ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
как же в лес без нее?) телефон.
Ц Ну посмотрим, на что годятся ваши хваленые спутники, Ц пробормотала о
на, набирая номер.
Соединение шло мучительно долго. Наконец, далеко отсюда, в Москве, абонен
т взял трубку:
Ц Да?
Ц Привет, Кхеншраон, это тебя Винзарра беспокоит.
Ц Привет Ты что, уже приехала?
Ц Да как тебе сказать, я решила сойти пораньше. Слушай внимательно. На пя
тый день пути я почувствовала в лесах что-то. Мне показалась, что это скоп
ление вампиров. Я решила проверить и спрыгнула с поезда
Ц Хоть бы посоветовалась, Ц проворчал Кхеншраон.
Ц Не перебивай! Ц рассердилась Винзарра. Ц У меня мало времени. Я спрыг
нула с поезда и пошла на разведку в глубь леса. Я зашла довольно далеко, ки
лометров на сто пятьдесят. Так вот. Тут есть какая-та подземная база. Там к
уча диких вампиров. Я тщательно сканировала эту кучу, но там никого с метк
ами кланов. Я уже хотела искать вход и навести там шухер, но тут и почувств
овала старейшин.
Ц Каких старейшин?! Ты же сказала, что они дикие!
Ц Но по силе у них есть равные старейшинам. Они засекли меня и попытались
взять. Их было много, двадцать или тридцать. Ябы с ними не справилась. Приш
лось бежать. Я путала следы, петляла, насылала мороки и вроде оторвалась. С
ейчас жду, замаскировав ауру, поезда. Подробности на Совете.
Ц Отлично, Винзарра. Возвращайся скорее. Я пошлю кого-нибудь встретить т
ебя, так что узнай номер поезда и время прибытия и скажешь мне. Хорошо?
Ц Спасибо, Кхен, а теперь извини, мне пора. Я слышу стук колес! Ц Винзарра
нажала на отбой и спрятала телефон обратно в сумочку.
Потом она поднялась с рельс и отошла к забору. Платье зашелестело, съежил
ось, стало собираться складками Ц и вот вместо него на Винзарре был боев
ой вампирский костюм.
Поезд подходил. Машинист не видел вампиршу Ц она взяла его под ментальн
ый контроль заранее. Пропустив пару вагонов, Винзарра прыгнула, разгоняя
сь до предела своей скорости. Мчащийся поезд практически застыл на месте
. Вампирша подлетела к одному из окон в купейном вагоне и выбила его ногам
и. Осколки стекла разлетелись в стороны и застыли в воздухе, выйдя из-под
контроля Винзарры и получив нормальную скорость. Одним пассом глава Ган
грела собрала осколки на место и сплавила их в единое целое. Теперь на сте
кле остались только серые разводы. По человеческим меркам еще не прошло
и секунды. Пассажиры, сидящие в купе, так и не успели понять, что происходи
т. На них обрушился ментальный удар, который погрузил их в сон и заставил з
абыть обо всем, что происходило в последние полчаса.
Винзарра оглядела пассажиров, по-прежнему не возвращаясь к человечески
м скоростям. Две женщины и двое мужчин. Одна из женщин была примерно одног
о с Винзаррой возраста (разумеется, только внешне). Телосложение тоже пох
ожее. Вампирша проверила ее сознание. Так. Ничем не связана ни с одним из с
оседей. Никто из них не родственник, не приятель. Просто попутчики. Ее исче
зновения здесь не заметят. «Эх, зря я окно починила »
Винзарра схватила женщину и выкинула ее из поезда, который за все это вре
мя сдвинулся лишь на метр. Окно пришлось разбить той самой женщиной. Не пр
осыпаясь, она стала очень медленно плыть по воздуху по направлению к зем
ле. Винзарра вторично вернула осколки стекла на место, трансформировала
свой костюм в одежду, похожую на ту, что была на выброшенной из поезда женщ
ине, села на ее место и затормозила, возвращаясь в привычный для людей ход
времени. Поезд перестал ползти со скоростью покалеченной улитки.
Винзарра улыбнулась и снова полезла в сознание своих новых попутчиков, и
справляя в их памяти несоответствия по поводу своей внешности и внешнос
ти наверняка мертвой жертвы.
Через двадцать минут после прыжка Винзарры на поезд к железной дороге по
дбежали десять вампиров. Диких. Сильных. Тех самых, кого глава Гангрела на
звала «старейшинами». Они нашли только труп женщины, лежащей на земле. До
быча ушла.
* * *
Павел проснулся от знакомого чувства опасности. Посмотрев на часы, он ув
идел цифры 8:08. Кэнреол прислушался к чувству опасности. Странная. Не понар
ошку, как во время визита Ирины весной, не острая, как перед боем с дикарем,
и не та, что на испытании. Опасность не для жизни, но для чего-то другого.
Ц Ира! Ц позвал Павел, толкнув лежащую рядом Лихарвель. Ц Проснись!
Ц Что такое? Ц сонным голосом спросила Ирина.
Ц Ты ничего не чувствуешь? Опасности, например?
Ц Нет, отстань хотя стой! Ц Ирина рывком поднялась на постели. Ц Что-
то есть!
Ц Вот именно!
Павел вскочил и подбежал к окну Ц опасность исходила откуда-то со сторо
ны железнодорожной платформы. Через некоторое время Павел увидел идущи
х по дорожке людей. Блин. Родители. И сестра-Охотница. Елена шла, завесив ло
б волосами, так, что не видно было всего лица. Лица родителей были мрачными
и злыми. Наверное, они догадались, что сынок-вампир скрывается на даче Ц
не иначе обнаружили исчезновение ключей от домика. Быстро до них дошло, у
же ведь суббота
Ц Собирайся! Ц шепотом приказал Ирине Павел. Ц Это мои родичи приперл
ись. А у меня нет никакой охоты с ними встречаться.
Оба вампира, разогнавшись до своих максимальных скоростей, кинулись соб
ирать вещи и одеваться. Когда они выскочили из домика через задние окна, р
одители Павла еще только приближались к калитке забора. Кэнреол и Лихарв
ель бесшумно перепрыгнули через забор с другой стороны и так же бесшумно
умчались прочь. Сделав большой крюк, они оказались перед домиком Шенсра
ада.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
Ц Ну посмотрим, на что годятся ваши хваленые спутники, Ц пробормотала о
на, набирая номер.
Соединение шло мучительно долго. Наконец, далеко отсюда, в Москве, абонен
т взял трубку:
Ц Да?
Ц Привет, Кхеншраон, это тебя Винзарра беспокоит.
Ц Привет Ты что, уже приехала?
Ц Да как тебе сказать, я решила сойти пораньше. Слушай внимательно. На пя
тый день пути я почувствовала в лесах что-то. Мне показалась, что это скоп
ление вампиров. Я решила проверить и спрыгнула с поезда
Ц Хоть бы посоветовалась, Ц проворчал Кхеншраон.
Ц Не перебивай! Ц рассердилась Винзарра. Ц У меня мало времени. Я спрыг
нула с поезда и пошла на разведку в глубь леса. Я зашла довольно далеко, ки
лометров на сто пятьдесят. Так вот. Тут есть какая-та подземная база. Там к
уча диких вампиров. Я тщательно сканировала эту кучу, но там никого с метк
ами кланов. Я уже хотела искать вход и навести там шухер, но тут и почувств
овала старейшин.
Ц Каких старейшин?! Ты же сказала, что они дикие!
Ц Но по силе у них есть равные старейшинам. Они засекли меня и попытались
взять. Их было много, двадцать или тридцать. Ябы с ними не справилась. Приш
лось бежать. Я путала следы, петляла, насылала мороки и вроде оторвалась. С
ейчас жду, замаскировав ауру, поезда. Подробности на Совете.
Ц Отлично, Винзарра. Возвращайся скорее. Я пошлю кого-нибудь встретить т
ебя, так что узнай номер поезда и время прибытия и скажешь мне. Хорошо?
Ц Спасибо, Кхен, а теперь извини, мне пора. Я слышу стук колес! Ц Винзарра
нажала на отбой и спрятала телефон обратно в сумочку.
Потом она поднялась с рельс и отошла к забору. Платье зашелестело, съежил
ось, стало собираться складками Ц и вот вместо него на Винзарре был боев
ой вампирский костюм.
Поезд подходил. Машинист не видел вампиршу Ц она взяла его под ментальн
ый контроль заранее. Пропустив пару вагонов, Винзарра прыгнула, разгоняя
сь до предела своей скорости. Мчащийся поезд практически застыл на месте
. Вампирша подлетела к одному из окон в купейном вагоне и выбила его ногам
и. Осколки стекла разлетелись в стороны и застыли в воздухе, выйдя из-под
контроля Винзарры и получив нормальную скорость. Одним пассом глава Ган
грела собрала осколки на место и сплавила их в единое целое. Теперь на сте
кле остались только серые разводы. По человеческим меркам еще не прошло
и секунды. Пассажиры, сидящие в купе, так и не успели понять, что происходи
т. На них обрушился ментальный удар, который погрузил их в сон и заставил з
абыть обо всем, что происходило в последние полчаса.
Винзарра оглядела пассажиров, по-прежнему не возвращаясь к человечески
м скоростям. Две женщины и двое мужчин. Одна из женщин была примерно одног
о с Винзаррой возраста (разумеется, только внешне). Телосложение тоже пох
ожее. Вампирша проверила ее сознание. Так. Ничем не связана ни с одним из с
оседей. Никто из них не родственник, не приятель. Просто попутчики. Ее исче
зновения здесь не заметят. «Эх, зря я окно починила »
Винзарра схватила женщину и выкинула ее из поезда, который за все это вре
мя сдвинулся лишь на метр. Окно пришлось разбить той самой женщиной. Не пр
осыпаясь, она стала очень медленно плыть по воздуху по направлению к зем
ле. Винзарра вторично вернула осколки стекла на место, трансформировала
свой костюм в одежду, похожую на ту, что была на выброшенной из поезда женщ
ине, села на ее место и затормозила, возвращаясь в привычный для людей ход
времени. Поезд перестал ползти со скоростью покалеченной улитки.
Винзарра улыбнулась и снова полезла в сознание своих новых попутчиков, и
справляя в их памяти несоответствия по поводу своей внешности и внешнос
ти наверняка мертвой жертвы.
Через двадцать минут после прыжка Винзарры на поезд к железной дороге по
дбежали десять вампиров. Диких. Сильных. Тех самых, кого глава Гангрела на
звала «старейшинами». Они нашли только труп женщины, лежащей на земле. До
быча ушла.
* * *
Павел проснулся от знакомого чувства опасности. Посмотрев на часы, он ув
идел цифры 8:08. Кэнреол прислушался к чувству опасности. Странная. Не понар
ошку, как во время визита Ирины весной, не острая, как перед боем с дикарем,
и не та, что на испытании. Опасность не для жизни, но для чего-то другого.
Ц Ира! Ц позвал Павел, толкнув лежащую рядом Лихарвель. Ц Проснись!
Ц Что такое? Ц сонным голосом спросила Ирина.
Ц Ты ничего не чувствуешь? Опасности, например?
Ц Нет, отстань хотя стой! Ц Ирина рывком поднялась на постели. Ц Что-
то есть!
Ц Вот именно!
Павел вскочил и подбежал к окну Ц опасность исходила откуда-то со сторо
ны железнодорожной платформы. Через некоторое время Павел увидел идущи
х по дорожке людей. Блин. Родители. И сестра-Охотница. Елена шла, завесив ло
б волосами, так, что не видно было всего лица. Лица родителей были мрачными
и злыми. Наверное, они догадались, что сынок-вампир скрывается на даче Ц
не иначе обнаружили исчезновение ключей от домика. Быстро до них дошло, у
же ведь суббота
Ц Собирайся! Ц шепотом приказал Ирине Павел. Ц Это мои родичи приперл
ись. А у меня нет никакой охоты с ними встречаться.
Оба вампира, разогнавшись до своих максимальных скоростей, кинулись соб
ирать вещи и одеваться. Когда они выскочили из домика через задние окна, р
одители Павла еще только приближались к калитке забора. Кэнреол и Лихарв
ель бесшумно перепрыгнули через забор с другой стороны и так же бесшумно
умчались прочь. Сделав большой крюк, они оказались перед домиком Шенсра
ада.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107