ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Кейну вдруг ужасно захотелось защитить ее, оградить от жестокого внешне
го мира.
Стараясь не думать ни о чем постороннем, Кейн взялся было за деловые бума
ги, но рвение его быстро улетучилось. Отбросив документы, он жадно прильн
ул к экрану компьютера, к которому были подключены все камеры слежения.
Феба только что подъехала к крыльцу, выбралась из машины и потянулась. От
этого естественного движения у Кейна захватило дух. Под тонкими складка
ми одежды были видны соблазнительные изгибы молодого тела, солнечно-рыж
ие пряди волос беспорядочно лизали ее шею, плечи, лицо. Она излучала необы
чную энергию, опасную энергию.
Кейн нажал на звонок внутренней связи.
Ц Бенсон?
Ц Да, сэр, я вижу ее. Ц Бенсон всегда знал обо всем, что происходило в доме,
раньше, чем кто-либо другой, включая самого Кейна.
Ц Бенсон, проследи, пожалуйста, чтобы мисс Делонгпри ни в чем не нуждалас
ь, Ц велел Кейн.
Ц Конечно, сэр. Будет ли вам угодно лично встретить ее?
Ц Нет, Ц решительно ответил Кейн.
Он не собирается менять свои привычки. Она просила об убежище, что ж, она е
го получила. «Девять дубов» Ц это настоящая крепость, в которой он сам ск
рывается от окружающего мира вот уже пять лет.
Если Феба хочет уединения, он ей его устроит.
Феба проехала по аллее вековых дубов. Этот живой зеленый тоннель вел пря
мо к родовому поместью отшельника Августа Кейна Блэкмонa ІV.
Никто, в том числе и его сестра, не понимал, почему он отгородился от внешн
его мира и ведет такой замкнутый образ жизни. Говорили, что это как-то свя
зано со смертью его жены пять лет назад, но точно никто не знал.
Сюзанна свято верила, что брат так любил Лили, что до сих пор не может смир
иться с ее кончиной, предпочитая скорбеть в уединении своего замка. Но Фе
ба, написав множество сценариев об отношениях людей, меньше всего видела
Кейна в роли слабого страдающего существа. Здесь все гораздо сложнее.
Одно время репортеры тоже задавались вопросом, почему Блэкмон запер себ
я в четырех стенах, однако постепенно интерес к нему угас...
Вспомнив о репортерах, Феба оглянулась в сторону ворот и с удовлетворени
ем отметила, что микроавтобус исчез из поля зрения.
Раньше пресса никогда особо не доставала Фебу. Она писала под псевдонимо
м Делонг, и личная жизнь автора оставалась при этом за кадром, что вполне е
е устраивало. Но Рэндал Криг все испортил. Девушке вдруг на секунду показ
алось, что он сидит рядом с ней на соседнем сиденье, и она почувствовала, к
ак мороз побежал по коже.
Нет, Криг сюда и носа не сунет без разрешения Кейна. Он не сможет тронуть е
е здесь. Да, Фебе надо побыть одной, чтобы прийти в себя, начать снова писат
ь. Но, конечно, ей понадобится на это не пять лет, как Кейну. Его затворничес
тво было просто самоубийством. Хотя ей сложно судить, ведь она никогда ни
кого так сильно не любила, да и не было у нее «Девяти дубов».
Старинный особняк величественно возвышался перед ней. Стройные колонн
ы украшали фасад белоснежного здания с зеленоватыми, потемневшими от вр
емени ставнями. На третьем этаже находилась открытая терраса с видом на
парк. Сюзанна рассказывала, что здесь все сохранилось почти без изменени
й со времен строительства. Огромные площади вокруг особняка занимали фр
уктовые сады, плантации сахарного тростника, хлопчатника и земляного ор
еха. Река сверкала в лучах заходящего солнца.
Феба вновь была потрясена красотой и первозданностью этого места.
Она вдруг поймала себя на мысли, что невольно осматривает выходящие в па
рк окна, словно чувствуя взгляд незримого наблюдателя. Инстинктивно пое
жившись, она быстро открыла багажник и начала вытаскивать сумки.
Входная дверь отворилась, и Феба внутренне напряглась, готовясь смело вс
третить взгляд магнетических темных глаз. Но вместо Кейна на пороге появ
ился незнакомый молодой человек в белоснежной рубашке и черных наутюже
нных брюках. За ним степенно ступал пожилой мужчина в костюме.
Молодой человек улыбнулся.
Ц Я Уиллис, мисс Делонгпри. Если вы не против, я отнесу ваш багаж наверх и п
рипаркую автомобиль.
Она поблагодарила его, бросив ключи от машины.
Ц Будь аккуратнее: вторая передача немного барахлит.
Седовласый поджарый мужчина важно стоял на ступеньках, наблюдая за ними
, но не сходя вниз. Феба узнала его, подойдя ближе.
Ц Здравствуйте, Бенсон! Как поживаете?
Ни один мускул не дрогнул на лице Бенсона. Сдержанно кивнув, он произнес:
Ц Добро пожаловать снова в «Девять дубов», мисс Делонгпри.
Ц Спасибо.
Внезапно Фебе ужасно захотелось расшевелить этого бесстрастного челов
ека. Она легко взбежала по ступеням, приподнялась на цыпочки и быстро чмо
кнула его в щеку.
Ц Вы неплохо выглядите, Бенсон, дорогой!
Красный как рак, Бенсон беспомощно оглянулся, как будто искал, куда бы спр
ятаться. Прочистив горло, он пролепетал:
Ц И вы, мисс, тоже...
Ц Вы до сих пор катаетесь на лошадях?
Ц Нет, мадам. Здоровье уже не то.
Фебу так и подмывало пощекотать Бенсона, чтобы выяснить наконец, умеет л
и он улыбаться, но она решила не смущать его.
Ей нравился этот неприступный, молчаливый человек. Однажды Сюзанна стащ
ила бутылку ликера из отцовского погреба, и они с Фебой малость перебрал
и. Бенсон, найдя двух молодых леди в состоянии «лыка не вяжет», сумел незам
етно оттранспортировать их в комнату Сюзанны, чтоб им не досталось от ро
дителей. Более того, наутро он заботливо лечил их от дикого похмелья каки
ми-то народными снадобьями. Бенсон так и не сказал никому об их ужасном по
ведении.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31