмарис тут же поехал на Сент-Джеймс-стрит и вдруг увидел мистера Скантопа, который неторопливо шел по мостовой. Мистер Бьюмарис натянул поводья и громко окликнул молодого человека.
– Скантоп!
Мистер Скантоп, конечно, сразу увидел, кто управляет прекрасной гнедой лошадью, запряженной в изящную повозку, но он не ожидал, что Несравненный знает его, поэтому очень удивился и неуверенно спросил:
– Вы меня, сэр?
– Да, вас. Где молодой Таллант? – Юноша насторожился, испуганно захлопав глазами, и мистер Бьюмарис нетерпеливо добавил:
– Хватит валять дурака. Этим вы только навредите ему. Не думайте – я не собираюсь сдавать его в полицию.
– Он в гостинице «Кок», – неохотно сообщил мистер Скан-топ, и вспомнив, что его друг жил в Лондоне под чужим именем, добавил:
– Если вы имеете в виду мистера Энсти.
– У вас есть братья? – спросил мистер Бьюмарис.
– Нет, – ответил мистер Скантоп, удивленно глядя на него. – Я единственный ребенок.
– Слава Богу! Передайте мои поздравления вашим родителям.
Мистер Скантоп сдвинул брови, пытаясь сообразить, что имеет в виду Несравненный, но так и не понял, и поэтому решил уточнить:
– У меня только мать, – сказал он. – Отец умер через три месяца после моего рождения.
– Это понятно, – заметил мистер Бьюмарис. – Удивительно только, что он протянул так долго. Ну, и где находится эта гостиница, о которой вы говорите?
– Я… я не могу сказать вам, – замялся мистер Скантоп.
– Послушайте! Если вы мне не скажете, вашему другу будет хуже.
– Ну… это на углу Дак-Лейн, в районе «Тетхилл», – вынужден был признаться мистер Скантоп.
– Так… понятно, – сказал мистер Бьюмарис и тронул лошадь.
Однако гостиница «Кок» – маленькое приземистое здание, – несмотря на район, в котором она находилась, оказалась довольно приличным заведением. Улица Даклейн была запущена и завалена мусором, а сама гостиница выглядела сравнительно чистой и ухоженной. Здесь держали даже конюха, который вышел из ворот и с удивлением смотрел на изящную повозку. Когда же он понял, что господин, управляющий лошадью, остановился не для того, чтобы узнать дорогу, а собирается передать ему экипаж, весь засветился, представив себе ту немалую сумму, которую наверняка получит за работу, и поспешил заверить своего богатого клиента, что все сделает на высшем уровне.
Мистер Бьюмарис оставил тильбюри и вошел в бар гостиницы. Находившиеся там официант, кучер, двое рабочих, уборщик и хозяин, прервав разговор, в изумлении взглянули на него.
– Добрый день! – сказал мистер Бьюмарис. – Мистер Энсти у вас остановился?
– Да, ваша честь! Да, конечно! Джо, выгони эту дворняжку. Если ваша честь…
– Не делай этого, Джо! – остановил его мистер Бьюмарис.
– Это ваша собака?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88