ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Колли не моргнул глазом.
Тогда из-за стола поднялся мужчина, сидевший рядом с Престоном.
– Послушайте, – сказал он, – вы не имеете права являться сюда и обвинять Престона в краже какой-то дряни. Допустим, вы служите Альберту Ролинсу наподобие сторожевого пса. Допустим, вас боятся все нищие старухи в городе. Но сейчас это не имеет значения. Вы разговариваете с нами. Повторяю – с нами. Я ясно выражаюсь? Так что вон отсюда!
– Раз уж вы, мистер, берете на себя труд вступаться за него, может, вы и драться будете вместо него? – очень тихо и хладнокровно проговорил Колли, но Лейни заметила, что он сжал кулаки.
– Нет! – крикнула она и рванулась вперед.
Дана попыталась удержать ее, но тщетно. Лейни знала, что обычно происходит, когда у Колли такое выражение лица.
Ее восклицание не осталось незамеченным. Престон вскочил; Колли вздрогнул и наконец-то повернулся к ней.
Три года.
Три года она не смотрела ему в глаза, и сейчас ее как будто ударило током.
Он ничего не говорил, но кровь прилила к его лицу, и кожа приобрела бронзовый оттенок. Необычный оттенок, ведь смуглые люди редко столь заметно краснеют. Он вдруг стал похож на рассерженного подростка.
Лейни не хотелось, чтобы чужие уши услышали то, что Колли скажет ей, но у нее не было выбора. Все, что угодно, лишь бы не допустить драки посреди ресторанного зала на глазах у набожных горожан.
– Колли, не знаю, что ты делаешь в Спрингсе, но сюда тебе приходить не следовало. Никогда.
Она старалась говорить как можно тише, но тетя Оливия все-таки услышала ее и всплеснула руками от удивления.
– Но в чем дело, Лейни?
– Тетя, ради бога, не вмешивайтесь. Вы не поймете. Я сама разберусь, – взмолилась Лейни.
– Но ты же сама в первый раз привела его в «Магнолию»! – не унималась старуха. – Ты взяла его за руку и подвела ко мне!
– Это было давно, – выдавила из себя Лейни.
– Да? А мне кажется, буквально вчера.
– А почему же он здесь? – Колли кивнул на Престона. – Он ведь тоже Ролинс. Альберт и ему приходится дедом.
– Причем я – законный Ролинс, – вмешался Престон. – В отличие, между прочим, от тебя.
– Лейни, я желаю знать, почему он может приходить сюда, а я нет.
– Ты знаешь, Колли, о чем я говорю, – вполголоса произнесла Лейни. – Это наше личное дело.
Он посмотрел ей в глаза. Оказывается, она успела позабыть, как он умеет буравить взглядом, каким серьезным становится его лицо, когда в уголках глаз появляются крохотные морщинки.
– Лейни, у нас с тобой нет личных дел. С некоторых пор между нами ничего нет – так ты, кажется, сказала? Неважно. Я не уйду отсюда, пока не получу то, за чем пришел. И я это получу, даже если мне придется вытряхнуть из него мозги.
Колли резко шагнул к Престону и схватил его за ворот. За спиной Лейни вскрикнула Белла Фостер.
В течение одной невообразимо долгой секунды двое Ролинсов замерли друг напротив друга, а посетители ресторана, затаив дыхание, наблюдали за ними.
Последней надеждой Лейни оставался Престон.
– Пожалуйста, – обратилась она к нему, – отдай ему этот свисток, если он у тебя. Не провоцируй его на драку.
– Слышишь, что тебе говорят? – подхватил Колли. – Она знает меня получше, чем ты.
– Ах ты господи! – Брезгливым движением Престон стряхнул с себя руки Колли. – Дай же мне его найти.
Он сунул руку в один карман, потом в другой, извлек оттуда тусклый – несомненно, серебряный – свисток на кожаном шнурке и протянул его своему противнику.
– Шуток не понимаешь, осел. Я же только хотел пошутить.
– Я знаю, чего ты хотел, – отчетливо проговорил Колли и повесил свисток на шею. – И тебя я знаю. Если бы я сюда не пришел, то никогда бы его не увидел. Такие шутки вполне в твоем духе.
– Колли, дорогой, что тут происходит? – раздался мелодичный женский голос.
Все головы мгновенно повернулись к двери, где появилось новое действующее лицо.
Лейни тут же поняла, почему Колли предстал в таком безупречном наряде: он прибыл в Спрингс в обществе изысканной дамы. Одета она была очень просто – короткая плотная юбка, блуза без рукавов, неброская цепочка на шее. И все-таки от нее веяло богатством и великолепием, так что Лейни, на которой были легкие слаксы и футболка, сразу захотелось забиться куда-нибудь в темный угол. Она с трудом подавила желание сорвать с себя фартук.
Кто эта женщина?
Лейни ощутила укол в сердце – конечно же, досады, не ревности.
– Ничего интересного. Рейчел, я же просил тебя подождать в машине, – раздраженно бросил Колли.
– Я и сидела себе в «Порше», но тут появились новые гости, и я решила, что нехорошо тебя бросать.
С этими словами она отступила в сторону, и в обеденный зал вошел широкоплечий блондин в полицейском мундире.
– Уэй? – ошеломленно воскликнула Лейни. – Ты-то что тут делаешь?
– Дана вызвала меня по телефону, – объяснил Уэй, рассматривая лица присутствующих.
Дана выросла за спиной Лейни.
– Ну да, я не знала, до чего они могут дойти, – сказала она.
Уэй сухо обратился к Колли:
– Итак, вы приехали. Говорят, что вы останетесь в Спрингсе до лучших времен.
– Что ж вы не говорите, что с моим приездом для вас настали плохие времена? – иронически осведомился Колли.
– Я не хотел показаться невежливым. Между прочим, я жду ответа на вопрос, поставленный дамой: что здесь происходит?
– Ничего особенного, – не совсем уверенно проговорил Престон. – Спор не стоил выеденного яйца, но мой дражайший кузен вышел из себя. Инцидент исчерпан – мы уже обо всем договорились.
– Мы договорились, это верно, – заметил Колли. – Но я бы не назвал предмет спора таким уж пустяком. Мне подарили свисток. Подарил человек, которого я когда-то хорошо знал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики