ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Они могут подкупить… или запугать… даже убить любого, за кого я соглашусь выйти.
– Ну-ну, мисс Тейлор! Вы слишком хорошо о себе думаете.
– Что вы хотите этим сказать?
– Вы действительно полагаете, что Питер Фарнзворт готов убить человека, чтобы заполучить вас?
– Питер вовсе не хочет меня. Конечно, я уверена, что он с радостью стал бы использовать меня для своих отвратительных плотских наслаждений… – Глаза Джеффри широко раскрылись. – …но, по сути, ему нужна не я, а моя лесопилка.
Сперва он думал спросить Мег о том, что она знает о «плотских наслаждениях», но потом, решив не отклоняться от темы разговора и обуздав любопытство, сказал:
– Фарнзворты могут сами построить лесопилку, если захотят. Бог свидетель, у них достаточно земли в округе.
– Она не принесет им большой пользы, пока все контракты, связанные с переработкой леса на горе, будут оставаться у меня. Поэтому выгоднее взять лесопилку в свою семью.
Возникла пауза. Уэлсли закрыл глаза, сжал губы и решил еще раз попытаться убедить ее:
– Мисс Тейлор, я говорил раньше и скажу теперь: я не женюсь на вас. Все.
– Хорошо, как скажете. – Она встала, обошла гостя и, открыв дверь, крикнула проходившему мимо десятнику: – Вилли, пусть сегодня лес Уэлсли пройдет мимо нашей лесопилки.
– Одну минуту! – взвился Джефф и ухватил девушку за руку. – Вы не можете делать это. Я потеряю весь лес.
– Это не мои проблемы, – отрезала Мег и освободила руку.
– Идет большой сплав, – прозвучал где-то вдали голос, – принимайте его.
– Что мне делать, мисс? – спросил Вилли.
– Что мне делать? – как попугай повторила Мег, обращаясь к Джеффри.
Его глаза прищурились, на лице запрыгали желваки.
– Ну? – надавила она.
– Десять часов в субботу утром, – проговорил он и схватил шляпу с угла стола. – Первая пресвитерианская церковь.
Мег была близка к потере сознания. Она победила. Она победила!
– Меня устраивает в десять, – кивнула она и высунула голову за дверь: – Принимай, Вилли.
На улице раздались быстрые приказания десятника.
– Вы еще будете об этом сожалеть, – тихо предупредил Джеффри.
– Возможно, – пожала плечами Мег, – но ничего не может быть хуже Питера Фарнзворта.
Еще мгновение, и он летел к своей лошади.
– Господин Уэлсли!
– Ну что еще? – заскрежетал он зубами, останавливая свой панический бег и поворачиваясь.
– Пожалуйста, не забудьте постричься перед свадьбой.
Немного погодя Джефф с насмешливой улыбкой ответил:
– Сударыня, идите к черту.
Обидевшись, она хотела было что-то ответить, но ее гостя уже не было перед домом.
«Ну и хорошо, – подумала она, вошла обратно в контору и закрыла за собой дверь. – Джеффри теперь рассержен, но, думаю, он переживет это».
Однако она ошибалась.
Глава 8
– Боже мой, неужели в этом ты собираешься жениться?
Джефф посмотрел на свои потертые «Ливанс» и фланелевую рубашку и пожал плечами:
– Почему бы нет?
Грег Стивене нахмурил брови и бросил взгляд на большие часы, стоявшие в углу его гостиной.
– Ты сам прекрасно знаешь почему. Посмотри, у нас всего полчаса до церемонии. Пошли, может быть, ты влезешь в один из моих костюмов.
– Нет, – категорично возразил Джефф. – Для этой женщины я уже надевал достаточно костюмов. К тому же, как только это закончится, я немедленно отправляюсь на работу.
– На работу! Да ты что? А как же твой медовый месяц?
Джефф бросил косой взгляд на друга.
– Никакого медового месяца не будет. Грег, ты по-прежнему продолжаешь себя вести так, будто она настоящая. Пойми, это не свадьба, а лишь плата за услуги.
– Черт тебя побери, о чем ты говоришь?
– Попробуй представить. Тебя шантажируют, ты платишь. И только – понимаешь, и только. Когда я надену кольцо на палец этой маленькой ведьмы, я сразу же вернусь к своей работе.
– И «маленькая ведьма» знает обо всем этом?
– Пока мы еще не все обсудили, но, надеюсь, она не думает о большем. Эта чертовка сама говорила, что не будет ничего требовать. Я женюсь, она пилит мой лес… В соответствии с этим соглашением я беру ее в жены.
– И это все?
– Да.
– Хорошо, – кивнул Грег, – если ты так относишься к вашей свадьбе, то, пожалуй, не важно, что будет на тебе в этот день.
– Ладно, давай поскорее закончим этот фарс. Вздохнув, Грег прихватил шляпу и последовал за Джеффом. Заперев дверь, он осмотрелся вокруг в надежде увидеть коляску друга, но, к своему полному удивлению, обнаружил лишь только привязанного к изгороди коня.
– Ты едешь на свадьбу верхом на коне? – спросил он.
– Конечно.
– Но как ты собираешься везти Мег домой?
– Я вовсе не собираюсь этого делать, – ответил Джефф, садясь на лошадь. – Пусть сама побеспокоится.
– Джефф, это глупо. Ты же не можешь бросить ее в церкви.
– Не могу? – язвительно засмеялся он. – Посмотришь.
Ничего не добавляя, Уэлсли пришпорил лошадь и поскакал по маленькой улочке в направлении главной улицы.
Грег смотрел вслед другу и, не веря своим глазам и ушам, качал головой.
– Это ужасная ошибка, – пробормотал он и направился к своей коляске. – Ужасная, ужасная ошибка.
* * *
– Ну как, Джинни?
Меган, стоя у зеркала, повернулась к сестре.
– Ты великолепна, – восхитилась старшая сестра и, поднявшись с маленького стула, стряхнула едва заметную пушинку с плеча Мег. – Жаль, что ты не можешь надеть свадебный наряд. Ведь твое серое платье не совсем подходит для этого случая.
– Оно не серое, – поправила Мег, – а пепельно-розовое. Но даже в нем я чувствую свою вину перед папой. Мне следовало бы быть в черном.
– Выйдешь замуж в черном – жди скорого развода, – вспомнила старую поговорку Виргиния.
– Все это чепуха. – Тяжело вздохнув, Мег повернулась к зеркалу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
– Ну-ну, мисс Тейлор! Вы слишком хорошо о себе думаете.
– Что вы хотите этим сказать?
– Вы действительно полагаете, что Питер Фарнзворт готов убить человека, чтобы заполучить вас?
– Питер вовсе не хочет меня. Конечно, я уверена, что он с радостью стал бы использовать меня для своих отвратительных плотских наслаждений… – Глаза Джеффри широко раскрылись. – …но, по сути, ему нужна не я, а моя лесопилка.
Сперва он думал спросить Мег о том, что она знает о «плотских наслаждениях», но потом, решив не отклоняться от темы разговора и обуздав любопытство, сказал:
– Фарнзворты могут сами построить лесопилку, если захотят. Бог свидетель, у них достаточно земли в округе.
– Она не принесет им большой пользы, пока все контракты, связанные с переработкой леса на горе, будут оставаться у меня. Поэтому выгоднее взять лесопилку в свою семью.
Возникла пауза. Уэлсли закрыл глаза, сжал губы и решил еще раз попытаться убедить ее:
– Мисс Тейлор, я говорил раньше и скажу теперь: я не женюсь на вас. Все.
– Хорошо, как скажете. – Она встала, обошла гостя и, открыв дверь, крикнула проходившему мимо десятнику: – Вилли, пусть сегодня лес Уэлсли пройдет мимо нашей лесопилки.
– Одну минуту! – взвился Джефф и ухватил девушку за руку. – Вы не можете делать это. Я потеряю весь лес.
– Это не мои проблемы, – отрезала Мег и освободила руку.
– Идет большой сплав, – прозвучал где-то вдали голос, – принимайте его.
– Что мне делать, мисс? – спросил Вилли.
– Что мне делать? – как попугай повторила Мег, обращаясь к Джеффри.
Его глаза прищурились, на лице запрыгали желваки.
– Ну? – надавила она.
– Десять часов в субботу утром, – проговорил он и схватил шляпу с угла стола. – Первая пресвитерианская церковь.
Мег была близка к потере сознания. Она победила. Она победила!
– Меня устраивает в десять, – кивнула она и высунула голову за дверь: – Принимай, Вилли.
На улице раздались быстрые приказания десятника.
– Вы еще будете об этом сожалеть, – тихо предупредил Джеффри.
– Возможно, – пожала плечами Мег, – но ничего не может быть хуже Питера Фарнзворта.
Еще мгновение, и он летел к своей лошади.
– Господин Уэлсли!
– Ну что еще? – заскрежетал он зубами, останавливая свой панический бег и поворачиваясь.
– Пожалуйста, не забудьте постричься перед свадьбой.
Немного погодя Джефф с насмешливой улыбкой ответил:
– Сударыня, идите к черту.
Обидевшись, она хотела было что-то ответить, но ее гостя уже не было перед домом.
«Ну и хорошо, – подумала она, вошла обратно в контору и закрыла за собой дверь. – Джеффри теперь рассержен, но, думаю, он переживет это».
Однако она ошибалась.
Глава 8
– Боже мой, неужели в этом ты собираешься жениться?
Джефф посмотрел на свои потертые «Ливанс» и фланелевую рубашку и пожал плечами:
– Почему бы нет?
Грег Стивене нахмурил брови и бросил взгляд на большие часы, стоявшие в углу его гостиной.
– Ты сам прекрасно знаешь почему. Посмотри, у нас всего полчаса до церемонии. Пошли, может быть, ты влезешь в один из моих костюмов.
– Нет, – категорично возразил Джефф. – Для этой женщины я уже надевал достаточно костюмов. К тому же, как только это закончится, я немедленно отправляюсь на работу.
– На работу! Да ты что? А как же твой медовый месяц?
Джефф бросил косой взгляд на друга.
– Никакого медового месяца не будет. Грег, ты по-прежнему продолжаешь себя вести так, будто она настоящая. Пойми, это не свадьба, а лишь плата за услуги.
– Черт тебя побери, о чем ты говоришь?
– Попробуй представить. Тебя шантажируют, ты платишь. И только – понимаешь, и только. Когда я надену кольцо на палец этой маленькой ведьмы, я сразу же вернусь к своей работе.
– И «маленькая ведьма» знает обо всем этом?
– Пока мы еще не все обсудили, но, надеюсь, она не думает о большем. Эта чертовка сама говорила, что не будет ничего требовать. Я женюсь, она пилит мой лес… В соответствии с этим соглашением я беру ее в жены.
– И это все?
– Да.
– Хорошо, – кивнул Грег, – если ты так относишься к вашей свадьбе, то, пожалуй, не важно, что будет на тебе в этот день.
– Ладно, давай поскорее закончим этот фарс. Вздохнув, Грег прихватил шляпу и последовал за Джеффом. Заперев дверь, он осмотрелся вокруг в надежде увидеть коляску друга, но, к своему полному удивлению, обнаружил лишь только привязанного к изгороди коня.
– Ты едешь на свадьбу верхом на коне? – спросил он.
– Конечно.
– Но как ты собираешься везти Мег домой?
– Я вовсе не собираюсь этого делать, – ответил Джефф, садясь на лошадь. – Пусть сама побеспокоится.
– Джефф, это глупо. Ты же не можешь бросить ее в церкви.
– Не могу? – язвительно засмеялся он. – Посмотришь.
Ничего не добавляя, Уэлсли пришпорил лошадь и поскакал по маленькой улочке в направлении главной улицы.
Грег смотрел вслед другу и, не веря своим глазам и ушам, качал головой.
– Это ужасная ошибка, – пробормотал он и направился к своей коляске. – Ужасная, ужасная ошибка.
* * *
– Ну как, Джинни?
Меган, стоя у зеркала, повернулась к сестре.
– Ты великолепна, – восхитилась старшая сестра и, поднявшись с маленького стула, стряхнула едва заметную пушинку с плеча Мег. – Жаль, что ты не можешь надеть свадебный наряд. Ведь твое серое платье не совсем подходит для этого случая.
– Оно не серое, – поправила Мег, – а пепельно-розовое. Но даже в нем я чувствую свою вину перед папой. Мне следовало бы быть в черном.
– Выйдешь замуж в черном – жди скорого развода, – вспомнила старую поговорку Виргиния.
– Все это чепуха. – Тяжело вздохнув, Мег повернулась к зеркалу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93